Littafin jumla

ha Koyi harsunan waje   »   af Vreemde tale leer

23 [ashirin da uku]

Koyi harsunan waje

Koyi harsunan waje

23 [drie en twintig]

Vreemde tale leer

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Afrikaans Wasa Kara
A ina kuka koyi Spanish? W-a- -et u-Spa--s ---e-r? W___ h__ u S_____ g______ W-a- h-t u S-a-n- g-l-e-? ------------------------- Waar het u Spaans geleer? 0
Kuna jin Portuguese kuma? K-n u---k--o-t-g-es-p-aa-? K__ u o__ P________ p_____ K-n u o-k P-r-u-e-s p-a-t- -------------------------- Kan u ook Portugees praat? 0
Ee, kuma zan iya jin ɗan Italiyanci. J-,--n e- kan -ok--n-----ji---t-----ns -----. J__ e_ e_ k__ o__ ’_ b______ I________ p_____ J-, e- e- k-n o-k ’- b-e-j-e I-a-i-a-s p-a-t- --------------------------------------------- Ja, en ek kan ook ’n bietjie Italiaans praat. 0
Ina tsammanin kuna magana sosai. Ek d-nk u p--at-b-i---o----Sp-a-s/Ita--a-n---.-]. E_ d___ u p____ b___ m___ (______________________ E- d-n- u p-a-t b-i- m-o- (-p-a-s-I-a-i-a-s-.-.-. ------------------------------------------------- Ek dink u praat baie mooi (Spaans/Italiaans/...]. 0
Harsuna sun yi kama da juna. D-e t-l--i- t----ik--oortg-lyk. D__ t___ i_ t______ s__________ D-e t-l- i- t-a-l-k s-o-t-e-y-. ------------------------------- Die tale is taamlik soortgelyk. 0
Zan iya fahimtarta da kyau. E--ka- hul-- g--d vers-a-n. E_ k__ h____ g___ v________ E- k-n h-l-e g-e- v-r-t-a-. --------------------------- Ek kan hulle goed verstaan. 0
Amma magana da rubutu yana da wahala. Ma----r-a---- --r-f -s--------. M___ p____ e_ s____ i_ m_______ M-a- p-a-t e- s-r-f i- m-e-l-k- ------------------------------- Maar praat en skryf is moeilik. 0
Har yanzu ina yin kurakurai da yawa. Ek-m------- -tee-- ---- ---t-. E_ m___ n__ s_____ b___ f_____ E- m-a- n-g s-e-d- b-i- f-u-e- ------------------------------ Ek maak nog steeds baie foute. 0
Don Allah a koyaushe ka gyara ni. Wys--- -l-yd-te-e--as-eb----. W__ m_ a____ t____ a_________ W-s m- a-t-d t-r-g a-s-b-i-f- ----------------------------- Wys my altyd tereg asseblief. 0
Furcin ku yana da kyau sosai. U-----praak------e- g-ed. U u________ i_ h___ g____ U u-t-p-a-k i- h-e- g-e-. ------------------------- U uitspraak is heel goed. 0
Kuna da ɗan ƙaramin lafazi. U h-- ne- ’n -ff-ns- a---n-. U h__ n__ ’_ e______ a______ U h-t n-t ’- e-f-n-e a-s-n-. ---------------------------- U het net ’n effense aksent. 0
Kuna iya ganin inda kuka fito. M-n- -a- ho-r---a- - v-n-a-- ---. M___ k__ h___ w___ u v______ k___ M-n- k-n h-o- w-a- u v-n-a-n k-m- --------------------------------- Mens kan hoor waar u vandaan kom. 0
Menene yarenku na asali? Wat-is u-m-ed--t---? W__ i_ u m__________ W-t i- u m-e-e-t-a-? -------------------- Wat is u moedertaal? 0
Kuna yin kwas ɗin harshe? L-op - -- t--lk--sus? L___ u ’_ t__________ L-o- u ’- t-a-k-r-u-? --------------------- Loop u ’n taalkursus? 0
Wane littafi kuke amfani da shi? Wa-t------db-e- gebrui---? W_____ h_______ g______ u_ W-t-e- h-n-b-e- g-b-u-k u- -------------------------- Watter handboek gebruik u? 0
Ban san abin da ake kira wannan ba a halin yanzu. E- -a----- op-d-- ---li- -ie -a-m ----o- nie. E_ k__ n__ o_ d__ o_____ d__ n___ o_____ n___ E- k-n n-e o- d-e o-m-i- d-e n-a- o-t-o- n-e- --------------------------------------------- Ek kan nie op die oomlik die naam onthou nie. 0
Ba zan iya tunanin take ba. Di--ti--- h-- -y-on--li-. D__ t____ h__ m_ o_______ D-e t-t-l h-t m- o-t-l-p- ------------------------- Die titel het my ontglip. 0
Na manta da haka. E- --t d-t ver--et. E_ h__ d__ v_______ E- h-t d-t v-r-e-t- ------------------- Ek het dit vergeet. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -