คู่มือสนทนา

th ทิศทาง   »   te ...ఎక్కడ ఉంది?

41 [สี่สิบเอ็ด]

ทิศทาง

ทิศทาง

41 [నలభై ఒకటి]

41 [Nalabhai okaṭi]

...ఎక్కడ ఉంది?

[...Ekkaḍa undi?]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เตลูกู เล่น มากกว่า
สำนักงานการท่องเที่ยวอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? పర్-ా-క---ాచ---క-ర్యాల-ం ఎ-్కడ-ఉం--? పర-య-టక సమ-చ-ర క-ర-య-లయ- ఎక-కడ ఉ-ద-? ప-్-ా-క స-ా-ా- క-ర-య-ల-ం ఎ-్-డ ఉ-ద-? ------------------------------------ పర్యాటక సమాచార కార్యాలయం ఎక్కడ ఉంది? 0
Pa-yā-aka samā-ār- k-----ayaṁ-e--a-a-undi? Paryāṭaka samācāra kāryālayaṁ ekkaḍa undi? P-r-ā-a-a s-m-c-r- k-r-ā-a-a- e-k-ḍ- u-d-? ------------------------------------------ Paryāṭaka samācāra kāryālayaṁ ekkaḍa undi?
คุณมีแผนที่เมืองให้ ผม / ดิฉัน ไหม ครับ / คะ? మీ వ--- నా -ోసమ్ ఒ--సిటీ-మ----్ ఉందా? మ- వద-ద న- క-సమ- ఒక స-ట- మ-య-ప- ఉ-ద-? మ- వ-్- న- క-స-్ ఒ- స-ట- మ-య-ప- ఉ-ద-? ------------------------------------- మీ వద్ద నా కోసమ్ ఒక సిటీ మ్యాప్ ఉందా? 0
Mī-va-d------ōs-m--ka-s--ī-myāp un-ā? Mī vadda nā kōsam oka siṭī myāp undā? M- v-d-a n- k-s-m o-a s-ṭ- m-ā- u-d-? ------------------------------------- Mī vadda nā kōsam oka siṭī myāp undā?
จองโรงแรมที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? ఇ-్--నుంచ--ఎవర-న- గ---- -ుక--చ--వచ్-ా? ఇక-కడన--చ- ఎవర-న- గద-న- బ-క- చ-యవచ-చ-? ఇ-్-డ-ు-చ- ఎ-ర-న- గ-ి-ి బ-క- చ-య-చ-చ-? -------------------------------------- ఇక్కడనుంచి ఎవరైనా గదిని బుక్ చేయవచ్చా? 0
Ikk--a-u--ci e-a-a-n- --di-i bu--cē--v---ā? Ikkaḍanun-ci evarainā gadini buk cēyavaccā? I-k-ḍ-n-n-c- e-a-a-n- g-d-n- b-k c-y-v-c-ā- ------------------------------------------- Ikkaḍanun̄ci evarainā gadini buk cēyavaccā?
เมืองเก่าอยู่ที่ไหน? ప-త --ర- ---కడ ఉం-ి? ప-త నగర- ఎక-కడ ఉ-ద-? ప-త న-ర- ఎ-్-డ ఉ-ద-? -------------------- పాత నగరం ఎక్కడ ఉంది? 0
P-t- nag-r-ṁ----aḍ- --d-? Pāta nagaraṁ ekkaḍa undi? P-t- n-g-r-ṁ e-k-ḍ- u-d-? ------------------------- Pāta nagaraṁ ekkaḍa undi?
วิหารอยู่ที่ไหน? చర--్-ఎక--------? చర-చ- ఎక-కడ ఉ-ద-? చ-్-్ ఎ-్-డ ఉ-ద-? ----------------- చర్చ్ ఎక్కడ ఉంది? 0
Car- -kka-a-un--? Carc ekkaḍa undi? C-r- e-k-ḍ- u-d-? ----------------- Carc ekkaḍa undi?
พิพิธภัณฑ์อยู่ที่ไหน? మ్-ూ-ి-ం--క్---ఉ-ద-? మ-య-జ-య- ఎక-కడ ఉ-ద-? మ-య-జ-య- ఎ-్-డ ఉ-ద-? -------------------- మ్యూజియం ఎక్కడ ఉంది? 0
M-----aṁ ek-a------i? Myūjiyaṁ ekkaḍa undi? M-ū-i-a- e-k-ḍ- u-d-? --------------------- Myūjiyaṁ ekkaḍa undi?
ซื้อแสตมป์ได้ที่ไหน? స్-ాంపుల-ు ఎక-క- -ొ--చ---? స-ట--ప-లన- ఎక-కడ క-నవచ-చ-? స-ట-ం-ు-న- ఎ-్-డ క-న-చ-చ-? -------------------------- స్టాంపులను ఎక్కడ కొనవచ్చు? 0
S-----la-u-e-k-ḍ-----a---c-? Sṭāmpulanu ekkaḍa konavaccu? S-ā-p-l-n- e-k-ḍ- k-n-v-c-u- ---------------------------- Sṭāmpulanu ekkaḍa konavaccu?
ซื้อดอกไม้ได้ที่ไหน? పు-్---ు -క-కడ-క--వ-్చ-? ప-వ-వ-ల- ఎక-కడ క-నవచ-చ-? ప-వ-వ-ల- ఎ-్-డ క-న-చ-చ-? ------------------------ పువ్వులు ఎక్కడ కొనవచ్చు? 0
Pu-vulu ekka-a---n-va---? Puvvulu ekkaḍa konavaccu? P-v-u-u e-k-ḍ- k-n-v-c-u- ------------------------- Puvvulu ekkaḍa konavaccu?
ซื้อตั๋วได้ที่ไหน? ట-క-ట్లు-ఎక్క- ---వచ్--? ట-క-ట-ల- ఎక-కడ క-నవచ-చ-? ట-క-ట-ల- ఎ-్-డ క-న-చ-చ-? ------------------------ టికెట్లు ఎక్కడ కొనవచ్చు? 0
Ṭikeṭlu --k--a-ko-av-c-u? Ṭikeṭlu ekkaḍa konavaccu? Ṭ-k-ṭ-u e-k-ḍ- k-n-v-c-u- ------------------------- Ṭikeṭlu ekkaḍa konavaccu?
ท่าเรืออยู่ที่ไหน? ఓ-ర-వు-ఎ-్క--ఉంది? ఓడర-వ- ఎక-కడ ఉ-ద-? ఓ-ర-వ- ఎ-్-డ ఉ-ద-? ------------------ ఓడరేవు ఎక్కడ ఉంది? 0
Ōḍ-rēv--ek-----u--i? Ōḍarēvu ekkaḍa undi? Ō-a-ē-u e-k-ḍ- u-d-? -------------------- Ōḍarēvu ekkaḍa undi?
ตลาดอยู่ที่ไหน? మ--్-ె-- -క--డ ఉం-ి? మ-ర-క-ట- ఎక-కడ ఉ-ద-? మ-ర-క-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద-? -------------------- మార్కెట్ ఎక్కడ ఉంది? 0
M-rkeṭ e--aḍa----i? Mārkeṭ ekkaḍa undi? M-r-e- e-k-ḍ- u-d-? ------------------- Mārkeṭ ekkaḍa undi?
ปราสาทอยู่ที่ไหน? క-ట--------ం-ి? క-ట ఎక-కడ ఉ-ద-? క-ట ఎ-్-డ ఉ-ద-? --------------- కోట ఎక్కడ ఉంది? 0
K-ṭ-------a---di? Kōṭa ekkaḍa undi? K-ṭ- e-k-ḍ- u-d-? ----------------- Kōṭa ekkaḍa undi?
การพาเที่ยวชมเริ่มเมื่อไร? పర్యట- -ప-పుడ-----ల-ుత-ం-ి? పర-యటన ఎప-ప-డ- మ-దలవ-త--ద-? ప-్-ట- ఎ-్-ు-ు మ-ద-వ-త-ం-ి- --------------------------- పర్యటన ఎప్పుడు మొదలవుతుంది? 0
Pa-y-ṭan---p---- -odal--u--n-i? Paryaṭana eppuḍu modalavutundi? P-r-a-a-a e-p-ḍ- m-d-l-v-t-n-i- ------------------------------- Paryaṭana eppuḍu modalavutundi?
การพาเที่ยวชมเสร็จเมื่อไร? పర-యట---ప్పుడ- ----స-త---ి? పర-యటన ఎప-ప-డ- మ-గ-స-త--ద-? ప-్-ట- ఎ-్-ు-ు మ-గ-స-త-ం-ి- --------------------------- పర్యటన ఎప్పుడు ముగుస్తుంది? 0
P----ṭana ----ḍ--mug----n-i? Paryaṭana eppuḍu mugustundi? P-r-a-a-a e-p-ḍ- m-g-s-u-d-? ---------------------------- Paryaṭana eppuḍu mugustundi?
การพาเที่ยวชมใช้เวลานานเท่าไร? పర్--న-ఎం--క--ం---ట--ద-? పర-యటన ఎ-త క-ల- ఉ-ట--ద-? ప-్-ట- ఎ-త క-ల- ఉ-ట-ం-ి- ------------------------ పర్యటన ఎంత కాలం ఉంటుంది? 0
Parya---a--nt--k-laṁ-u--u-di? Paryaṭana enta kālaṁ uṇṭundi? P-r-a-a-a e-t- k-l-ṁ u-ṭ-n-i- ----------------------------- Paryaṭana enta kālaṁ uṇṭundi?
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาเยอรมัน న--ు -ర్-న- మా--ల-డే-ఒ---ైడ- -ా--లి న-క- జర-మన- మ-ట-ల-డ- ఒక గ-డ- క-వ-ల- న-క- జ-్-న- మ-ట-ల-డ- ఒ- గ-డ- క-వ-ల- ----------------------------------- నాకు జర్మన్ మాట్లాడే ఒక గైడ్ కావాలి 0
N---------- mā-l-ḍ- o------- kā-āli Nāku jarman māṭlāḍē oka gaiḍ kāvāli N-k- j-r-a- m-ṭ-ā-ē o-a g-i- k-v-l- ----------------------------------- Nāku jarman māṭlāḍē oka gaiḍ kāvāli
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาอิตาเลี่ยน నాక--ఇటాల--న్ -ా-్లా-ే -క గైడ్ -ావ-లి న-క- ఇట-ల-యన- మ-ట-ల-డ- ఒక గ-డ- క-వ-ల- న-క- ఇ-ా-ి-న- మ-ట-ల-డ- ఒ- గ-డ- క-వ-ల- ------------------------------------- నాకు ఇటాలియన్ మాట్లాడే ఒక గైడ్ కావాలి 0
Nā-- ---l---n----lāḍē --a----- -āv--i Nāku iṭāliyan māṭlāḍē oka gaiḍ kāvāli N-k- i-ā-i-a- m-ṭ-ā-ē o-a g-i- k-v-l- ------------------------------------- Nāku iṭāliyan māṭlāḍē oka gaiḍ kāvāli
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาฝรั่งเศส న-క--ఫ్ర-ంచ్-మ----ా-ే ఒ---ైడ్-క-వ--ి న-క- ఫ-ర--చ- మ-ట-ల-డ- ఒక గ-డ- క-వ-ల- న-క- ఫ-ర-ం-్ మ-ట-ల-డ- ఒ- గ-డ- క-వ-ల- ------------------------------------ నాకు ఫ్రెంచ్ మాట్లాడే ఒక గైడ్ కావాలి 0
Nāk- -h---̄- --ṭ--ḍ--ok--g-iḍ-k-v-li Nāku phren-c māṭlāḍē oka gaiḍ kāvāli N-k- p-r-n-c m-ṭ-ā-ē o-a g-i- k-v-l- ------------------------------------ Nāku phren̄c māṭlāḍē oka gaiḍ kāvāli

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -