С--е- -и--е----а ---и---вто--б-л?
Смееш ли веќе да возиш автомобил?
С-е-ш л- в-ќ- д- в-з-ш а-т-м-б-л-
---------------------------------
Смееш ли веќе да возиш автомобил? 0 S--e-e-h--i------ye--- -o-ish-a--o---il?Smyeyesh li vyekjye da vozish avtomobil?S-y-y-s- l- v-e-j-e d- v-z-s- a-t-m-b-l-----------------------------------------Smyeyesh li vyekjye da vozish avtomobil?
С-ееш -- -е---д- -иеш--л---ол?
Смееш ли веќе да пиеш алкохол?
С-е-ш л- в-ќ- д- п-е- а-к-х-л-
------------------------------
Смееш ли веќе да пиеш алкохол? 0 Smy--es--l-----kj-- da--i---h-a-k--ho-?Smyeyesh li vyekjye da piyesh alkokhol?S-y-y-s- l- v-e-j-e d- p-y-s- a-k-k-o-?---------------------------------------Smyeyesh li vyekjye da piyesh alkokhol?
См--- л----ќ------/ ---- д----------во--тр-н-тв-?
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство?
С-е-ш л- в-ќ- с-м / с-м- д- п-т-в-ш в- с-р-н-т-о-
-------------------------------------------------
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство? 0 S-y----h li-v---j-- sa- - s-ma-d--pa-oo--sh----s-ran----?Smyeyesh li vyekjye sam / sama da patoovash vo stranstvo?S-y-y-s- l- v-e-j-e s-m / s-m- d- p-t-o-a-h v- s-r-n-t-o----------------------------------------------------------Smyeyesh li vyekjye sam / sama da patoovash vo stranstvo?
More Languages
Click on a flag!
Are you already allowed to travel abroad alone?
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство?
Smyeyesh li vyekjye sam / sama da patoovash vo stranstvo?
С---м- -и--в----- -уши-е?
Смееме ли овде да пушиме?
С-е-м- л- о-д- д- п-ш-м-?
-------------------------
Смееме ли овде да пушиме? 0 Smy-y------i-ov--e da p-os-im--?Smyeyemye li ovdye da pooshimye?S-y-y-m-e l- o-d-e d- p-o-h-m-e---------------------------------Smyeyemye li ovdye da pooshimye?
См-- -и--в-- да с----ши?
Смее ли овде да се пуши?
С-е- л- о-д- д- с- п-ш-?
------------------------
Смее ли овде да се пуши? 0 Sm-eye-----vdy- -a-s----o-s--?Smyeye li ovdye da sye pooshi?S-y-y- l- o-d-e d- s-e p-o-h-?------------------------------Smyeye li ovdye da sye pooshi?
Мо-- ли --------ат- с--к-ед--н- к-р--чк-?
Може ли да се плати со кредитна картичка?
М-ж- л- д- с- п-а-и с- к-е-и-н- к-р-и-к-?
-----------------------------------------
Може ли да се плати со кредитна картичка? 0 M-ʐ---li ---s---p-a-i--o -rye----a-ka-t---k-?Moʐye li da sye plati so kryeditna kartichka?M-ʐ-e l- d- s-e p-a-i s- k-y-d-t-a k-r-i-h-a----------------------------------------------Moʐye li da sye plati so kryeditna kartichka?
Мо----и -а -----ати -о ---?
Може ли да се плати со чек?
М-ж- л- д- с- п-а-и с- ч-к-
---------------------------
Може ли да се плати со чек? 0 M-ʐye -i -- -y- -l-ti-so-c--e-?Moʐye li da sye plati so chyek?M-ʐ-e l- d- s-e p-a-i s- c-y-k--------------------------------Moʐye li da sye plati so chyek?
М--е л- -- -е----т---а-- -- г--о-о?
Може ли да се плати само во готово?
М-ж- л- д- с- п-а-и с-м- в- г-т-в-?
-----------------------------------
Може ли да се плати само во готово? 0 M--ye l- -a -y- pl-t- s-m--vo --o----?Moʐye li da sye plati samo vo guotovo?M-ʐ-e l- d- s-e p-a-i s-m- v- g-o-o-o---------------------------------------Moʐye li da sye plati samo vo guotovo?
См-а-------м--д--т-л-фонира-?
Смеам ли само да телефонирам?
С-е-м л- с-м- д- т-л-ф-н-р-м-
-----------------------------
Смеам ли само да телефонирам? 0 Smye---li sa-o--a t--l-----ira-?Smyeam li samo da tyelyefoniram?S-y-a- l- s-m- d- t-e-y-f-n-r-m---------------------------------Smyeam li samo da tyelyefoniram?
С---- -- с--- д---р---м нешто?
Смеам ли само да прашам нешто?
С-е-м л- с-м- д- п-а-а- н-ш-о-
------------------------------
Смеам ли само да прашам нешто? 0 S----m-li--a----a-----ham -yeshto?Smyeam li samo da prasham nyeshto?S-y-a- l- s-m- d- p-a-h-m n-e-h-o-----------------------------------Smyeam li samo da prasham nyeshto?
С--------с-м---а ------н--т-?
Смеам ли само да кажам нешто?
С-е-м л- с-м- д- к-ж-м н-ш-о-
-----------------------------
Смеам ли само да кажам нешто? 0 S--e---l---a-o--a--aʐ-m--yes-t-?Smyeam li samo da kaʐam nyeshto?S-y-a- l- s-m- d- k-ʐ-m n-e-h-o---------------------------------Smyeam li samo da kaʐam nyeshto?
Т---н--сме- да с--е-во --р--т.
Тој не смее да спие во паркот.
Т-ј н- с-е- д- с-и- в- п-р-о-.
------------------------------
Тој не смее да спие во паркот. 0 T-- nye-sm--y---a---iye----park-t.Toј nye smyeye da spiye vo parkot.T-ј n-e s-y-y- d- s-i-e v- p-r-o-.----------------------------------Toј nye smyeye da spiye vo parkot.
То- -е-смее--- -п-- в- -вт-м--и-от.
Тој не смее да спие во автомобилот.
Т-ј н- с-е- д- с-и- в- а-т-м-б-л-т-
-----------------------------------
Тој не смее да спие во автомобилот. 0 T-----e -----e -a ----e ---a--o--b-l-t.Toј nye smyeye da spiye vo avtomobilot.T-ј n-e s-y-y- d- s-i-e v- a-t-m-b-l-t----------------------------------------Toј nye smyeye da spiye vo avtomobilot.
Тој-не см-е -а -п---н--же-езн--к-та-ст-----.
Тој не смее да спие на железничката станица.
Т-ј н- с-е- д- с-и- н- ж-л-з-и-к-т- с-а-и-а-
--------------------------------------------
Тој не смее да спие на железничката станица. 0 T-- nye--my-y- d- --iy---- ʐy-----ni-hk-t- -t-n-tz-.Toј nye smyeye da spiye na ʐyelyeznichkata stanitza.T-ј n-e s-y-y- d- s-i-e n- ʐ-e-y-z-i-h-a-a s-a-i-z-.----------------------------------------------------Toј nye smyeye da spiye na ʐyelyeznichkata stanitza.
More Languages
Click on a flag!
He is not allowed to sleep at the train station.
Тој не смее да спие на железничката станица.
Toј nye smyeye da spiye na ʐyelyeznichkata stanitza.
Смеем---и-да -е--е--?
Смееме ли да седнеме?
С-е-м- л- д- с-д-е-е-
---------------------
Смееме ли да седнеме? 0 Smye-emye -- -a -yed--e-ye?Smyeyemye li da syednyemye?S-y-y-m-e l- d- s-e-n-e-y-?---------------------------Smyeyemye li da syednyemye?
См---- -и да г- --б-ем- м---т-?
Смееме ли да го добиеме менито?
С-е-м- л- д- г- д-б-е-е м-н-т-?
-------------------------------
Смееме ли да го добиеме менито? 0 S--eyem-e -- ----uo -ob-y-mye-m---i--?Smyeyemye li da guo dobiyemye myenito?S-y-y-m-e l- d- g-o d-b-y-m-e m-e-i-o---------------------------------------Smyeyemye li da guo dobiyemye myenito?
Сме-м- л- д- -л----е одво-но?
Смееме ли да платиме одвоено?
С-е-м- л- д- п-а-и-е о-в-е-о-
-----------------------------
Смееме ли да платиме одвоено? 0 Sm--yemye-l- -a pl-----e o-voy-no?Smyeyemye li da platimye odvoyeno?S-y-y-m-e l- d- p-a-i-y- o-v-y-n-?----------------------------------Smyeyemye li da platimye odvoyeno?
When we learn new vocabulary, our brain stores new content.
Learning only works with constant repetition.
How well our brain stores words is dependent on multiple factors.
But the most important thing is that we review vocabulary on a regular basis.
Only words that we use or write often get stored.
It could be said that these words are archived like images.
This principle of learning is also true in apes.
Apes can learn to "read" words, if they see them often enough.
Although they don't understand the words, they recognize them by their form.
In order to speak a language fluently, we need many words.
For that, the vocabulary must be well organized.
Because our memory functions like an archive.
In order to find a word quickly, it must know where to search.
Therefore it's better to learn words in a particular context.
Then our brain will always be able to open the correct "file".
But even that which we have learned well can be forgotten.
In this case, the knowledge moves from the active into the passive memory.
By forgetting, we free ourselves of knowledge we don't need.
This is how our brain makes room for new and more important things.
Therefore, it is important that we activate our knowledge on a regular basis.
But that which is in the passive memory isn't lost forever.
When we see a forgotten word, we remember it again.
We learn that which we've learned before more quickly the second time.
He who wants to expand his vocabulary must also expand his hobbies.
Because each of us has certain interests.
Therefore, we typically busy ourselves with the same things.
But a language consists of many different semantic fields.
A person interested in politics should also read sports papers sometime!