Konuşma Kılavuzu

tr Haftanın günleri   »   fa ‫روزهای هفته‬

9 [dokuz]

Haftanın günleri

Haftanın günleri

‫9 [نه]‬

9 [noh]

‫روزهای هفته‬

[rooz-hâye hafte]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Farsça Oyna Daha
Pazartesi ‫دو-نبه‬ ‫دوشنبه‬ ‫-و-ن-ه- -------- ‫دوشنبه‬ 0
do--ha-be do-shanbe d---h-n-e --------- do-shanbe
Salı ‫-ه شن-ه‬ ‫سه شنبه‬ ‫-ه ش-ب-‬ --------- ‫سه شنبه‬ 0
se---a-be se-shanbe s---h-n-e --------- se-shanbe
Çarşamba ‫چ-ا-ش-به‬ ‫چهارشنبه‬ ‫-ه-ر-ن-ه- ---------- ‫چهارشنبه‬ 0
cha--âr------e cha-hâr-shanbe c-a-h-r-s-a-b- -------------- cha-hâr-shanbe
Perşembe ‫پن- -ن-ه‬ ‫پنج شنبه‬ ‫-ن- ش-ب-‬ ---------- ‫پنج شنبه‬ 0
pa---sh---e panj-shanbe p-n---h-n-e ----------- panj-shanbe
Cuma ‫-م-ه‬ ‫جمعه‬ ‫-م-ه- ------ ‫جمعه‬ 0
jom-e jom-e j-m-e ----- jom-e
Cumartesi ‫شنب-‬ ‫شنبه‬ ‫-ن-ه- ------ ‫شنبه‬ 0
s--nbe shanbe s-a-b- ------ shanbe
Pazar ‫--شن--‬ ‫یکشنبه‬ ‫-ک-ن-ه- -------- ‫یکشنبه‬ 0
y-k----n-e yek-shanbe y-k-s-a-b- ---------- yek-shanbe
hafta ‫-فته‬ ‫هفته‬ ‫-ف-ه- ------ ‫هفته‬ 0
ha--e hafte h-f-e ----- hafte
pazartesiden Pazara kadar ‫از ---ن-- ت- یکشنب-‬ ‫از دوشنبه تا یکشنبه‬ ‫-ز د-ش-ب- ت- ی-ش-ب-‬ --------------------- ‫از دوشنبه تا یکشنبه‬ 0
az -o--h-n-- tâ ye------be az do-shanbe tâ yek-shanbe a- d---h-n-e t- y-k-s-a-b- -------------------------- az do-shanbe tâ yek-shanbe
İlk gün Pazartesidir. ‫-ول-ن -و- --شنب- ----‬ ‫اولین روز دوشنبه است.‬ ‫-و-ی- ر-ز د-ش-ب- ا-ت-‬ ----------------------- ‫اولین روز دوشنبه است.‬ 0
av-l-n --oz--o--h---- as-. avalin rooz do-shanbe ast. a-a-i- r-o- d---h-n-e a-t- -------------------------- avalin rooz do-shanbe ast.
İkinci gün Salıdır. ‫دوم-- -و---ه-ش--- ا---‬ ‫دومین روز سه شنبه است.‬ ‫-و-ی- ر-ز س- ش-ب- ا-ت-‬ ------------------------ ‫دومین روز سه شنبه است.‬ 0
d-v-min ---------ha--- as-. dovomin rooz se-shanbe ast. d-v-m-n r-o- s---h-n-e a-t- --------------------------- dovomin rooz se-shanbe ast.
Üçüncü gün Çarşambadır. ‫س-----روز-------ب-----.‬ ‫سومین روز چهارشنبه است.‬ ‫-و-ی- ر-ز چ-ا-ش-ب- ا-ت-‬ ------------------------- ‫سومین روز چهارشنبه است.‬ 0
s-vo-in -o-z-cha-----s---be----. sevomin rooz cha-hâr-shanbe ast. s-v-m-n r-o- c-a-h-r-s-a-b- a-t- -------------------------------- sevomin rooz cha-hâr-shanbe ast.
Dördüncü gün Perşembedir. ‫-ها-----رو- -ن- ش-ب--اس--‬ ‫چهارمین روز پنج شنبه است.‬ ‫-ه-ر-ی- ر-ز پ-ج ش-ب- ا-ت-‬ --------------------------- ‫چهارمین روز پنج شنبه است.‬ 0
c-----romin--oo-----j-s-a-b--as-. cha-hâromin rooz panj-shanbe ast. c-a-h-r-m-n r-o- p-n---h-n-e a-t- --------------------------------- cha-hâromin rooz panj-shanbe ast.
Beşinci gün Cumadır. ‫-ن-م-ن--وز-جمعه-ا--.‬ ‫پنجمین روز جمعه است.‬ ‫-ن-م-ن ر-ز ج-ع- ا-ت-‬ ---------------------- ‫پنجمین روز جمعه است.‬ 0
panj-m-n r-oz-j---e ---. panjomin rooz jom-e ast. p-n-o-i- r-o- j-m-e a-t- ------------------------ panjomin rooz jom-e ast.
Altıncı gün Cumartesidir. ‫--مین روز-شنب------‬ ‫ششمین روز شنبه است.‬ ‫-ش-ی- ر-ز ش-ب- ا-ت-‬ --------------------- ‫ششمین روز شنبه است.‬ 0
sh--hom-n --o--s-a-b--ast. sheshomin rooz shanbe ast. s-e-h-m-n r-o- s-a-b- a-t- -------------------------- sheshomin rooz shanbe ast.
Yedinci gün Pazardır. ‫هفت--ن--و- ----به-ا-ت-‬ ‫هفتمین روز یکشنبه است.‬ ‫-ف-م-ن ر-ز ی-ش-ب- ا-ت-‬ ------------------------ ‫هفتمین روز یکشنبه است.‬ 0
h--t-min--o-z -ek--h------s-. haftomin rooz yek-shanbe ast. h-f-o-i- r-o- y-k-s-a-b- a-t- ----------------------------- haftomin rooz yek-shanbe ast.
Hafta yedi gündür. ‫هفته-ه-- ر-- --ر-.‬ ‫هفته هفت روز دارد.‬ ‫-ف-ه ه-ت ر-ز د-ر-.- -------------------- ‫هفته هفت روز دارد.‬ 0
ha--e--af- r-oz d--ad. hafte haft rooz dârad. h-f-e h-f- r-o- d-r-d- ---------------------- hafte haft rooz dârad.
Biz yalnız beş gün çalışıyoruz. ‫-----ط پ-- -وز-کار می--نیم-‬ ‫ما فقط پنج روز کار می-کنیم.‬ ‫-ا ف-ط پ-ج ر-ز ک-ر م-‌-ن-م-‬ ----------------------------- ‫ما فقط پنج روز کار می‌کنیم.‬ 0
m---agh-t pa-- r--- k-- -i-o-i-. mâ faghat panj rooz kâr mikonim. m- f-g-a- p-n- r-o- k-r m-k-n-m- -------------------------------- mâ faghat panj rooz kâr mikonim.

Planlanan dil Esperanto

İngilizce günümüzün en önemli dünya dilidir. Onunla tüm insanlar anlaşma sağlamaktırlar. Ama başka diller de bunu hedeflemektedirler. Örneğin planlanan diller. Planlanan diller bilerek geliştirilip özenle hazırlanıyorlar, yani inşa edilmeleri doğrultusunda bir plan mevcut. Planlanmış dillerde değişik dillerden bazı kavramlar karıştırılır. Böylece birçok insan için öğrenilebilir hale gelmesi sağlanmaktadır. Bu tür dillerin amacı uluslararası bir iletişim sağlamaktır. En tanınmış planlanan dil Esperanto'dur. İlk defa 1887 Varşova’da tanıtılmıştır. Kurucusu Ludwik L. Zamenhof adında bir doktordu. Huzursuzluğun başlıca sebebinin iletişimsizlik olduğunu görmüş. Bundan dolayı ulusu birleştirici bir dil yaratmak istemiş. Hedefi, bunun sayesinde tüm insanların eşit bir şekilde iletişim kurabilmeleri. Doktorun takma adı Umut Eden – Dr. Esperanto idi. Bu ne kadar çok hayaline inandığını göstermektedir. Evrensel anlaşma fikri yalnız çok eskilere dayanmaktadır. Bugüne dek ise birçok planlanmış dil geliştirilmiştir. Bununla bağlantılı olarak hoşgörü ve insan hakları da hedeflenmiştir. Esperanto günümüzde 120 ülkeye aşkın insanlar tarafından bilinmektedir. Bu dile ama eleştiriler de mevcut. Örneğin kelime dağarcığın %70'i Roman kökenlidir. Esperanto açıkçası Hint-Avrupa dilinden etkilenmiştir. Konuşmacıları ise kongre ve derneklerde fikir alışverişinde bulunuyorlar ve düzenli olarak buluşmalar ve konuşmalar organize edilmektedir. Esperanto sizin de ilginizi çekti mi? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!