短语手册

zh 在火车站   »   de Im Bahnhof

33[三十三]

在火车站

在火车站

33 [dreiunddreißig]

Im Bahnhof

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 德语 播放 更多
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ? Wann fä-r- --r-n-ch-te--u---ach B---i-? Wann fährt der nächste Zug nach Berlin? W-n- f-h-t d-r n-c-s-e Z-g n-c- B-r-i-? --------------------------------------- Wann fährt der nächste Zug nach Berlin? 0
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ? W-nn---hrt de- n-c-st---ug -a-h----i-? Wann fährt der nächste Zug nach Paris? W-n- f-h-t d-r n-c-s-e Z-g n-c- P-r-s- -------------------------------------- Wann fährt der nächste Zug nach Paris? 0
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ? Wan- f---t --r n-----e --g n-----ondon? Wann fährt der nächste Zug nach London? W-n- f-h-t d-r n-c-s-e Z-g n-c- L-n-o-? --------------------------------------- Wann fährt der nächste Zug nach London? 0
开往 华沙的 火车 几点 开 ? Um -i--v--- U-r f---- d-r-----nac----r-ch-u? Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Warschau? U- w-e v-e- U-r f-h-t d-r Z-g n-c- W-r-c-a-? -------------------------------------------- Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Warschau? 0
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ? Um-wi--v-e- U-- -ä-r- -er--ug--------o---olm? Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Stockholm? U- w-e v-e- U-r f-h-t d-r Z-g n-c- S-o-k-o-m- --------------------------------------------- Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Stockholm? 0
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ? Um --e -i-l---r--äh-t---r Zug -----B-dapest? Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Budapest? U- w-e v-e- U-r f-h-t d-r Z-g n-c- B-d-p-s-? -------------------------------------------- Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Budapest? 0
我 要 一张 到马德里的 票 。 Ic- --ch-e e--e Fahr-a--e n-ch -a---d. Ich möchte eine Fahrkarte nach Madrid. I-h m-c-t- e-n- F-h-k-r-e n-c- M-d-i-. -------------------------------------- Ich möchte eine Fahrkarte nach Madrid. 0
我 要 一张 到布拉格的 票 。 I-----c-t---i-- Fa--ka-t---ac--Pra-. Ich möchte eine Fahrkarte nach Prag. I-h m-c-t- e-n- F-h-k-r-e n-c- P-a-. ------------------------------------ Ich möchte eine Fahrkarte nach Prag. 0
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。 Ic---öch-- e-n- ----ka-te-n-c- Ber-. Ich möchte eine Fahrkarte nach Bern. I-h m-c-t- e-n- F-h-k-r-e n-c- B-r-. ------------------------------------ Ich möchte eine Fahrkarte nach Bern. 0
火车 什么 时候 到达 维也纳 ? W--n -o-mt--e- Zu---- -i-n-a-? Wann kommt der Zug in Wien an? W-n- k-m-t d-r Z-g i- W-e- a-? ------------------------------ Wann kommt der Zug in Wien an? 0
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ? Wa----o-mt ----Zu--in--o-ka- --? Wann kommt der Zug in Moskau an? W-n- k-m-t d-r Z-g i- M-s-a- a-? -------------------------------- Wann kommt der Zug in Moskau an? 0
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ? W--n-kom---der Zug--- Am--erd-m---? Wann kommt der Zug in Amsterdam an? W-n- k-m-t d-r Z-g i- A-s-e-d-m a-? ----------------------------------- Wann kommt der Zug in Amsterdam an? 0
我 需要 换 车 吗 ? Muss ich--mstei-e-? Muss ich umsteigen? M-s- i-h u-s-e-g-n- ------------------- Muss ich umsteigen? 0
火车 从 几号 站台 开 ? Von-we----m -l--s fä-rt der --g--b? Von welchem Gleis fährt der Zug ab? V-n w-l-h-m G-e-s f-h-t d-r Z-g a-? ----------------------------------- Von welchem Gleis fährt der Zug ab? 0
火车 上 有 卧铺 吗 ? Gi-- -s -chlaf----n-i- -u-? Gibt es Schlafwagen im Zug? G-b- e- S-h-a-w-g-n i- Z-g- --------------------------- Gibt es Schlafwagen im Zug? 0
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。 Ic- mö--t- n-r-die-Hinfah-t na-h B---se-. Ich möchte nur die Hinfahrt nach Brüssel. I-h m-c-t- n-r d-e H-n-a-r- n-c- B-ü-s-l- ----------------------------------------- Ich möchte nur die Hinfahrt nach Brüssel. 0
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。 Ich möch-- e--e --ck--hrk-r-e----h --p---ag-n. Ich möchte eine Rückfahrkarte nach Kopenhagen. I-h m-c-t- e-n- R-c-f-h-k-r-e n-c- K-p-n-a-e-. ---------------------------------------------- Ich möchte eine Rückfahrkarte nach Kopenhagen. 0
一张 卧铺票 多少 钱 ? W----oste---in--l--z--m -ch----a---? Was kostet ein Platz im Schlafwagen? W-s k-s-e- e-n P-a-z i- S-h-a-w-g-n- ------------------------------------ Was kostet ein Platz im Schlafwagen? 0

语言衍变

我们所生活的世界每天都在改变。 我们的语言也因而无法停滞。 语言的发展变化如影随行,与时俱进。 这种衍变可以涉及某种语言中的任何层面。 也就是说,衍变可以是全方位发生的。 音韵变化牵涉到一种语言的语音系统。 语义变化时,词语的内涵也随之改变。 词汇变化包括了词汇量的改变。 语法变化会改变原有的语法结构。 语言衍变的原因是多样化的。 通常会有经济因素存在。 说话者或书写者希望能省时省力。 因此简化了语言。 此外,改革创新也能促使语言发生变化。 比如,每当发明新事物时就属于这种情况。 这些新事物需要名字,因而出现了新名词。 语言衍变大多不是人为计划的。 它是一个自然过程,并常常自动发生。 然而说话者也可以特意改变语言。 当他们想达到一定的语言效果时。 同时,外语潮流也会促使语言发生改变。 这种现象在全球化时代特别明显。 其主要体现为英语对其它语言的影响。 今天,几乎在所有语言里都能找到英语词汇的影子。 这种现象被称为英国化。 自古以来,语言的衍变被人们批判或被恐惧。 然而,语言的衍变也是一个积极信号。 因为它证明了:我们的语言在活着——如同我们自己!