คู่มือสนทนา

th ที่โรงหนัง   »   lv Kinoteātrī

45 [สี่สิบห้า]

ที่โรงหนัง

ที่โรงหนัง

45 [četrdesmit pieci]

Kinoteātrī

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ลัตเวีย เล่น มากกว่า
เราอยากไปดูหนัง Mē-----ba- ----e------i-o. Mēs gribam aiziet uz kino. M-s g-i-a- a-z-e- u- k-n-. -------------------------- Mēs gribam aiziet uz kino. 0
วันนี้มีหนังดีฉาย Š-dien r--- labu--i-m-. Šodien rāda labu filmu. Š-d-e- r-d- l-b- f-l-u- ----------------------- Šodien rāda labu filmu. 0
หนังเรื่องนี้เข้าใหม่ F-lm- -r --vis-m ja---. Filma ir pavisam jauna. F-l-a i- p-v-s-m j-u-a- ----------------------- Filma ir pavisam jauna. 0
ช่องขายตั๋วอยู่ที่ไหนครับ / คะ ? Kur i- -a--? Kur ir kase? K-r i- k-s-? ------------ Kur ir kase? 0
ยังมีที่นั่งว่างอีกไหม ครับ / คะ? V-i--r --l-----a- v-et--? Vai ir vēl brīvas vietas? V-i i- v-l b-ī-a- v-e-a-? ------------------------- Vai ir vēl brīvas vietas? 0
บัตรผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ? C-k-----ā i--j----iļ-t--? Cik maksā ieejas biļetes? C-k m-k-ā i-e-a- b-ļ-t-s- ------------------------- Cik maksā ieejas biļetes? 0
หนังเริ่มกี่โมง ครับ / คะ? Ci-os-sāk-s-izr-d-? Cikos sākas izrāde? C-k-s s-k-s i-r-d-? ------------------- Cikos sākas izrāde? 0
หนังฉายกี่ชั่วโมง ครับ / คะ? Cik --r--i----lm-? Cik gara ir filma? C-k g-r- i- f-l-a- ------------------ Cik gara ir filma? 0
จองตั๋วล่วงหน้าได้ไหม ครับ / คะ? Va------re--r-ē- -iļ-te-? Vai var rezervēt biļetes? V-i v-r r-z-r-ē- b-ļ-t-s- ------------------------- Vai var rezervēt biļetes? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลัง Es vē--s--ē--t-ai-m-----. Es vēlos sēdēt aizmugurē. E- v-l-s s-d-t a-z-u-u-ē- ------------------------- Es vēlos sēdēt aizmugurē. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้า Es-v-----s-d---p---k--. Es vēlos sēdēt priekšā. E- v-l-s s-d-t p-i-k-ā- ----------------------- Es vēlos sēdēt priekšā. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งตรงกลาง E- vē-o---ēd-- vi-ū. Es vēlos sēdēt vidū. E- v-l-s s-d-t v-d-. -------------------- Es vēlos sēdēt vidū. 0
หนังน่าตื่นเต้น F-l-a-b--a a---au----. Filma bija aizraujoša. F-l-a b-j- a-z-a-j-š-. ---------------------- Filma bija aizraujoša. 0
หนังไม่น่าเบื่อ F-lm----bija-garlaicīga. Filma nebija garlaicīga. F-l-a n-b-j- g-r-a-c-g-. ------------------------ Filma nebija garlaicīga. 0
แต่ในหนังสือดีกว่าหนังนะ Bet-gr--at-, -ēc--u-a- i- uz-emt- -i-m-,-bi-- -a---a. Bet grāmata, pēc kuras ir uzņemta filma, bija labāka. B-t g-ā-a-a- p-c k-r-s i- u-ņ-m-a f-l-a- b-j- l-b-k-. ----------------------------------------------------- Bet grāmata, pēc kuras ir uzņemta filma, bija labāka. 0
ดนตรีเป็นอย่างไร? K--- b----mū-ik-? Kāda bija mūzika? K-d- b-j- m-z-k-? ----------------- Kāda bija mūzika? 0
นักแสดงเป็นอย่างไร? Kā-i-bi-- --tieri? Kādi bija aktieri? K-d- b-j- a-t-e-i- ------------------ Kādi bija aktieri? 0
มีคำแปลใต้ภาพเป็นภาษาอังกฤษไหม? Vai -ij- ---ri-an-ļ- -a-odā? Vai bija titri angļu valodā? V-i b-j- t-t-i a-g-u v-l-d-? ---------------------------- Vai bija titri angļu valodā? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -