Phrasebook

em Preparing a trip   »   kk Preparing a trip

47 [forty-seven]

Preparing a trip

Preparing a trip

47 [қырық жеті]

47 [qırıq jeti]

Preparing a trip

[Saparğa dayındıq]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Kazakh Play More
You have to pack our suitcase! С-- біздің ---ада--м---- ж-н--ы- к-рек! Сен біздің шабаданымызды жинауың керек! С-н б-з-і- ш-б-д-н-м-з-ы ж-н-у-ң к-р-к- --------------------------------------- Сен біздің шабаданымызды жинауың керек! 0
S-- --z-----a-a--nı-ızd- ----wı--kere-! Sen bizdiñ şabadanımızdı jïnawıñ kerek! S-n b-z-i- ş-b-d-n-m-z-ı j-n-w-ñ k-r-k- --------------------------------------- Sen bizdiñ şabadanımızdı jïnawıñ kerek!
Don’t forget anything! Е---ңе-- ---тпа! Ештеңені ұмытпа! Е-т-ң-н- ұ-ы-п-! ---------------- Ештеңені ұмытпа! 0
Eşt-ñ--i----t-a! Eşteñeni umıtpa! E-t-ñ-n- u-ı-p-! ---------------- Eşteñeni umıtpa!
You need a big suitcase! С-ға- ү-к-- шаб-д----ерек! Саған үлкен шабадан керек! С-ғ-н ү-к-н ш-б-д-н к-р-к- -------------------------- Саған үлкен шабадан керек! 0
S-ğa- ü---- ş-b--an --re-! Sağan ülken şabadan kerek! S-ğ-n ü-k-n ş-b-d-n k-r-k- -------------------------- Sağan ülken şabadan kerek!
Don’t forget your passport! Ш---л-------а-----мы-п-! Шетел төлқұжатын ұмытпа! Ш-т-л т-л-ұ-а-ы- ұ-ы-п-! ------------------------ Шетел төлқұжатын ұмытпа! 0
Şe--- -ö-qu----n--mı-pa! Şetel tölqujatın umıtpa! Ş-t-l t-l-u-a-ı- u-ı-p-! ------------------------ Şetel tölqujatın umıtpa!
Don’t forget your ticket! Ұ-ақ-б-л------мы---! Ұшақ билетін ұмытпа! Ұ-а- б-л-т-н ұ-ы-п-! -------------------- Ұшақ билетін ұмытпа! 0
U--- --le--n-u-ıt-a! Uşaq bïletin umıtpa! U-a- b-l-t-n u-ı-p-! -------------------- Uşaq bïletin umıtpa!
Don’t forget your traveller’s cheques / traveler’s checks (am.)! Ж-л-ч---е-ін----тп-! Жол чектерін ұмытпа! Ж-л ч-к-е-і- ұ-ы-п-! -------------------- Жол чектерін ұмытпа! 0
Jol çekterin ---t-a! Jol çekterin umıtpa! J-l ç-k-e-i- u-ı-p-! -------------------- Jol çekterin umıtpa!
Take some suntan lotion with you. К---е------а---н-к-ем----л. Күннен қорғайтын кремді ал. К-н-е- қ-р-а-т-н к-е-д- а-. --------------------------- Күннен қорғайтын кремді ал. 0
K-n-e--qor-ayt-n kre--- --. Künnen qorğaytın kremdi al. K-n-e- q-r-a-t-n k-e-d- a-. --------------------------- Künnen qorğaytın kremdi al.
Take the sun-glasses with you. Күн-е-----ғай----к--і-д-рі-ті ал. Күннен қорғайтын көзілдірікті ал. К-н-е- қ-р-а-т-н к-з-л-і-і-т- а-. --------------------------------- Күннен қорғайтын көзілдірікті ал. 0
K-n-en qor-a--ı- -ö-ildirik-- al. Künnen qorğaytın közildirikti al. K-n-e- q-r-a-t-n k-z-l-i-i-t- a-. --------------------------------- Künnen qorğaytın közildirikti al.
Take the sun hat with you. Күнн-н қо----ты--қа--а--- --. Күннен қорғайтын қалпақты ал. К-н-е- қ-р-а-т-н қ-л-а-т- а-. ----------------------------- Күннен қорғайтын қалпақты ал. 0
Kü-nen -orğa--ı--q----qtı---. Künnen qorğaytın qalpaqtı al. K-n-e- q-r-a-t-n q-l-a-t- a-. ----------------------------- Künnen qorğaytın qalpaqtı al.
Do you want to take a road map? Ж-л -а-т------лас-- б-? Жол картасын аласың ба? Ж-л к-р-а-ы- а-а-ы- б-? ----------------------- Жол картасын аласың ба? 0
J-l--ar-ası- ala--ñ -a? Jol kartasın alasıñ ba? J-l k-r-a-ı- a-a-ı- b-? ----------------------- Jol kartasın alasıñ ba?
Do you want to take a travel guide? Ж----лт-м-ні--л-с-ң --? Жолсілтемені аласың ба? Ж-л-і-т-м-н- а-а-ы- б-? ----------------------- Жолсілтемені аласың ба? 0
J----lt----- --------a? Jolsiltemeni alasıñ ba? J-l-i-t-m-n- a-a-ı- b-? ----------------------- Jolsiltemeni alasıñ ba?
Do you want to take an umbrella? Қо---ты--а-ас-ң---? Қолшатыр аласың ба? Қ-л-а-ы- а-а-ы- б-? ------------------- Қолшатыр аласың ба? 0
Qo--a-ı---la-ı--ba? Qolşatır alasıñ ba? Q-l-a-ı- a-a-ı- b-? ------------------- Qolşatır alasıñ ba?
Remember to take pants, shirts and socks. Ш----р, ---д-, н--кид- ұ--т-а. Шалбар, жейде, нәскиді ұмытпа. Ш-л-а-, ж-й-е- н-с-и-і ұ-ы-п-. ------------------------------ Шалбар, жейде, нәскиді ұмытпа. 0
Şa-b-r- ---de- -äsk-di--m---a. Şalbar, jeyde, näskïdi umıtpa. Ş-l-a-, j-y-e- n-s-ï-i u-ı-p-. ------------------------------ Şalbar, jeyde, näskïdi umıtpa.
Remember to take ties, belts and sports jackets. Г-лст-к- ---д-к- --д-акта----ұм----. Галстук, белдік, пиджактарды ұмытпа. Г-л-т-к- б-л-і-, п-д-а-т-р-ы ұ-ы-п-. ------------------------------------ Галстук, белдік, пиджактарды ұмытпа. 0
Ga--t--,--eld--, pïdja--a--- um--p-. Galstwk, beldik, pïdjaktardı umıtpa. G-l-t-k- b-l-i-, p-d-a-t-r-ı u-ı-p-. ------------------------------------ Galstwk, beldik, pïdjaktardı umıtpa.
Remember to take pyjamas, nightgowns and t-shirts. Пиж-ма---------ө-лек-пен-ф--бо--ал---- ұ-ыт--. Пижама, түнгі көйлек пен футболкаларды ұмытпа. П-ж-м-, т-н-і к-й-е- п-н ф-т-о-к-л-р-ы ұ-ы-п-. ---------------------------------------------- Пижама, түнгі көйлек пен футболкаларды ұмытпа. 0
P---------ngi--öyle- -e----t----alardı-u--tp-. Pïjama, tüngi köylek pen fwtbolkalardı umıtpa. P-j-m-, t-n-i k-y-e- p-n f-t-o-k-l-r-ı u-ı-p-. ---------------------------------------------- Pïjama, tüngi köylek pen fwtbolkalardı umıtpa.
You need shoes, sandals and boots. Сағ-н-аяқ--и--- ---да--жән---т-- --ре-. Саған аяқ-киім, сандал және етік керек. С-ғ-н а-қ-к-і-, с-н-а- ж-н- е-і- к-р-к- --------------------------------------- Саған аяқ-киім, сандал және етік керек. 0
S-ğ-n-ay-q-k--m--s--d-l---n- etik---r-k. Sağan ayaq-kïim, sandal jäne etik kerek. S-ğ-n a-a---ï-m- s-n-a- j-n- e-i- k-r-k- ---------------------------------------- Sağan ayaq-kïim, sandal jäne etik kerek.
You need handkerchiefs, soap and a nail clipper. Са-ан -о- о---ал- -а-ын ж-н- --никю--қа-шы------е-. Саған қол орамал, сабын және маникюр қайшысы керек. С-ғ-н қ-л о-а-а-, с-б-н ж-н- м-н-к-р қ-й-ы-ы к-р-к- --------------------------------------------------- Саған қол орамал, сабын және маникюр қайшысы керек. 0
Sa-----ol o-a--l, -------äne-m-nï------a-şısı------. Sağan qol oramal, sabın jäne manïkyur qayşısı kerek. S-ğ-n q-l o-a-a-, s-b-n j-n- m-n-k-u- q-y-ı-ı k-r-k- ---------------------------------------------------- Sağan qol oramal, sabın jäne manïkyur qayşısı kerek.
You need a comb, a toothbrush and toothpaste. С--а- -арақ- --------асы -----і- --ткасы --ре-. Саған тарақ, тіс пастасы мен тіс щёткасы керек. С-ғ-н т-р-қ- т-с п-с-а-ы м-н т-с щ-т-а-ы к-р-к- ----------------------------------------------- Саған тарақ, тіс пастасы мен тіс щёткасы керек. 0
Sağ---tara-, t---pa-ta-- --n -is -----k-sı-k----. Sağan taraq, tis pastası men tis şçyotkası kerek. S-ğ-n t-r-q- t-s p-s-a-ı m-n t-s ş-y-t-a-ı k-r-k- ------------------------------------------------- Sağan taraq, tis pastası men tis şçyotkası kerek.

The future of languages

More than 1.3 billion people speak Chinese. This makes Chinese the most spoken language worldwide. It will remain the case for the many years to come. The future of many other languages does not look as positive. Because many local languages will die out. Around 6,000 different languages are presently spoken. But experts estimate that the majority of them are threatened by extinction. About 90% of all languages will vanish. Most of them will die out in this century alone. This means that a language will be lost every day. The meaning of individual languages will also change in the future. English is still in second place. But the number of native speakers of languages is not remaining constant. The demographical development is responsible for this. In a few decades, other languages will be dominant. Hindi/Urdu and Arabic will soon be in 2nd and 3rd place. English will take 4th place. German will completely disappear out of the Top Ten . In turn, Malay will belong to the most important languages. While many languages die out, new ones will emerge. They will be hybrid languages. These linguistic hybrids will be spoken in cities more than anywhere else. Completely new variants of languages will also develop. So in the future there will be various forms of the English language. The number of bilingual people will increase considerably worldwide. How we will speak in the future is unclear. But even in 100 years there will still be different languages. So learning won't end so quickly…
Did you know?
Czech is the native language of about 12 million people. It is counted among the West Slavic languages. Czech and Slovakian are very similar to each other. This is due to the common history of both countries. Still, the languages are different from each other in a few ways. Younger Czechs and Slovaks sometimes have difficulty understanding each other. There are also speakers, however, who use a hybrid language. Spoken Czech is very different from the written form. It could be said that standard or high Czech only exists in the written form. It is only spoken at official occasions or in the media. This strict separation is an important hallmark of the Czech language. Czech grammar is not simple. For example, there are seven cases and four genders. Regardless, learning it is a lot of fun. You will discover so many new things in the process.