Ти запізнився на автобус?
你 -过--共汽--了 - ?
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
你 错- 公-汽- 了 吗 ?
---------------
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
0
n--c--g-ò -ō--gòng ----ē-e m-?
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
Ти запізнився на автобус?
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
Я чекав на тебе півгодини.
我-----你 ---小--。
我 等 了 你 半个 小时 。
我 等 了 你 半- 小- 。
---------------
我 等 了 你 半个 小时 。
0
W- děn-l--n----n----x-ǎ----.
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
Я чекав на тебе півгодини.
我 等 了 你 半个 小时 。
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
Ти не маєш мобільного телефону з собою?
你 没- 把 -机--在 ---- ?
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
你 没- 把 手- 带- 身- 吗 ?
-------------------
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
0
N--m----u bǎ -h---- -ài z-i shēnbi---m-?
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
Ти не маєш мобільного телефону з собою?
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
Будь пунктуальним наступного разу!
下-次-要 -- 啊-!
下一次 要 准时 啊 !
下-次 要 准- 啊 !
------------
下一次 要 准时 啊 !
0
Xià-yī------o--hǔnshí-a!
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
Будь пунктуальним наступного разу!
下一次 要 准时 啊 !
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
Візьми наступного разу таксі!
下- 你-要-打-出租车 !
下次 你 要 打 出租车 !
下- 你 要 打 出-车 !
--------------
下次 你 要 打 出租车 !
0
Xià----nǐ--à- -ǎ-c-ūzū---ē!
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
Візьми наступного разу таксі!
下次 你 要 打 出租车 !
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
Візьми наступного разу парасольку!
下次-你-- -把 雨- !
下次 你 要 拿把 雨伞 !
下- 你 要 拿- 雨- !
--------------
下次 你 要 拿把 雨伞 !
0
Xi---ì n- y----á-bǎ----ǎ-!
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
X-à c- n- y-o n- b- y-s-n-
--------------------------
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
Візьми наступного разу парасольку!
下次 你 要 拿把 雨伞 !
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
Завтра я вільний / вільна.
我--- -空/ 我 -----时- 。
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
我 明- 有-/ 我 明- 有 时- 。
--------------------
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
0
Wǒ-mí-gti-n --u--òn---w--m------n-yǒu-s--jiān.
Wǒ míngtiān yǒu kòng/ wǒ míngtiān yǒu shíjiān.
W- m-n-t-ā- y-u k-n-/ w- m-n-t-ā- y-u s-í-i-n-
----------------------------------------------
Wǒ míngtiān yǒu kòng/ wǒ míngtiān yǒu shíjiān.
Завтра я вільний / вільна.
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Wǒ míngtiān yǒu kòng/ wǒ míngtiān yǒu shíjiān.
Зустрінемося завтра?
我- ---要不--见- ?
我们 明天 要不要 见面 ?
我- 明- 要-要 见- ?
--------------
我们 明天 要不要 见面 ?
0
W---- ---gti-- -ào--ùyào -i-n-ià-?
Wǒmen míngtiān yào bùyào jiànmiàn?
W-m-n m-n-t-ā- y-o b-y-o j-à-m-à-?
----------------------------------
Wǒmen míngtiān yào bùyào jiànmiàn?
Зустрінемося завтра?
我们 明天 要不要 见面 ?
Wǒmen míngtiān yào bùyào jiànmiàn?
На жаль, завтра я не можу.
很 -歉, ---天-不- 。
很 抱歉, 我 明天 不行 。
很 抱-, 我 明- 不- 。
---------------
很 抱歉, 我 明天 不行 。
0
H-- b---i-n- wǒ m-ng-i-n bù-íng.
Hěn bàoqiàn, wǒ míngtiān bùxíng.
H-n b-o-i-n- w- m-n-t-ā- b-x-n-.
--------------------------------
Hěn bàoqiàn, wǒ míngtiān bùxíng.
На жаль, завтра я не можу.
很 抱歉, 我 明天 不行 。
Hěn bàoqiàn, wǒ míngtiān bùxíng.
В тебе вже є плани на ці вихідні?
这---末 - 已经-- ---计--了 吗-?
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
这- 周- 你 已- 有 什- 计- 了 吗 ?
------------------------
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
0
Zhège------ò-nǐ-y-jīn- -ǒu -h- m- -ìh-à-- m-?
Zhège zhōumò nǐ yǐjīng yǒu shé me jìhuàle ma?
Z-è-e z-ō-m- n- y-j-n- y-u s-é m- j-h-à-e m-?
---------------------------------------------
Zhège zhōumò nǐ yǐjīng yǒu shé me jìhuàle ma?
В тебе вже є плани на ці вихідні?
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
Zhège zhōumò nǐ yǐjīng yǒu shé me jìhuàle ma?
Чи в тебе вже є плани?
还- 你 已- 有--会 了 ?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
还- 你 已- 有 约- 了 ?
----------------
还是 你 已经 有 约会 了 ?
0
H------n- -ǐ-ī------ ---h----?
Háishì nǐ yǐjīng yǒu yuēhuìle?
H-i-h- n- y-j-n- y-u y-ē-u-l-?
------------------------------
Háishì nǐ yǐjīng yǒu yuēhuìle?
Чи в тебе вже є плани?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
Háishì nǐ yǐjīng yǒu yuēhuìle?
Я пропоную зустрітися на вихідних.
我 建---我们-这--周- -面-。
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
我 建-, 我- 这- 周- 见- 。
-------------------
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
0
W- ---n--, --m-- ---g----ōu-- j---m---.
Wǒ jiànyì, wǒmen zhège zhōumò jiànmiàn.
W- j-à-y-, w-m-n z-è-e z-ō-m- j-à-m-à-.
---------------------------------------
Wǒ jiànyì, wǒmen zhège zhōumò jiànmiàn.
Я пропоную зустрітися на вихідних.
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
Wǒ jiànyì, wǒmen zhège zhōumò jiànmiàn.
Влаштуємо пікнік?
我们 要-- 野餐 吗-?
我们 要 去 野餐 吗 ?
我- 要 去 野- 吗 ?
-------------
我们 要 去 野餐 吗 ?
0
W---n --o -- yě--n ma?
Wǒmen yào qù yěcān ma?
W-m-n y-o q- y-c-n m-?
----------------------
Wǒmen yào qù yěcān ma?
Влаштуємо пікнік?
我们 要 去 野餐 吗 ?
Wǒmen yào qù yěcān ma?
Їдемо на пляж?
我们-- 去 -滩 --?
我们 要 去 海滩 吗 ?
我- 要 去 海- 吗 ?
-------------
我们 要 去 海滩 吗 ?
0
W---n yà--q- hǎi-ān ma?
Wǒmen yào qù hǎitān ma?
W-m-n y-o q- h-i-ā- m-?
-----------------------
Wǒmen yào qù hǎitān ma?
Їдемо на пляж?
我们 要 去 海滩 吗 ?
Wǒmen yào qù hǎitān ma?
Їдемо в гори?
我- - ---- - ?
我们 要 去 山里 吗 ?
我- 要 去 山- 吗 ?
-------------
我们 要 去 山里 吗 ?
0
Wǒ--n------ù shān-- -a?
Wǒmen yào qù shānli ma?
W-m-n y-o q- s-ā-l- m-?
-----------------------
Wǒmen yào qù shānli ma?
Їдемо в гори?
我们 要 去 山里 吗 ?
Wǒmen yào qù shānli ma?
Я заберу тебе з офісу.
我-到 办公--接 --。
我 到 办公室 接 你 。
我 到 办-室 接 你 。
-------------
我 到 办公室 接 你 。
0
Wǒ -----àn----s-ì-------.
Wǒ dào bàngōngshì jiē nǐ.
W- d-o b-n-ō-g-h- j-ē n-.
-------------------------
Wǒ dào bàngōngshì jiē nǐ.
Я заберу тебе з офісу.
我 到 办公室 接 你 。
Wǒ dào bàngōngshì jiē nǐ.
Я заберу тебе з дому.
我---家- 接 你 。
我 到 家里 接 你 。
我 到 家- 接 你 。
------------
我 到 家里 接 你 。
0
W- dà- -iā-ǐ--i- -ǐ.
Wǒ dào jiālǐ jiē nǐ.
W- d-o j-ā-ǐ j-ē n-.
--------------------
Wǒ dào jiālǐ jiē nǐ.
Я заберу тебе з дому.
我 到 家里 接 你 。
Wǒ dào jiālǐ jiē nǐ.
Я заберу тебе на автобусній зупинці.
我-到---汽车站 - 你 。
我 到 公共汽车站 接 你 。
我 到 公-汽-站 接 你 。
---------------
我 到 公共汽车站 接 你 。
0
Wǒ dào ----g--- -ì-hē---àn -----ǐ.
Wǒ dào gōnggòng qìchē zhàn jiē nǐ.
W- d-o g-n-g-n- q-c-ē z-à- j-ē n-.
----------------------------------
Wǒ dào gōnggòng qìchē zhàn jiē nǐ.
Я заберу тебе на автобусній зупинці.
我 到 公共汽车站 接 你 。
Wǒ dào gōnggòng qìchē zhàn jiē nǐ.