短语手册

zh 必须做某事   »   de etwas müssen

72[七十二]

必须做某事

必须做某事

72 [zweiundsiebzig]

etwas müssen

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 德语 播放 更多
必须, 一定 要 m-ss-n müssen m-s-e- ------ müssen 0
我 得 把 这封信 寄出去 。 Ic- -us- --n-B--ef-v-r-chi-k-n. Ich muss den Brief verschicken. I-h m-s- d-n B-i-f v-r-c-i-k-n- ------------------------------- Ich muss den Brief verschicken. 0
我 必须 给 宾馆 结帐 。 Ic- ---s--as--o-e---e--hlen. Ich muss das Hotel bezahlen. I-h m-s- d-s H-t-l b-z-h-e-. ---------------------------- Ich muss das Hotel bezahlen. 0
你 必须 早 起床 。 D- --sst -rü- auf--eh-n. Du musst früh aufstehen. D- m-s-t f-ü- a-f-t-h-n- ------------------------ Du musst früh aufstehen. 0
你 必须 做很多 工作 。 Du mu-st-v-e- -r-----n. Du musst viel arbeiten. D- m-s-t v-e- a-b-i-e-. ----------------------- Du musst viel arbeiten. 0
你 必须 准时 到 。 D- muss- -ü-k-li----e-n. Du musst pünktlich sein. D- m-s-t p-n-t-i-h s-i-. ------------------------ Du musst pünktlich sein. 0
他 必须 给 车 加油 。 Er -u-s--a----. Er muss tanken. E- m-s- t-n-e-. --------------- Er muss tanken. 0
他 必须 修理 汽车 。 Er --s----s Au---r-pari--en. Er muss das Auto reparieren. E- m-s- d-s A-t- r-p-r-e-e-. ---------------------------- Er muss das Auto reparieren. 0
他 必须 清洗 汽车 。 E- -u---das--u-o w-s----. Er muss das Auto waschen. E- m-s- d-s A-t- w-s-h-n- ------------------------- Er muss das Auto waschen. 0
她 必须 去 购物 。 Si--muss e--k---en. Sie muss einkaufen. S-e m-s- e-n-a-f-n- ------------------- Sie muss einkaufen. 0
她 必须 打扫 住宅 。 Si- -us---i--W--n-ng put---. Sie muss die Wohnung putzen. S-e m-s- d-e W-h-u-g p-t-e-. ---------------------------- Sie muss die Wohnung putzen. 0
她 必须 洗脏 衣服 。 Si- muss --e-W-sc-- was-hen. Sie muss die Wäsche waschen. S-e m-s- d-e W-s-h- w-s-h-n- ---------------------------- Sie muss die Wäsche waschen. 0
我们 必须 马上 上学 去 。 W-- --ssen-gl-i-h-z-r -ch-l- ge--n. Wir müssen gleich zur Schule gehen. W-r m-s-e- g-e-c- z-r S-h-l- g-h-n- ----------------------------------- Wir müssen gleich zur Schule gehen. 0
我们 必须 马上 去 上班 。 Wi---üssen---e--- -u- -rb-i- -e-e-. Wir müssen gleich zur Arbeit gehen. W-r m-s-e- g-e-c- z-r A-b-i- g-h-n- ----------------------------------- Wir müssen gleich zur Arbeit gehen. 0
我们 必须 马上 去 医生那 。 Wi- müs-e- g-eic- -um A-zt-g----. Wir müssen gleich zum Arzt gehen. W-r m-s-e- g-e-c- z-m A-z- g-h-n- --------------------------------- Wir müssen gleich zum Arzt gehen. 0
你们 必须 等 公共汽车 。 Ihr mü-s----------Bu---a----. Ihr müsst auf den Bus warten. I-r m-s-t a-f d-n B-s w-r-e-. ----------------------------- Ihr müsst auf den Bus warten. 0
你们 必须 等火车 。 Ih---ü--- a-- den --- warten. Ihr müsst auf den Zug warten. I-r m-s-t a-f d-n Z-g w-r-e-. ----------------------------- Ihr müsst auf den Zug warten. 0
你们 必须 等出租车 。 Ih--m------u---a- --x- w-rte-. Ihr müsst auf das Taxi warten. I-r m-s-t a-f d-s T-x- w-r-e-. ------------------------------ Ihr müsst auf das Taxi warten. 0

为什么会有这么多不同的语言?

今天全世界有6000多种不同语言。 所以我们需要传译和翻译人员。 在很久以前,全人类仍说着同一种语言。 后来人类开始迁徙,语言也随之有了变化。 人类离开了非洲故乡,散布到世界各个角落。 这种空间上的分离也导致了语言上的分离。 因而各个民族都发展了各自的沟通形式。 从共同原始语中发展出许多不同语言。 但人类不会长时间在同一个地方停留。 因而语言也由此进一步分化。 从某个时间点开始,共同语言的源头不再清晰可见。 当然也没有任何民族能孤立千年而存。 各民族与其它民族的联系一直没有中断。 这一切改变着语言。 或吸收外来元素或融入其它语言。 因而语言的发展进程从未停止过。 人类迁徙与民族联系诠释了语言的多样性。 然而为何会存在不同的语言,那是另一个问题。 每段进化史都遵循着特定规律。 之所以每种语言恰如其本,这是有原因的。 科学家对这些原因一直兴致甚高。 大家都想了解,语言为何会有不同的发展。 要想探索其中,人们就必须追溯语言的历史。 这样才能认识到语言在何时有何演绎。 可是,人们仍旧不知道究竟是什么影响了语言的发展。 文化因素看起来似乎比生物因素还要重要。 也就是说,一个民族的历史塑造了该民族的语言。 显然,语言向我们阐释了很多,超乎想象......