คู่มือสนทนา

th ที่โรงหนัง   »   hu A moziban

45 [สี่สิบห้า]

ที่โรงหนัง

ที่โรงหนัง

45 [negyvenöt]

A moziban

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮังการี เล่น มากกว่า
เราอยากไปดูหนัง M-zib---kar-n---enn-. Moziba akarunk menni. M-z-b- a-a-u-k m-n-i- --------------------- Moziba akarunk menni. 0
วันนี้มีหนังดีฉาย M- --- jó-f----les-. Ma egy jó film lesz. M- e-y j- f-l- l-s-. -------------------- Ma egy jó film lesz. 0
หนังเรื่องนี้เข้าใหม่ A---l- -e----e- --. A film teljesen új. A f-l- t-l-e-e- ú-. ------------------- A film teljesen új. 0
ช่องขายตั๋วอยู่ที่ไหนครับ / คะ ? H-----n - -é-ztár? Hol van a pénztár? H-l v-n a p-n-t-r- ------------------ Hol van a pénztár? 0
ยังมีที่นั่งว่างอีกไหม ครับ / คะ? V-n------g---a-a---e---k? Vannak még szabad helyek? V-n-a- m-g s-a-a- h-l-e-? ------------------------- Vannak még szabad helyek? 0
บัตรผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ? M---yibe-k------k-a ----ek? Mennyibe kerülnek a jegyek? M-n-y-b- k-r-l-e- a j-g-e-? --------------------------- Mennyibe kerülnek a jegyek? 0
หนังเริ่มกี่โมง ครับ / คะ? M---- -----d-- az-e-őa--s? Mikor kezdődik az előadás? M-k-r k-z-ő-i- a- e-ő-d-s- -------------------------- Mikor kezdődik az előadás? 0
หนังฉายกี่ชั่วโมง ครับ / คะ? Me-dig-ta---a f---? Meddig tart a film? M-d-i- t-r- a f-l-? ------------------- Meddig tart a film? 0
จองตั๋วล่วงหน้าได้ไหม ครับ / คะ? Leh-t f-g-a------gy--et? Lehet foglalni jegyeket? L-h-t f-g-a-n- j-g-e-e-? ------------------------ Lehet foglalni jegyeket? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลัง H-t-- -z-r-t-ék ü-n-. Hátul szeretnék ülni. H-t-l s-e-e-n-k ü-n-. --------------------- Hátul szeretnék ülni. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้า E-ö---z-r--n-k-ü--i. Elöl szeretnék ülni. E-ö- s-e-e-n-k ü-n-. -------------------- Elöl szeretnék ülni. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งตรงกลาง Kö-é--- -z-r---ék--l-i. Középen szeretnék ülni. K-z-p-n s-e-e-n-k ü-n-. ----------------------- Középen szeretnék ülni. 0
หนังน่าตื่นเต้น I-g-l--- --l--v--t. Izgalmas film volt. I-g-l-a- f-l- v-l-. ------------------- Izgalmas film volt. 0
หนังไม่น่าเบื่อ A f--m ----volt---a---s. A film nem volt unalmas. A f-l- n-m v-l- u-a-m-s- ------------------------ A film nem volt unalmas. 0
แต่ในหนังสือดีกว่าหนังนะ De-a -ö-y--- -il-h---k-p--- jo-- v---. De a könyv a filmhez képest jobb volt. D- a k-n-v a f-l-h-z k-p-s- j-b- v-l-. -------------------------------------- De a könyv a filmhez képest jobb volt. 0
ดนตรีเป็นอย่างไร? M--ye- ---t a -e-e? Milyen volt a zene? M-l-e- v-l- a z-n-? ------------------- Milyen volt a zene? 0
นักแสดงเป็นอย่างไร? Mi--enek vo--ak a s-ínés-ek? Milyenek voltak a színészek? M-l-e-e- v-l-a- a s-í-é-z-k- ---------------------------- Milyenek voltak a színészek? 0
มีคำแปลใต้ภาพเป็นภาษาอังกฤษไหม? Vo-- -n-o- fe-i-a-? Volt angol felirat? V-l- a-g-l f-l-r-t- ------------------- Volt angol felirat? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -