Phrasebook

em Subordinate clauses: if   »   ky Subordinate clauses: if

93 [ninety-three]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [токсон үч]

93 [tokson üç]

Subordinate clauses: if

[Bagınıŋkı süylömdör]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Kyrgyz Play More
I don’t know if he loves me. Ал --ни ---ө-- -е сү-б-йбү --л--й-. А- м--- с----- ж- с------- б------- А- м-н- с-й-б- ж- с-й-ө-б- б-л-е-м- ----------------------------------- Ал мени сүйөбү же сүйбөйбү билбейм. 0
A--m----s-y-b- j- -ü---y-ü bi---ym. A- m--- s----- j- s------- b------- A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
I don’t know if he’ll come back. А----й-ы-------и же--е-бей-- билб-й-. А- к----- к----- ж- к------- б------- А- к-й-ы- к-л-б- ж- к-л-е-б- б-л-е-м- ------------------------------------- Ал кайтып келеби же келбейби билбейм. 0
Al --ytı---el--- j- k-l-e-bi bi-beym. A- k----- k----- j- k------- b------- A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
I don’t know if he’ll call me. Ал-м-га --л-бы же--а--айб---бил-ей-. А- м--- ч----- ж- ч-------- б------- А- м-г- ч-л-б- ж- ч-л-а-б-, б-л-е-м- ------------------------------------ Ал мага чалабы же чалбайбы, билбейм. 0
A- ma-a --l--ı--e---l-a-bı--bilb-y-. A- m--- ç----- j- ç-------- b------- A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
Maybe he doesn’t love me? Ал --н- ---өбү? А- м--- с------ А- м-н- с-й-б-? --------------- Ал мени сүйөбү? 0
A- m--i--ü---ü? A- m--- s------ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
Maybe he won’t come back? Ал -а-т-п кел--и? А- к----- к------ А- к-й-ы- к-л-б-? ----------------- Ал кайтып келеби? 0
A---ay--- --l-b-? A- k----- k------ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
Maybe he won’t call me? Ал--а-а чала--? А- м--- ч------ А- м-г- ч-л-б-? --------------- Ал мага чалабы? 0
Al ma-a---l-bı? A- m--- ç------ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?
I wonder if he thinks about me. А--ме--жө-үн-- ойл--уп--а-а-ы--е--өз-м- -уро- бере-. А- м-- ж------ о------ ж----- д-- ө---- с---- б----- А- м-н ж-н-н-ө о-л-н-п ж-т-б- д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ---------------------------------------------------- Ал мен жөнүндө ойлонуп жатабы деп өзүмө суроо берем. 0
Al--e- ---ü--ö oylo-up ---abı-dep-öz--ö ---oo be-e-. A- m-- j------ o------ j----- d-- ö---- s---- b----- A- m-n j-n-n-ö o-l-n-p j-t-b- d-p ö-ü-ö s-r-o b-r-m- ---------------------------------------------------- Al men jönündö oylonup jatabı dep özümö suroo berem.
I wonder if he has someone else. Ме- ан-- -а-к- б--өө-б-р-ы д-п ө---ө ----- б-ре-. М-- а--- б---- б---- б---- д-- ө---- с---- б----- М-н а-д- б-ш-а б-р-ө б-р-ы д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ------------------------------------------------- Мен анда башка бирөө барбы деп өзүмө суроо берем. 0
M-- and-----k---i-öö-b---- -e- ------sur-- b--e-. M-- a--- b---- b---- b---- d-- ö---- s---- b----- M-n a-d- b-ş-a b-r-ö b-r-ı d-p ö-ü-ö s-r-o b-r-m- ------------------------------------------------- Men anda başka biröö barbı dep özümö suroo berem.
I wonder if he lies. А----лп ---ып-жатаб---еп------ -у-оо--е---. А- к--- а---- ж----- д-- ө---- с---- б----- А- к-л- а-т-п ж-т-б- д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ------------------------------------------- Ал калп айтып жатабы деп өзүмө суроо берем. 0
A--ka---a-tıp jatabı --p-ö-ü-- --ro---e-em. A- k--- a---- j----- d-- ö---- s---- b----- A- k-l- a-t-p j-t-b- d-p ö-ü-ö s-r-o b-r-m- ------------------------------------------- Al kalp aytıp jatabı dep özümö suroo berem.
Maybe he thinks of me? А- м-н- --л-- -а-а-ы? А- м--- о---- ж------ А- м-н- о-л-п ж-т-б-? --------------------- Ал мени ойлоп жатабы? 0
Al-m-ni o-lo---a-a--? A- m--- o---- j------ A- m-n- o-l-p j-t-b-? --------------------- Al meni oylop jatabı?
Maybe he has someone else? А-да -а-ка-би-ө- барбы? А--- б---- б---- б----- А-д- б-ш-а б-р-ө б-р-ы- ----------------------- Анда башка бирөө барбы? 0
A-da-ba-ka -i-ö- bar-ı? A--- b---- b---- b----- A-d- b-ş-a b-r-ö b-r-ı- ----------------------- Anda başka biröö barbı?
Maybe he tells me the truth? Ал---нд-кты---тып жат-б-? А- ч------- а---- ж------ А- ч-н-ы-т- а-т-п ж-т-б-? ------------------------- Ал чындыкты айтып жатабы? 0
A- -ı-d---ı-a-t-p--a--bı? A- ç------- a---- j------ A- ç-n-ı-t- a-t-p j-t-b-? ------------------------- Al çındıktı aytıp jatabı?
I doubt whether he really likes me. А- -------н--п -а-шы--өр-рү-- кү-------ар. А- м--- ч----- ж---- к------- к------ б--- А- м-н- ч-н-а- ж-к-ы к-р-р-н- к-м-н-м б-р- ------------------------------------------ Ал мени чындап жакшы көрөрүнө күмөнүм бар. 0
A--m-n---ınd-p j-k-ı -ör-r-n- kü-ön-m-bar. A- m--- ç----- j---- k------- k------ b--- A- m-n- ç-n-a- j-k-ı k-r-r-n- k-m-n-m b-r- ------------------------------------------ Al meni çındap jakşı körörünö kümönüm bar.
I doubt whether he’ll write to me. Ан-- -а-- -а- ж-з-а-ына-күмө-ү- б-р. А--- м--- к-- ж-------- к------ б--- А-ы- м-г- к-т ж-з-а-ы-а к-м-н-м б-р- ------------------------------------ Анын мага кат жазаарына күмөнүм бар. 0
Anın--a-- -at -a--ar-n- -üm---m ---. A--- m--- k-- j-------- k------ b--- A-ı- m-g- k-t j-z-a-ı-a k-m-n-m b-r- ------------------------------------ Anın maga kat jazaarına kümönüm bar.
I doubt whether he’ll marry me. А-ы---аг- -й---өөрунө ----н---бар. А--- м--- ү---------- к------ б--- А-ы- м-г- ү-л-н-ө-у-ө к-м-н-м б-р- ---------------------------------- Анын мага үйлөнөөрунө күмөнүм бар. 0
A-ı- ---a-ü-lönöör-nö-küm-n-- ---. A--- m--- ü---------- k------ b--- A-ı- m-g- ü-l-n-ö-u-ö k-m-n-m b-r- ---------------------------------- Anın maga üylönöörunö kümönüm bar.
Does he really like me? Ал-мен- чынд-- --кш--кө-өб-? А- м--- ч----- ж---- к------ А- м-н- ч-н-а- ж-к-ы к-р-б-? ---------------------------- Ал мени чындап жакшы көрөбү? 0
A---en- çınd-- j--şı kör-bü? A- m--- ç----- j---- k------ A- m-n- ç-n-a- j-k-ı k-r-b-? ---------------------------- Al meni çındap jakşı köröbü?
Will he write to me? Ал-м--а-ж-за--? А- м--- ж------ А- м-г- ж-з-б-? --------------- Ал мага жазабы? 0
A- -aga---z--ı? A- m--- j------ A- m-g- j-z-b-? --------------- Al maga jazabı?
Will he marry me? Ал м--------нө--? А- м--- ү-------- А- м-г- ү-л-н-б-? ----------------- Ал мага үйлөнөбү? 0
Al-m--- -y--n-b-? A- m--- ü-------- A- m-g- ü-l-n-b-? ----------------- Al maga üylönöbü?

How does the brain learn grammar?

We begin to learn our native language as babies. This happens automatically. We are not aware of it. Our brain has to accomplish a great deal when learning, however. When we learn grammar, for example, it has a lot of work to do. Every day it hears new things. It receives new stimuli constantly. The brain can't process every stimulus individually, however. It has to act economically. Therefore, it orients itself toward regularity. The brain remembers what it hears often. It registers how often a specific thing occurs. Then it makes a grammatical rule out of these examples. Children know whether a sentence is correct or not. However, they don't know why that is. Their brain knows the rules without having learned them. Adults learn languages differently. They already know the structures of their native language. These build the basis for the new grammatical rules. But in order to learn, adults need teaching. When the brain learns grammar, it has a fixed system. This can be seen with nouns and verbs, for example. They are stored in different regions of the brain. Different areas of the brain are active when processing them. Simple rules are also learned differently than complex rules. With complex rules, more areas of the brain work together. How exactly the brain learns grammar hasn't been researched yet. However, we know that it can theoretically learn every grammar rule…