Нег--и----------- / ---овн---т му е--овре-ен.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден. 0 N-g---y-t ----o--i- /---a-o-----t--u--e----r-d-n.Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.-------------------------------------------------Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Час-в-икъ- в-си н--с---а-а.
Часовникът виси на стената.
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената. 0 C-a--vnik---v-si----ste-a--.Chasovnikyt visi na stenata.C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-----------------------------Chasovnikyt visi na stenata.
Де--т- -е--ог-т-да --м--я- -во-те--оди--ли-----дит--и-е --.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си. 0 De---ta----m-gat da -a--ry-t--vo-te-r--ite-- ---odi---------.Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.D-t-a-a n- m-g-t d- n-m-r-a- s-o-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- s-.-------------------------------------------------------------Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
Більше мов
Натисніть на прапор!
Діти не можуть знайти своїх батьків.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
Но е- -ам ---н-те --д--е-- --р-дители---и- идват!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват! 0 N- -e------t-k----e-ro-ite---/--o-it---------idvat!No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!N- y-y t-m t-k-n-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- i- i-v-t----------------------------------------------------No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
Більше мов
Натисніть на прапор!
Але ж ось йдуть їх батьки!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
З усіх живих істот у світі лише людина може говорити.
Це відрізняє її від тварин і рослин.
Природно, спілкуються між собою також тварини і рослини.
Однак вони не володіють складною складовою мовою.
Але чому люди можуть розмовляти?
Щоб говорити, потрібні певні органічні ознаки.
Ці тілесні властивості є лише у людини.
Але це не само собою зрозуміле, що вона їх розвинула.
В історії еволюції нічого не відбувається без причини.
Колись людина почала говорити.
Коли це сталося точно – ще невідомо.
Але повинно було щось трапитися, що дало людям мову.
Дослідники вважають, що за це відповідальна генетична мутація.
Антропологи порівняли спадковість різних живих істот.
Відомо, що на мову впливає певний ген.
Люди, в яких він пошкоджений, мають проблеми з мовами.
Вони не можуть добре висловлюватися і гірше розуміють слова.
Цей ген було досліджено в людей, мавп та мишей.
В людей та шимпанзе він дуже подібний.
Можна виявити лише дві невеликі відмінності.
Але в мозку ці відмінності стають помітними.
Разом з іншими генами вони впливають на певні види активності мозку.
Завдяки цьому людина може говорити, а мавпа – ні.
Але це ще не вирішує загадку людської мови.
Адже лише однієї генетичної мутації недостатньо, щоб можна було говорити.
Дослідники імплантували людський ген мишам.
Через це вони не змогли говорити…
Їх писк мав інший тон!