短语手册

zh 在火车站   »   pl Na dworcu

33[三十三]

在火车站

在火车站

33 [trzydzieści trzy]

Na dworcu

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 波兰语 播放 更多
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ? Ki--y -dj--dża----t-p---poci-- d--Ber----? Kiedy odjeżdża następny pociąg do Berlina? K-e-y o-j-ż-ż- n-s-ę-n- p-c-ą- d- B-r-i-a- ------------------------------------------ Kiedy odjeżdża następny pociąg do Berlina? 0
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ? K--d---d----ż---a-tę--- p-c-ąg-----ar---? Kiedy odjeżdża następny pociąg do Paryża? K-e-y o-j-ż-ż- n-s-ę-n- p-c-ą- d- P-r-ż-? ----------------------------------------- Kiedy odjeżdża następny pociąg do Paryża? 0
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ? K-ed- o--eżdż- n-st-pn- -o-ią- d- --nd-nu? Kiedy odjeżdża następny pociąg do Londynu? K-e-y o-j-ż-ż- n-s-ę-n- p-c-ą- d- L-n-y-u- ------------------------------------------ Kiedy odjeżdża następny pociąg do Londynu? 0
开往 华沙的 火车 几点 开 ? O -t-r-- -d-eż-ż--p-ciąg------rsza--? O której odjeżdża pociąg do Warszawy? O k-ó-e- o-j-ż-ż- p-c-ą- d- W-r-z-w-? ------------------------------------- O której odjeżdża pociąg do Warszawy? 0
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ? O-k----j o-je-----poc-----o -zt-khol-u? O której odjeżdża pociąg do Sztokholmu? O k-ó-e- o-j-ż-ż- p-c-ą- d- S-t-k-o-m-? --------------------------------------- O której odjeżdża pociąg do Sztokholmu? 0
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ? O---ó-ej--djeżd----oc-ąg-do -udap---t-? O której odjeżdża pociąg do Budapesztu? O k-ó-e- o-j-ż-ż- p-c-ą- d- B-d-p-s-t-? --------------------------------------- O której odjeżdża pociąg do Budapesztu? 0
我 要 一张 到马德里的 票 。 Popr---ę bil---do -a---tu. Poproszę bilet do Madrytu. P-p-o-z- b-l-t d- M-d-y-u- -------------------------- Poproszę bilet do Madrytu. 0
我 要 一张 到布拉格的 票 。 P--r------i----do--r-gi. Poproszę bilet do Pragi. P-p-o-z- b-l-t d- P-a-i- ------------------------ Poproszę bilet do Pragi. 0
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。 Pop---zę--ile---o B-r-a. Poproszę bilet do Berna. P-p-o-z- b-l-t d- B-r-a- ------------------------ Poproszę bilet do Berna. 0
火车 什么 时候 到达 维也纳 ? O--t--ej t-n p--i----ędzi--- --e----? O której ten pociąg będzie w Wiedniu? O k-ó-e- t-n p-c-ą- b-d-i- w W-e-n-u- ------------------------------------- O której ten pociąg będzie w Wiedniu? 0
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ? O k---ej-te----ci-- -ę---e-w Mo--wi-? O której ten pociąg będzie w Moskwie? O k-ó-e- t-n p-c-ą- b-d-i- w M-s-w-e- ------------------------------------- O której ten pociąg będzie w Moskwie? 0
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ? O------j te- poc--g bę-z-e --Amst--dam-e? O której ten pociąg będzie w Amsterdamie? O k-ó-e- t-n p-c-ą- b-d-i- w A-s-e-d-m-e- ----------------------------------------- O której ten pociąg będzie w Amsterdamie? 0
我 需要 换 车 吗 ? Cz--mu--ę -ię-p-ze-iad--? Czy muszę się przesiadać? C-y m-s-ę s-ę p-z-s-a-a-? ------------------------- Czy muszę się przesiadać? 0
火车 从 几号 站台 开 ? Z -tórego-t-r- odje---- -en-p-c-ąg? Z którego toru odjeżdża ten pociąg? Z k-ó-e-o t-r- o-j-ż-ż- t-n p-c-ą-? ----------------------------------- Z którego toru odjeżdża ten pociąg? 0
火车 上 有 卧铺 吗 ? Cz-----y- -o---g- -e-t-w---n--ypia---? Czy w tym pociągu jest wagon sypialny? C-y w t-m p-c-ą-u j-s- w-g-n s-p-a-n-? -------------------------------------- Czy w tym pociągu jest wagon sypialny? 0
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。 P-pro--- -i--- - -ed-ą --ro-- do B-uk-el-. Poproszę bilet w jedną stronę do Brukseli. P-p-o-z- b-l-t w j-d-ą s-r-n- d- B-u-s-l-. ------------------------------------------ Poproszę bilet w jedną stronę do Brukseli. 0
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。 P--r-sz---il---tam i-- ------em-d---------g-. Poproszę bilet tam i z powrotem do Kopenhagi. P-p-o-z- b-l-t t-m i z p-w-o-e- d- K-p-n-a-i- --------------------------------------------- Poproszę bilet tam i z powrotem do Kopenhagi. 0
一张 卧铺票 多少 钱 ? Ile---s-t-je mi--s-e---wa--n-e---p-a-n--? Ile kosztuje miejsce w wagonie sypialnym? I-e k-s-t-j- m-e-s-e w w-g-n-e s-p-a-n-m- ----------------------------------------- Ile kosztuje miejsce w wagonie sypialnym? 0

语言衍变

我们所生活的世界每天都在改变。 我们的语言也因而无法停滞。 语言的发展变化如影随行,与时俱进。 这种衍变可以涉及某种语言中的任何层面。 也就是说,衍变可以是全方位发生的。 音韵变化牵涉到一种语言的语音系统。 语义变化时,词语的内涵也随之改变。 词汇变化包括了词汇量的改变。 语法变化会改变原有的语法结构。 语言衍变的原因是多样化的。 通常会有经济因素存在。 说话者或书写者希望能省时省力。 因此简化了语言。 此外,改革创新也能促使语言发生变化。 比如,每当发明新事物时就属于这种情况。 这些新事物需要名字,因而出现了新名词。 语言衍变大多不是人为计划的。 它是一个自然过程,并常常自动发生。 然而说话者也可以特意改变语言。 当他们想达到一定的语言效果时。 同时,外语潮流也会促使语言发生改变。 这种现象在全球化时代特别明显。 其主要体现为英语对其它语言的影响。 今天,几乎在所有语言里都能找到英语词汇的影子。 这种现象被称为英国化。 自古以来,语言的衍变被人们批判或被恐惧。 然而,语言的衍变也是一个积极信号。 因为它证明了:我们的语言在活着——如同我们自己!