Phrasebook

em to be allowed to   »   ru Можно (разрешается) (что-то делать)

73 [seventy-three]

to be allowed to

to be allowed to

73 [семьдесят три]

73 [semʹdesyat tri]

Можно (разрешается) (что-то делать)

[Mozhno (razreshayetsya) (chto-to delatʹ)]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Russian Play More
Are you already allowed to drive? Т-бе у---мо-но--о-ить-маши-у? Т--- у-- м---- в----- м------ Т-б- у-е м-ж-о в-д-т- м-ш-н-? ----------------------------- Тебе уже можно водить машину? 0
Tebe--zh---oz-n- --ditʹ -a-h-n-? T--- u--- m----- v----- m------- T-b- u-h- m-z-n- v-d-t- m-s-i-u- -------------------------------- Tebe uzhe mozhno voditʹ mashinu?
Are you already allowed to drink alcohol? Тебе-уже мо-но-п--ь--л-о--л-? Т--- у-- м---- п--- а-------- Т-б- у-е м-ж-о п-т- а-к-г-л-? ----------------------------- Тебе уже можно пить алкоголь? 0
T-be --h--mo--no pi------o--l-? T--- u--- m----- p--- a-------- T-b- u-h- m-z-n- p-t- a-k-g-l-? ------------------------------- Tebe uzhe mozhno pitʹ alkogolʹ?
Are you already allowed to travel abroad alone? Теб----е ----- од-о-- з- гр-н---? Т--- у-- м---- о----- з- г------- Т-б- у-е м-ж-о о-н-м- з- г-а-и-у- --------------------------------- Тебе уже можно одному за границу? 0
T----u-he-m--------no-u-za-g-a--t--? T--- u--- m----- o----- z- g-------- T-b- u-h- m-z-n- o-n-m- z- g-a-i-s-? ------------------------------------ Tebe uzhe mozhno odnomu za granitsu?
may / to be allowed М-ж-о-(-а--еша-тс-) -что--о-д-л-ть) М---- (------------ (------ д------ М-ж-о (-а-р-ш-е-с-) (-т---о д-л-т-) ----------------------------------- Можно (разрешается) (что-то делать) 0
Mo--no-(--zr--h-ets-----c--o---------ʹ) M----- (-------------- (------- d------ M-z-n- (-a-r-s-a-t-y-) (-h-o-t- d-l-t-) --------------------------------------- Mozhno (razreshaetsya) (chto-to delatʹ)
May we smoke here? Н-м--ож-о ---сь к---ть? Н-- м---- з---- к------ Н-м м-ж-о з-е-ь к-р-т-? ----------------------- Нам можно здесь курить? 0
N---m---n- -d------rit-? N-- m----- z---- k------ N-m m-z-n- z-e-ʹ k-r-t-? ------------------------ Nam mozhno zdesʹ kuritʹ?
Is smoking allowed here? З--сь мож---к--ит-? З---- м---- к------ З-е-ь м-ж-о к-р-т-? ------------------- Здесь можно курить? 0
Zde-ʹ---z--o-k-----? Z---- m----- k------ Z-e-ʹ m-z-n- k-r-t-? -------------------- Zdesʹ mozhno kuritʹ?
May one pay by credit card? Мо--о--а-латить--р-дит-о--к----чко-? М---- з-------- к-------- к--------- М-ж-о з-п-а-и-ь к-е-и-н-й к-р-о-к-й- ------------------------------------ Можно заплатить кредитной карточкой? 0
Mo------ap---it- k-e-----y -a-t-chk--? M----- z-------- k-------- k---------- M-z-n- z-p-a-i-ʹ k-e-i-n-y k-r-o-h-o-? -------------------------------------- Mozhno zaplatitʹ kreditnoy kartochkoy?
May one pay by cheque / check (am.)? Мо-но зап--т-ть--еко-? М---- з-------- ч----- М-ж-о з-п-а-и-ь ч-к-м- ---------------------- Можно заплатить чеком? 0
M----- z-p--t-t--che--m? M----- z-------- c------ M-z-n- z-p-a-i-ʹ c-e-o-? ------------------------ Mozhno zaplatitʹ chekom?
May one only pay in cash? М-жн--з-п-а--ть-----к--н---ч--м-? М---- з-------- т----- н--------- М-ж-о з-п-а-и-ь т-л-к- н-л-ч-ы-и- --------------------------------- Можно заплатить только наличными? 0
Mozh-- z-p-a--tʹ--olʹk- n-li-h-ym-? M----- z-------- t----- n---------- M-z-n- z-p-a-i-ʹ t-l-k- n-l-c-n-m-? ----------------------------------- Mozhno zaplatitʹ tolʹko nalichnymi?
May I just make a call? Мож-о быс---нь-о--о-в-ни-ь? М---- б--------- п--------- М-ж-о б-с-р-н-к- п-з-о-и-ь- --------------------------- Можно быстренько позвонить? 0
M--hno ---t--n-ko--oz---itʹ? M----- b--------- p--------- M-z-n- b-s-r-n-k- p-z-o-i-ʹ- ---------------------------- Mozhno bystrenʹko pozvonitʹ?
May I just ask something? М---о---ст--н--о-кое--то--пр--и-ь? М---- б--------- к------ с-------- М-ж-о б-с-р-н-к- к-е-ч-о с-р-с-т-? ---------------------------------- Можно быстренько кое-что спросить? 0
M-z-no---st---ʹk----y----t- spros--ʹ? M----- b--------- k-------- s-------- M-z-n- b-s-r-n-k- k-y---h-o s-r-s-t-? ------------------------------------- Mozhno bystrenʹko koye-chto sprositʹ?
May I just say something? Мож-о-----ч----------ат-? М---- м-- ч----- с------- М-ж-о м-е ч-о-т- с-а-а-ь- ------------------------- Можно мне что-то сказать? 0
M-zh---mne c-to-to-ska-a-ʹ? M----- m-- c------ s------- M-z-n- m-e c-t---o s-a-a-ʹ- --------------------------- Mozhno mne chto-to skazatʹ?
He is not allowed to sleep in the park. Ем---е---я--пать---п-р--. Е-- н----- с---- в п----- Е-у н-л-з- с-а-ь в п-р-е- ------------------------- Ему нельзя спать в парке. 0
Y--u n-lʹz-- ---t--v ---ke. Y--- n------ s---- v p----- Y-m- n-l-z-a s-a-ʹ v p-r-e- --------------------------- Yemu nelʹzya spatʹ v parke.
He is not allowed to sleep in the car. Ему -ел-зя-с--т- в м--ин-. Е-- н----- с---- в м------ Е-у н-л-з- с-а-ь в м-ш-н-. -------------------------- Ему нельзя спать в машине. 0
Y--u ne-ʹz-a --a-------shi--. Y--- n------ s---- v m------- Y-m- n-l-z-a s-a-ʹ v m-s-i-e- ----------------------------- Yemu nelʹzya spatʹ v mashine.
He is not allowed to sleep at the train station. Е--------я с--т--на-в-к---е. Е-- н----- с---- н- в------- Е-у н-л-з- с-а-ь н- в-к-а-е- ---------------------------- Ему нельзя спать на вокзале. 0
Yemu-nelʹ-ya spa---na-vo-----. Y--- n------ s---- n- v------- Y-m- n-l-z-a s-a-ʹ n- v-k-a-e- ------------------------------ Yemu nelʹzya spatʹ na vokzale.
May we take a seat? Н-- -о-но п-исе--ь? Н-- м---- п-------- Н-м м-ж-о п-и-е-т-? ------------------- Нам можно присесть? 0
N-----zh-o pr-se--ʹ? N-- m----- p-------- N-m m-z-n- p-i-e-t-? -------------------- Nam mozhno prisestʹ?
May we have the menu? М-ж-о -а- -о---т--ть--е-ю? М---- н-- п--------- м---- М-ж-о н-м п-с-о-р-т- м-н-? -------------------------- Можно нам посмотреть меню? 0
Mozhno -am-p-----r--ʹ--e---? M----- n-- p--------- m----- M-z-n- n-m p-s-o-r-t- m-n-u- ---------------------------- Mozhno nam posmotretʹ menyu?
May we pay separately? Мож-- на- -а-лати-------ел---? М---- н-- з-------- р--------- М-ж-о н-м з-п-а-и-ь р-з-е-ь-о- ------------------------------ Можно нам заплатить раздельно? 0
Mo---o -am -ap--titʹ-ra--e--n-? M----- n-- z-------- r--------- M-z-n- n-m z-p-a-i-ʹ r-z-e-ʹ-o- ------------------------------- Mozhno nam zaplatitʹ razdelʹno?

How the brain learns new words

When we learn new vocabulary, our brain stores new content. Learning only works with constant repetition. How well our brain stores words is dependent on multiple factors. But the most important thing is that we review vocabulary on a regular basis. Only words that we use or write often get stored. It could be said that these words are archived like images. This principle of learning is also true in apes. Apes can learn to "read" words, if they see them often enough. Although they don't understand the words, they recognize them by their form. In order to speak a language fluently, we need many words. For that, the vocabulary must be well organized. Because our memory functions like an archive. In order to find a word quickly, it must know where to search. Therefore it's better to learn words in a particular context. Then our brain will always be able to open the correct "file". But even that which we have learned well can be forgotten. In this case, the knowledge moves from the active into the passive memory. By forgetting, we free ourselves of knowledge we don't need. This is how our brain makes room for new and more important things. Therefore, it is important that we activate our knowledge on a regular basis. But that which is in the passive memory isn't lost forever. When we see a forgotten word, we remember it again. We learn that which we've learned before more quickly the second time. He who wants to expand his vocabulary must also expand his hobbies. Because each of us has certain interests. Therefore, we typically busy ourselves with the same things. But a language consists of many different semantic fields. A person interested in politics should also read sports papers sometime!