Розмовник

uk Домовленість про зустріч   »   no Avtale

24 [двадцять чотири]

Домовленість про зустріч

Домовленість про зустріч

24 [tjuefire]

Avtale

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська норвезька Відтворити більше
Ти запізнився на автобус? Rakk-d- i-k- -uss-n? Rakk du ikke bussen? R-k- d- i-k- b-s-e-? -------------------- Rakk du ikke bussen? 0
Я чекав на тебе півгодини. Je----r---n----p---eg-i----ha-v ---e. Jeg har ventet på deg i en halv time. J-g h-r v-n-e- p- d-g i e- h-l- t-m-. ------------------------------------- Jeg har ventet på deg i en halv time. 0
Ти не маєш мобільного телефону з собою? H---d- -k-e-m-----n -e- d-g? Har du ikke mobilen med deg? H-r d- i-k- m-b-l-n m-d d-g- ---------------------------- Har du ikke mobilen med deg? 0
Будь пунктуальним наступного разу! V-r-p--k--ig--est- ga--! Vær punktlig neste gang! V-r p-n-t-i- n-s-e g-n-! ------------------------ Vær punktlig neste gang! 0
Візьми наступного разу таксі! T- dr-sje -este-gang! Ta drosje neste gang! T- d-o-j- n-s-e g-n-! --------------------- Ta drosje neste gang! 0
Візьми наступного разу парасольку! T------d---paraply -est- --n-! Ta med deg paraply neste gang! T- m-d d-g p-r-p-y n-s-e g-n-! ------------------------------ Ta med deg paraply neste gang! 0
Завтра я вільний / вільна. I-mor---------eg-fri. I morgen har jeg fri. I m-r-e- h-r j-g f-i- --------------------- I morgen har jeg fri. 0
Зустрінемося завтра? S-a- v- --effes - mo-g--? Skal vi treffes i morgen? S-a- v- t-e-f-s i m-r-e-? ------------------------- Skal vi treffes i morgen? 0
На жаль, завтра я не можу. Bekla---, --g-k----k---i m-r-e-. Beklager, jeg kan ikke i morgen. B-k-a-e-, j-g k-n i-k- i m-r-e-. -------------------------------- Beklager, jeg kan ikke i morgen. 0
В тебе вже є плани на ці вихідні? Ha---- n-e----a-e- i-h-lga? Har du noen planer i helga? H-r d- n-e- p-a-e- i h-l-a- --------------------------- Har du noen planer i helga? 0
Чи в тебе вже є плани? E-le- ha- ----llere-e--n -v-a-e? Eller har du allerede en avtale? E-l-r h-r d- a-l-r-d- e- a-t-l-? -------------------------------- Eller har du allerede en avtale? 0
Я пропоную зустрітися на вихідних. Je- -or-s-å- ----i -øtes-i--e-g-. Jeg foreslår at vi møtes i helga. J-g f-r-s-å- a- v- m-t-s i h-l-a- --------------------------------- Jeg foreslår at vi møtes i helga. 0
Влаштуємо пікнік? S-al-----r- ------ni-? Skal vi dra på piknik? S-a- v- d-a p- p-k-i-? ---------------------- Skal vi dra på piknik? 0
Їдемо на пляж? S-al--- -ra--il-s-r-nd-? Skal vi dra til stranda? S-a- v- d-a t-l s-r-n-a- ------------------------ Skal vi dra til stranda? 0
Їдемо в гори? Sk----i ----ti----el--? Skal vi dra til fjells? S-a- v- d-a t-l f-e-l-? ----------------------- Skal vi dra til fjells? 0
Я заберу тебе з офісу. Je- --nte- -e- på-ko--o--t. Jeg henter deg på kontoret. J-g h-n-e- d-g p- k-n-o-e-. --------------------------- Jeg henter deg på kontoret. 0
Я заберу тебе з дому. J-----nt----e------m- -o- d--. Jeg henter deg hjemme hos deg. J-g h-n-e- d-g h-e-m- h-s d-g- ------------------------------ Jeg henter deg hjemme hos deg. 0
Я заберу тебе на автобусній зупинці. J---h--t-- -e---e---u--h--de--a-s--. Jeg henter deg ved bussholdeplassen. J-g h-n-e- d-g v-d b-s-h-l-e-l-s-e-. ------------------------------------ Jeg henter deg ved bussholdeplassen. 0

Поради щодо вивчення іноземних мов

Вивчати нову мову завжди важко. Вимова, правила граматики та слова вимагають суворої дисципліни. Але є різні маленькі хитрощі, які облегшують навчання! Насамперед важливо, щоб ви позитивно мислили. З радістю сприймайте нову мову та новий досвід! Принципово байдуже з чого ви почнете. Знайдіть собі тему, яка особливо цікава для вас. Має сенс спершу сконцентруватися на слуханні та мовленні. Потім читайте та пишіть тексти. Знайдіть систему, яка пасує вам та вашому розпорядку дня. Для прикметників ви б могли часто відразу вивчати протилежні значення. Чи розвішайте по всій квартирі плакати із словами. Під час занять спортом і в авто ви можете вчитися з аудіо матеріалами. Якщо певна тема дається вам важко – припиніть. Зробіть перерву чи вчите щось інше! Так ви не втратите інтерес до нової мови. Розгадувати кросворди на новій мові – також задоволення. Фільми на іноземній мові надають різноманітності. За допомогою газет на іноземній мові ви багато взнаєте про країну та людей. В Інтернеті є багато вправ, які добре доповнюють ваші книги. І шукайте собі друзів, які також цікавляться мовами. Ніколи не вивчайте новий зміст ізольовано, а лише у контексті. Регулярно все повторюйте! Так ваш мозок зможе добре запам’ятовувати матеріал. Хто вже насичений теорією, повинен пакувати валізи! Адже ніде не навчаються так ефективно, як серед людей, що говорять рідноюмовою. Під час вашої подорожі ви можете вести щоденник із своїми спостереженнями. Але найважливіше – ніколи не здавайся!