Phrasebook

em Preparing a trip   »   ti ምድላው መገሻ

47 [forty-seven]

Preparing a trip

Preparing a trip

47 [ኣርብዓንሸውዓተን]

47 [aribi‘anishewi‘ateni]

ምድላው መገሻ

[midilawi megesha]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Tigrinya Play More
You have to pack our suitcase! ግድ- ን---- ክ----- ኣ--! ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ! 0
g----- n--------- k----’i------ a----! gi---- n--------- k------------ a----! gidini nibalijana kitit’irinifo aleka! g-d-n- n-b-l-j-n- k-t-t’i-i-i-o a-e-a! -----------------------’-------------!
Don’t forget anything! ዝኾ- ነ-- ክ---- የ----! ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን! 0
z--̱o-- n----- k-------‘i y---------! zi----- n----- k--------- y---------! ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani! z-ẖo-e n-g-r- k-t-r-s-‘i y-b-l-k-n-! ---̱-------------------‘------------!
You need a big suitcase! ንዓ- ሓ- ዓ- ባ-- እ- ዘ----! ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ! 0
n-‘a-̱a ḥa-- ‘a-- b----- i-- z---------! ni----- h---- ‘--- b----- i-- z---------! ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka! n-‘a-̱a ḥa-e ‘a-ī b-l-j- i-u z-d-l-y-k-! --‘--̱---̣----‘-------------------------!
Don’t forget your passport! ፓስ---- ከ-----! ፓስፖርትካ ከይትርስዖ! 0
p----------- k---------‘o! pa---------- k-----------! pasiporitika keyitirisi‘o! p-s-p-r-t-k- k-y-t-r-s-‘o! -----------------------‘-!
Don’t forget your ticket! ቲከ-- ከ-----! ቲከትካ ከይትርስዖ! 0
t------- k---------‘o! tī------ k-----------! tīketika keyitirisi‘o! t-k-t-k- k-y-t-r-s-‘o! -------------------‘-!
Don’t forget your traveller’s cheques / traveler’s checks (am.)! ቸክ ና-- ከ-----! ቸክ ናትካ ከይትርስዖ! 0
c---- n----- k---------‘o! ch--- n----- k-----------! cheki natika keyitirisi‘o! c-e-i n-t-k- k-y-t-r-s-‘o! -----------------------‘-!
Take some suntan lotion with you. ክሬ- ና- ጸ-- ተ---። ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ። 0
k----- n--- t-’e-̣a-- t-----’i። ki---- n--- t-------- t-------። kirēmi nayi ts’eḥayi temala’i። k-r-m- n-y- t-’e-̣a-i t-m-l-’i። --------------’--̣----------’-።
Take the sun-glasses with you. መነ-- ና- ጸ-- ተ---። መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ። 0
m-----’i-- n--- t-’e-̣a-- t-----’i። me-------- n--- t-------- t-------። menets’iri nayi ts’eḥayi temala’i። m-n-t-’i-i n-y- t-’e-̣a-i t-m-l-’i። ------’-----------’--̣----------’-።
Take the sun hat with you. ናይ ጸ-- ባ-------። ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ። 0
n--- t-’e-̣a-- b------’a------’i። na-- t-------- b----------------። nayi ts’eḥayi barinēt’atemala’i። n-y- t-’e-̣a-i b-r-n-t’a-e-a-a’i። -------’--̣-----------’-------’-።
Do you want to take a road map? ፕላ- ጽ--- ክ---- ደ-- ዲ-? ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? 0
p----- t-’i------ k-------’i d----̱a d--̱a? pi---- t--------- k--------- d------ d----? pilani ts’irigiya kitimala’i delīẖa dīẖa? p-l-n- t-’i-i-i-a k-t-m-l-’i d-l-ẖa d-ẖa? ---------’----------------’-------̱-----̱-?
Do you want to take a travel guide? መራ- መ--- ክ---- ደ-- ዲ-? መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? 0
m----̣ī m------- k-------’i d----̱a d--̱a? me----- m------- k--------- d------ d----? meraḥī menigedī kitimala’i delīẖa dīẖa? m-r-ḥī m-n-g-d- k-t-m-l-’i d-l-ẖa d-ẖa? -----̣-------------------’-------̱-----̱-?
Do you want to take an umbrella? ጽላ- ና- ዝ-- ክ---- ደ-- ዲ-? ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? 0
t-’i---- n--- z----- k-------’i d----̱a d--̱a? ts------ n--- z----- k--------- d------ d----? ts’ilali nayi zinabi kitimala’i delīẖa dīẖa? t-’i-a-i n-y- z-n-b- k-t-m-l-’i d-l-ẖa d-ẖa? --’--------------------------’-------̱-----̱-?
Remember to take pants, shirts and socks. ንስ---- ካ----- ካ------ ከ----ዕ ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ 0
n----------- k------------ k-----------‘ k---------‘i ni---------- k------------ k------------ k----------i nisiretatini kamichatatini kalisitatini‘ keyitirisi‘i n-s-r-t-t-n- k-m-c-a-a-i-i k-l-s-t-t-n-‘ k-y-t-r-s-‘i ---------------------------------------‘-----------‘-
Remember to take ties, belts and sports jackets. ንካ---- ቁ----- ጅ-- ከ----ዕ ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ 0
n----------- k’u---------- j----- k---------‘i ni---------- k------------ j----- k----------i nikaravatani k’ulifitatini jibani keyitirisi‘i n-k-r-v-t-n- k’u-i-i-a-i-i j-b-n- k-y-t-r-s-‘i --------------’-----------------------------‘-
Remember to take pyjamas, nightgowns and t-shirts. ናይ ለ-- ክ----- ማ----- ም---- ዝ--። ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ። 0
n--- l----- k----------- m----------- m----’e---- z-----። na-- l----- k----------- m----------- m---------- z-----። nayi leyitī kidawinitini maliyatatini midek’esini zikiro። n-y- l-y-t- k-d-w-n-t-n- m-l-y-t-t-n- m-d-k’e-i-i z-k-r-። -------------------------------------------’------------።
You need shoes, sandals and boots. ጫማ--- ሳ---- ን-- ዝ-- ጫ-- የ---- ዩ ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ 0
c-’a-------- s--------- n----̣i z----- c-’a---- y--------- y- ch---------- s--------- n------ z----- c------- y--------- yu ch’amatatini sanidalini niwiḥi zibele ch’amani yediliyeka yu c-’a-a-a-i-i s-n-d-l-n- n-w-ḥi z-b-l- c-’a-a-i y-d-l-y-k- y- --’--------------------------̣-----------’-------------------
You need handkerchiefs, soap and a nail clipper. ሶፍ---- ሳ--- መ--- ጽ--- የ---- ዩ ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ 0
s----------- s------- m------- t-’i------ y--------- y- so---------- s------- m------- t--------- y--------- yu sofititatini sawinani mesididī ts’ifirini yediliyeka yu s-f-t-t-t-n- s-w-n-n- m-s-d-d- t-’i-i-i-i y-d-l-y-k- y- ---------------------------------’---------------------
You need a comb, a toothbrush and toothpaste. መመ--- ብ--- ክ----- የ---- ዩ መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ 0
m-------’i-- b-------- k----------- y--------- y- me---------- b-------- k----------- y--------- yu memeshit’ini birashini kipiligētini yediliyeka yu m-m-s-i-’i-i b-r-s-i-i k-p-l-g-t-n- y-d-l-y-k- y- --------’----------------------------------------

The future of languages

More than 1.3 billion people speak Chinese. This makes Chinese the most spoken language worldwide. It will remain the case for the many years to come. The future of many other languages does not look as positive. Because many local languages will die out. Around 6,000 different languages are presently spoken. But experts estimate that the majority of them are threatened by extinction. About 90% of all languages will vanish. Most of them will die out in this century alone. This means that a language will be lost every day. The meaning of individual languages will also change in the future. English is still in second place. But the number of native speakers of languages is not remaining constant. The demographical development is responsible for this. In a few decades, other languages will be dominant. Hindi/Urdu and Arabic will soon be in 2nd and 3rd place. English will take 4th place. German will completely disappear out of the Top Ten . In turn, Malay will belong to the most important languages. While many languages die out, new ones will emerge. They will be hybrid languages. These linguistic hybrids will be spoken in cities more than anywhere else. Completely new variants of languages will also develop. So in the future there will be various forms of the English language. The number of bilingual people will increase considerably worldwide. How we will speak in the future is unclear. But even in 100 years there will still be different languages. So learning won't end so quickly…
Did you know?
Czech is the native language of about 12 million people. It is counted among the West Slavic languages. Czech and Slovakian are very similar to each other. This is due to the common history of both countries. Still, the languages are different from each other in a few ways. Younger Czechs and Slovaks sometimes have difficulty understanding each other. There are also speakers, however, who use a hybrid language. Spoken Czech is very different from the written form. It could be said that standard or high Czech only exists in the written form. It is only spoken at official occasions or in the media. This strict separation is an important hallmark of the Czech language. Czech grammar is not simple. For example, there are seven cases and four genders. Regardless, learning it is a lot of fun. You will discover so many new things in the process.