คู่มือสนทนา

th ทิศทาง   »   ru Ориентация

41 [สี่สิบเอ็ด]

ทิศทาง

ทิศทาง

41 [сорок один]

41 [sorok odin]

Ориентация

[Oriyentatsiya]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
สำนักงานการท่องเที่ยวอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? Г-----т т-р--т---ск-----ро? Где тут туристическое бюро? Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-? --------------------------- Где тут туристическое бюро? 0
Gd----t ---i-------ko-- byur-? Gde tut turisticheskoye byuro? G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
คุณมีแผนที่เมืองให้ ผม / ดิฉัน ไหม ครับ / คะ? У-Вас-не-на---т-я --я-мен---а--- ---ода? У Вас не найдётся для меня карты города? У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-? ---------------------------------------- У Вас не найдётся для меня карты города? 0
U--as--e nay----ya-d-y- m--y---a-t- ---o-a? U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda? U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
จองโรงแรมที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? Зд--- м--н----б---ир-ват- -ом-- ----с----це? Здесь можно забронировать номер в гостинице? З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е- -------------------------------------------- Здесь можно забронировать номер в гостинице? 0
Zd-sʹ-mozhn----br-niro-a-ʹ n--e--- g--tini-se? Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse? Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
เมืองเก่าอยู่ที่ไหน? Г-е---ары- -о-о-? Где старый город? Г-е с-а-ы- г-р-д- ----------------- Где старый город? 0
G---star-- g--o-? Gde staryy gorod? G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
วิหารอยู่ที่ไหน? Гд- со--р? Где собор? Г-е с-б-р- ---------- Где собор? 0
Gde-s--or? Gde sobor? G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
พิพิธภัณฑ์อยู่ที่ไหน? Где м-зей? Где музей? Г-е м-з-й- ---------- Где музей? 0
Gde-muz--? Gde muzey? G-e m-z-y- ---------- Gde muzey?
ซื้อแสตมป์ได้ที่ไหน? Где--ожно-к-пи-ь поч-овые --р--? Где можно купить почтовые марки? Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и- -------------------------------- Где можно купить почтовые марки? 0
Gd- -o-h-o--up-t- po--t-vyy- --r--? Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki? G-e m-z-n- k-p-t- p-c-t-v-y- m-r-i- ----------------------------------- Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
ซื้อดอกไม้ได้ที่ไหน? Г-е ---но --п-------ты? Где можно купить цветы? Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы- ----------------------- Где можно купить цветы? 0
Gd----zhno --pi-ʹ------y? Gde mozhno kupitʹ tsvety? G-e m-z-n- k-p-t- t-v-t-? ------------------------- Gde mozhno kupitʹ tsvety?
ซื้อตั๋วได้ที่ไหน? Гд- мо--- --пи-ь-п-ое---ые--ил---? Где можно купить проездные билеты? Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-? ---------------------------------- Где можно купить проездные билеты? 0
G-e mo--n- kup-------y---nyye--i----? Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety? G-e m-z-n- k-p-t- p-o-e-d-y-e b-l-t-? ------------------------------------- Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
ท่าเรืออยู่ที่ไหน? Где--ор-? Где порт? Г-е п-р-? --------- Где порт? 0
G-e-p-rt? Gde port? G-e p-r-? --------- Gde port?
ตลาดอยู่ที่ไหน? Гд- рын-к? Где рынок? Г-е р-н-к- ---------- Где рынок? 0
G-e-r-n-k? Gde rynok? G-e r-n-k- ---------- Gde rynok?
ปราสาทอยู่ที่ไหน? Гд- замо-? Где замок? Г-е з-м-к- ---------- Где замок? 0
Gd----mok? Gde zamok? G-e z-m-k- ---------- Gde zamok?
การพาเที่ยวชมเริ่มเมื่อไร? Когда начи----с- -кск----я? Когда начинается экскурсия? К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я- --------------------------- Когда начинается экскурсия? 0
K-g-a -a-hi--ye-sya ek-k--s-y-? Kogda nachinayetsya ekskursiya? K-g-a n-c-i-a-e-s-a e-s-u-s-y-? ------------------------------- Kogda nachinayetsya ekskursiya?
การพาเที่ยวชมเสร็จเมื่อไร? Когда з---н--в-е--я --с-ур-ия? Когда заканчивается экскурсия? К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я- ------------------------------ Когда заканчивается экскурсия? 0
K-gda--ak--ch---yets---ek--u-si-a? Kogda zakanchivayetsya ekskursiya? K-g-a z-k-n-h-v-y-t-y- e-s-u-s-y-? ---------------------------------- Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
การพาเที่ยวชมใช้เวลานานเท่าไร? К-ко-а -ро--лжи-ел-но--ь--кск-р--и? Какова продолжительность экскурсии? К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и- ----------------------------------- Какова продолжительность экскурсии? 0
K--ova---o--l--it---n--tʹ------rs-i? Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii? K-k-v- p-o-o-z-i-e-ʹ-o-t- e-s-u-s-i- ------------------------------------ Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาเยอรมัน Я-хот-- б- --х-те-- -ы гида,--ов-рящ-г-----нем-цки. Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки. Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-. --------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки. 0
Ya kho-el -y---k-o-el---y--id-- g-vo--ashc--g- ---n---t---. Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski. Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---e-e-s-i- ----------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาอิตาเลี่ยน Я хот---б--- хоте-- -ы г-д-- --ворящ--о -о--т----н-к-. Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски. Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски. 0
Ya -hotel b----k-o---a--y---da,-g--o----hc--go----i-al-y--s-i. Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski. Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---t-l-y-n-k-. -------------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาฝรั่งเศส Я--о--л--- / х--е-а-б--ги-а--г-в-ря-его по-ф-ан-у--к-. Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски. Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски. 0
Ya k-o--l -y - k--tel- -y g--a- -ovo---shch-g--po-fr---su--k-. Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski. Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---r-n-s-z-k-. -------------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -