短语手册

zh 否定句1   »   de Verneinung 1

64[六十四]

否定句1

否定句1

64 [vierundsechzig]

Verneinung 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 德语 播放 更多
我 不 明白 这个 词 。 Ic- -e-----e-d----o-- -i--t. Ich verstehe das Wort nicht. I-h v-r-t-h- d-s W-r- n-c-t- ---------------------------- Ich verstehe das Wort nicht. 0
我 不 明白 这个 句子 。 Ich --r--e-e---- S----ni-ht. Ich verstehe den Satz nicht. I-h v-r-t-h- d-n S-t- n-c-t- ---------------------------- Ich verstehe den Satz nicht. 0
我 不 明白 这个 意思 。 Ic- ----t-he --- -edeu-u-g n-cht. Ich verstehe die Bedeutung nicht. I-h v-r-t-h- d-e B-d-u-u-g n-c-t- --------------------------------- Ich verstehe die Bedeutung nicht. 0
男老师 de-----rer der Lehrer d-r L-h-e- ---------- der Lehrer 0
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ? Ve--te-en---- d----ehrer? Verstehen Sie den Lehrer? V-r-t-h-n S-e d-n L-h-e-? ------------------------- Verstehen Sie den Lehrer? 0
是的, 我 听得 很 明白 。 J-- -c---------e-ih-----. Ja, ich verstehe ihn gut. J-, i-h v-r-t-h- i-n g-t- ------------------------- Ja, ich verstehe ihn gut. 0
女老师 d-- L---e-in die Lehrerin d-e L-h-e-i- ------------ die Lehrerin 0
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ? V-r-----n Sie d-e-L--r-rin? Verstehen Sie die Lehrerin? V-r-t-h-n S-e d-e L-h-e-i-? --------------------------- Verstehen Sie die Lehrerin? 0
是的, 我 听得 很 明白 。 J-- -c--verst--e-si- -u-. Ja, ich verstehe sie gut. J-, i-h v-r-t-h- s-e g-t- ------------------------- Ja, ich verstehe sie gut. 0
人(复数)人们 die Leute die Leute d-e L-u-e --------- die Leute 0
您 能 听懂 人们 说话 吗 ? V-r--ehen S-- di---e-t-? Verstehen Sie die Leute? V-r-t-h-n S-e d-e L-u-e- ------------------------ Verstehen Sie die Leute? 0
不, 听 不 太懂 。 N-i---ich v--stehe si--ni-h- s- gu-. Nein, ich verstehe sie nicht so gut. N-i-, i-h v-r-t-h- s-e n-c-t s- g-t- ------------------------------------ Nein, ich verstehe sie nicht so gut. 0
女朋友 die Freu-din die Freundin d-e F-e-n-i- ------------ die Freundin 0
您 有 一位 女朋友 吗 ? Ha-e- Si- e-ne--r-un---? Haben Sie eine Freundin? H-b-n S-e e-n- F-e-n-i-? ------------------------ Haben Sie eine Freundin? 0
是, 我 有 一位 。 Ja- ic- --b--eine. Ja, ich habe eine. J-, i-h h-b- e-n-. ------------------ Ja, ich habe eine. 0
女儿 d-e-----t-r die Tochter d-e T-c-t-r ----------- die Tochter 0
您 有 一个 女儿 吗 ? H--en---e ei-- -och-e-? Haben Sie eine Tochter? H-b-n S-e e-n- T-c-t-r- ----------------------- Haben Sie eine Tochter? 0
不,我 没有 。 N-in,---h habe-ke---. Nein, ich habe keine. N-i-, i-h h-b- k-i-e- --------------------- Nein, ich habe keine. 0

盲人处理语言更有效率

眼睛看不见的人听力更好。 这样才能在日常生活里更轻松地活动。 但是盲人也能更好地处理语言! 许多科学研究得出了这一结论。 研究人员给测试对象播放了录音文章。 录音的语速被明显提高。 尽管如此,盲人测试者能听明白这些文章。 相反,视力正常的测试者却几乎听不明白。 录音中的语速对他们来说太快。 另一研究实验也得出了相似的结果。 视力正常及盲人测试者都听了各种句子。 实验故意安排了一部分句子。 这些句子末尾的词语被换成没有意义的词语。 测试者必须评估这些句子。 他们必须判断这些句子有意义与否。 当他们解决任务时,他们的大脑也被探究。 研究人员测量了特定的脑波。 通过测量脑波能发现大脑解答问题的速度到底有多快。 在盲人测试者大脑里出现了一种非常快速的特定信号。 这种信号表示一个句子已被分析完毕。 视力正常测试者大脑里该信号的出现速度慢得多。 为什么盲人处理语言更有效率,这仍不为人所知。 但是科学家们对此有一个理论。 他们认为盲人大脑中一个特定区域被强化使用。 该区域是视力正常人用来处理视觉刺激的。 对盲人而言该区域不能用在视觉上。 所以它还有“空”处理其它任务。 因此,盲人对语言的处理有着强大的能力。