Konuşma Kılavuzu

tr Haftanın günleri   »   sk Dni v týždni

9 [dokuz]

Haftanın günleri

Haftanın günleri

9 [deväť]

Dni v týždni

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Slovakça Oyna Daha
Pazartesi p-n-elok pondelok p-n-e-o- -------- pondelok 0
Salı ut-rok utorok u-o-o- ------ utorok 0
Çarşamba s---da streda s-r-d- ------ streda 0
Perşembe št--t-k štvrtok š-v-t-k ------- štvrtok 0
Cuma piat-k piatok p-a-o- ------ piatok 0
Cumartesi sob--a sobota s-b-t- ------ sobota 0
Pazar n-de-a nedeľa n-d-ľ- ------ nedeľa 0
hafta tý---ň týždeň t-ž-e- ------ týždeň 0
pazartesiden Pazara kadar od--ond-l-- -o------e od pondelka do nedele o- p-n-e-k- d- n-d-l- --------------------- od pondelka do nedele 0
İlk gün Pazartesidir. Pr-ý de--je-p-nde---. Prvý deň je pondelok. P-v- d-ň j- p-n-e-o-. --------------------- Prvý deň je pondelok. 0
İkinci gün Salıdır. Dr--ý-d------utorok. Druhý deň je utorok. D-u-ý d-ň j- u-o-o-. -------------------- Druhý deň je utorok. 0
Üçüncü gün Çarşambadır. Tr-t- -eň j- st-e--. Tretí deň je streda. T-e-í d-ň j- s-r-d-. -------------------- Tretí deň je streda. 0
Dördüncü gün Perşembedir. Š-vr-- d-ň j- --v--ok. Štvrtý deň je štvrtok. Š-v-t- d-ň j- š-v-t-k- ---------------------- Štvrtý deň je štvrtok. 0
Beşinci gün Cumadır. P-at- ----j--p-----. Piaty deň je piatok. P-a-y d-ň j- p-a-o-. -------------------- Piaty deň je piatok. 0
Altıncı gün Cumartesidir. Š--s-y -e- -e -ob--a. Šiesty deň je sobota. Š-e-t- d-ň j- s-b-t-. --------------------- Šiesty deň je sobota. 0
Yedinci gün Pazardır. S-e----d-ň--e nedeľ-. Siedmy deň je nedeľa. S-e-m- d-ň j- n-d-ľ-. --------------------- Siedmy deň je nedeľa. 0
Hafta yedi gündür. T-ž--ň m- -e-em d-í. Týždeň má sedem dní. T-ž-e- m- s-d-m d-í- -------------------- Týždeň má sedem dní. 0
Biz yalnız beş gün çalışıyoruz. Pra----me---n päť-d--. Pracujeme len päť dní. P-a-u-e-e l-n p-ť d-í- ---------------------- Pracujeme len päť dní. 0

Planlanan dil Esperanto

İngilizce günümüzün en önemli dünya dilidir. Onunla tüm insanlar anlaşma sağlamaktırlar. Ama başka diller de bunu hedeflemektedirler. Örneğin planlanan diller. Planlanan diller bilerek geliştirilip özenle hazırlanıyorlar, yani inşa edilmeleri doğrultusunda bir plan mevcut. Planlanmış dillerde değişik dillerden bazı kavramlar karıştırılır. Böylece birçok insan için öğrenilebilir hale gelmesi sağlanmaktadır. Bu tür dillerin amacı uluslararası bir iletişim sağlamaktır. En tanınmış planlanan dil Esperanto'dur. İlk defa 1887 Varşova’da tanıtılmıştır. Kurucusu Ludwik L. Zamenhof adında bir doktordu. Huzursuzluğun başlıca sebebinin iletişimsizlik olduğunu görmüş. Bundan dolayı ulusu birleştirici bir dil yaratmak istemiş. Hedefi, bunun sayesinde tüm insanların eşit bir şekilde iletişim kurabilmeleri. Doktorun takma adı Umut Eden – Dr. Esperanto idi. Bu ne kadar çok hayaline inandığını göstermektedir. Evrensel anlaşma fikri yalnız çok eskilere dayanmaktadır. Bugüne dek ise birçok planlanmış dil geliştirilmiştir. Bununla bağlantılı olarak hoşgörü ve insan hakları da hedeflenmiştir. Esperanto günümüzde 120 ülkeye aşkın insanlar tarafından bilinmektedir. Bu dile ama eleştiriler de mevcut. Örneğin kelime dağarcığın %70'i Roman kökenlidir. Esperanto açıkçası Hint-Avrupa dilinden etkilenmiştir. Konuşmacıları ise kongre ve derneklerde fikir alışverişinde bulunuyorlar ve düzenli olarak buluşmalar ve konuşmalar organize edilmektedir. Esperanto sizin de ilginizi çekti mi? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!