คู่มือสนทนา

th ที่โรงหนัง   »   pt No cinema

45 [สี่สิบห้า]

ที่โรงหนัง

ที่โรงหนัง

45 [quarenta e cinco]

No cinema

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โปรตุเกส (PT) เล่น มากกว่า
เราอยากไปดูหนัง N-s qu-rem-s i---- -i-em-. Nós queremos ir ao cinema. N-s q-e-e-o- i- a- c-n-m-. -------------------------- Nós queremos ir ao cinema. 0
วันนี้มีหนังดีฉาย Hoj--v-i d-r -m -om filme. Hoje vai dar um bom filme. H-j- v-i d-r u- b-m f-l-e- -------------------------- Hoje vai dar um bom filme. 0
หนังเรื่องนี้เข้าใหม่ O f-lm--é c-mple-a-en-e --vo. O filme é completamente novo. O f-l-e é c-m-l-t-m-n-e n-v-. ----------------------------- O filme é completamente novo. 0
ช่องขายตั๋วอยู่ที่ไหนครับ / คะ ? O--- é-----e-tá-a b-l-e-e---? Onde é que está a bilheteira? O-d- é q-e e-t- a b-l-e-e-r-? ----------------------------- Onde é que está a bilheteira? 0
ยังมีที่นั่งว่างอีกไหม ครับ / คะ? A-nd- ---lu-ar-- --v---? Ainda há lugares livres? A-n-a h- l-g-r-s l-v-e-? ------------------------ Ainda há lugares livres? 0
บัตรผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ? Q--n-o é --e--u-t-m-o- -ilhe-es-? Quanto é que custam os bilhetes ? Q-a-t- é q-e c-s-a- o- b-l-e-e- ? --------------------------------- Quanto é que custam os bilhetes ? 0
หนังเริ่มกี่โมง ครับ / คะ? Qu--d--é--u- com--- ---es-ã-? Quando é que começa a sessão? Q-a-d- é q-e c-m-ç- a s-s-ã-? ----------------------------- Quando é que começa a sessão? 0
หนังฉายกี่ชั่วโมง ครับ / คะ? Q--nto te-p--é-q-e-d-mor- --f-lm-? Quanto tempo é que demora o filme? Q-a-t- t-m-o é q-e d-m-r- o f-l-e- ---------------------------------- Quanto tempo é que demora o filme? 0
จองตั๋วล่วงหน้าได้ไหม ครับ / คะ? P--e-s- -eserv-r-bi-h--e-? Pode-se reservar bilhetes? P-d---e r-s-r-a- b-l-e-e-? -------------------------- Pode-se reservar bilhetes? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลัง Eu--uero -e--a---- a-rá-. Eu quero sentar-me atrás. E- q-e-o s-n-a---e a-r-s- ------------------------- Eu quero sentar-me atrás. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้า Eu -u-ro--en--r--- à----n--. Eu quero sentar-me à frente. E- q-e-o s-n-a---e à f-e-t-. ---------------------------- Eu quero sentar-me à frente. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งตรงกลาง Eu ---ro--e-t---m--n- -ei-. Eu quero sentar-me no meio. E- q-e-o s-n-a---e n- m-i-. --------------------------- Eu quero sentar-me no meio. 0
หนังน่าตื่นเต้น O -il---foi--mo--o---te. O filme foi emocionante. O f-l-e f-i e-o-i-n-n-e- ------------------------ O filme foi emocionante. 0
หนังไม่น่าเบื่อ O fil-e não---i --o-r-c---. O filme não foi aborrecido. O f-l-e n-o f-i a-o-r-c-d-. --------------------------- O filme não foi aborrecido. 0
แต่ในหนังสือดีกว่าหนังนะ Mas o -i--o-d- filme foi-melh--. Mas o livro do filme foi melhor. M-s o l-v-o d- f-l-e f-i m-l-o-. -------------------------------- Mas o livro do filme foi melhor. 0
ดนตรีเป็นอย่างไร? C----é-qu- e--e-- a-m-s-c-? Como é que esteve a música? C-m- é q-e e-t-v- a m-s-c-? --------------------------- Como é que esteve a música? 0
นักแสดงเป็นอย่างไร? Co-o --q-e--st--eram-o- a-ores? Como é que estiveram os atores? C-m- é q-e e-t-v-r-m o- a-o-e-? ------------------------------- Como é que estiveram os atores? 0
มีคำแปลใต้ภาพเป็นภาษาอังกฤษไหม? H-vi--le--n--- ---i-glê-? Havia legendas em inglês? H-v-a l-g-n-a- e- i-g-ê-? ------------------------- Havia legendas em inglês? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -