Phrasebook

em Subordinate clauses: if   »   es Oraciones subordinadas con si

93 [ninety-three]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [noventa y tres]

Oraciones subordinadas con si

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Spanish Play More
I don’t know if he loves me. No-s- si--e ---e-e. No sé si me quiere. N- s- s- m- q-i-r-. ------------------- No sé si me quiere.
I don’t know if he’ll come back. N--s- s--v-l-erá. No sé si volverá. N- s- s- v-l-e-á- ----------------- No sé si volverá.
I don’t know if he’ll call me. N- s---i-me---am-rá. No sé si me llamará. N- s- s- m- l-a-a-á- -------------------- No sé si me llamará.
Maybe he doesn’t love me? ¿M- qu-r-á? ¿Me querrá? ¿-e q-e-r-? ----------- ¿Me querrá?
Maybe he won’t come back? ¿Vo-v-r-? ¿Volverá? ¿-o-v-r-? --------- ¿Volverá?
Maybe he won’t call me? ¿M- --a--r-? ¿Me llamará? ¿-e l-a-a-á- ------------ ¿Me llamará?
I wonder if he thinks about me. Me pre--nto----p-e-sa--n mí. Me pregunto si piensa en mí. M- p-e-u-t- s- p-e-s- e- m-. ---------------------------- Me pregunto si piensa en mí.
I wonder if he has someone else. Me--re-u-------tie-e-----ra. Me pregunto si tiene a otra. M- p-e-u-t- s- t-e-e a o-r-. ---------------------------- Me pregunto si tiene a otra.
I wonder if he lies. M----e----o-si-m-ente. Me pregunto si miente. M- p-e-u-t- s- m-e-t-. ---------------------- Me pregunto si miente.
Maybe he thinks of me? ¿P-n-ará e----? ¿Pensará en mí? ¿-e-s-r- e- m-? --------------- ¿Pensará en mí?
Maybe he has someone else? ¿Tend-á --ot-a? ¿Tendrá a otra? ¿-e-d-á a o-r-? --------------- ¿Tendrá a otra?
Maybe he tells me the truth? ¿Es-a-á -i--e--o l--v-rda-? ¿Estará diciendo la verdad? ¿-s-a-á d-c-e-d- l- v-r-a-? --------------------------- ¿Estará diciendo la verdad?
I doubt whether he really likes me. D--o --e-l--gus-- -eal-e-te. Dudo que le guste realmente. D-d- q-e l- g-s-e r-a-m-n-e- ---------------------------- Dudo que le guste realmente.
I doubt whether he’ll write to me. D-d- -u- me e--r---. Dudo que me escriba. D-d- q-e m- e-c-i-a- -------------------- Dudo que me escriba.
I doubt whether he’ll marry me. D--o-que -e c--e conmigo. Dudo que se case conmigo. D-d- q-e s- c-s- c-n-i-o- ------------------------- Dudo que se case conmigo.
Does he really like me? ¿L---ustaré-rea--en-e? ¿Le gustaré realmente? ¿-e g-s-a-é r-a-m-n-e- ---------------------- ¿Le gustaré realmente?
Will he write to me? ¿Me esc--bi-á? ¿Me escribirá? ¿-e e-c-i-i-á- -------------- ¿Me escribirá?
Will he marry me? ¿S- --s--- c--m-g-? ¿Se casará conmigo? ¿-e c-s-r- c-n-i-o- ------------------- ¿Se casará conmigo?

How does the brain learn grammar?

We begin to learn our native language as babies. This happens automatically. We are not aware of it. Our brain has to accomplish a great deal when learning, however. When we learn grammar, for example, it has a lot of work to do. Every day it hears new things. It receives new stimuli constantly. The brain can't process every stimulus individually, however. It has to act economically. Therefore, it orients itself toward regularity. The brain remembers what it hears often. It registers how often a specific thing occurs. Then it makes a grammatical rule out of these examples. Children know whether a sentence is correct or not. However, they don't know why that is. Their brain knows the rules without having learned them. Adults learn languages differently. They already know the structures of their native language. These build the basis for the new grammatical rules. But in order to learn, adults need teaching. When the brain learns grammar, it has a fixed system. This can be seen with nouns and verbs, for example. They are stored in different regions of the brain. Different areas of the brain are active when processing them. Simple rules are also learned differently than complex rules. With complex rules, more areas of the brain work together. How exactly the brain learns grammar hasn't been researched yet. However, we know that it can theoretically learn every grammar rule…