| Kan du se tårnet der? |
ته هلته --- بر- ګ-ر-؟
ت_ ه___ ه__ ب__ ګ____
ت- ه-ت- ه-ه ب-ج ګ-ر-؟
---------------------
ته هلته هغه برج ګورې؟
0
ته ---ه-هغه بر--ګورې؟
ت_ ه___ ه__ ب__ ګ____
ت- ه-ت- ه-ه ب-ج ګ-ر-؟
---------------------
ته هلته هغه برج ګورې؟
|
Kan du se tårnet der?
ته هلته هغه برج ګورې؟
ته هلته هغه برج ګورې؟
|
| Kan du se bjerget der? |
ته--ل-ه ه-ه-غ- -و--؟
ت_ ه___ ه__ غ_ ګ____
ت- ه-ت- ه-ه غ- ګ-ر-؟
--------------------
ته هلته هغه غر ګورې؟
0
ته -لته--غ- -ر ګور-؟
ت_ ه___ ه__ غ_ ګ____
ت- ه-ت- ه-ه غ- ګ-ر-؟
--------------------
ته هلته هغه غر ګورې؟
|
Kan du se bjerget der?
ته هلته هغه غر ګورې؟
ته هلته هغه غر ګورې؟
|
| Kan du se landsbyen der? |
ت- -غه -ل----ت- ګ---؟
ت_ ه__ ک__ ه___ ګ____
ت- ه-ه ک-ي ه-ت- ګ-ر-؟
---------------------
ته هغه کلي هلته ګورې؟
0
ته-هغ- ک-- -ل-- ګ--ې؟
ت_ ه__ ک__ ه___ ګ____
ت- ه-ه ک-ي ه-ت- ګ-ر-؟
---------------------
ته هغه کلي هلته ګورې؟
|
Kan du se landsbyen der?
ته هغه کلي هلته ګورې؟
ته هغه کلي هلته ګورې؟
|
| Kan du se floden der? |
ای--ت----ه--ه ---------؟
ا__ ت___ ه___ س___ ګ____
ا-ا ت-س- ه-ت- س-ن- ګ-ر-؟
------------------------
ایا تاسو هلته سیند ګورئ؟
0
ایا---سو هل----یند-ګ-رئ؟
ا__ ت___ ه___ س___ ګ____
ا-ا ت-س- ه-ت- س-ن- ګ-ر-؟
------------------------
ایا تاسو هلته سیند ګورئ؟
|
Kan du se floden der?
ایا تاسو هلته سیند ګورئ؟
ایا تاسو هلته سیند ګورئ؟
|
| Kan du se broen der? |
ته هل---هغه پ---ورې؟
ت_ ه___ ه__ پ_ ګ____
ت- ه-ت- ه-ه پ- ګ-ر-؟
--------------------
ته هلته هغه پل ګورې؟
0
ته----ه--غ---ل-ګور-؟
ت_ ه___ ه__ پ_ ګ____
ت- ه-ت- ه-ه پ- ګ-ر-؟
--------------------
ته هلته هغه پل ګورې؟
|
Kan du se broen der?
ته هلته هغه پل ګورې؟
ته هلته هغه پل ګورې؟
|
| Kan du se søen der? |
ای--ت-سو--لت--ج-يل -و--؟
ا__ ت___ ه___ ج___ ګ____
ا-ا ت-س- ه-ت- ج-ي- ګ-ر-؟
------------------------
ایا تاسو هلته جهيل ګورئ؟
0
ا-ا تاس- -ل-- ---ل-ګ---؟
ا__ ت___ ه___ ج___ ګ____
ا-ا ت-س- ه-ت- ج-ي- ګ-ر-؟
------------------------
ایا تاسو هلته جهيل ګورئ؟
|
Kan du se søen der?
ایا تاسو هلته جهيل ګورئ؟
ایا تاسو هلته جهيل ګورئ؟
|
| Den der fugl kan jeg godt lide. |
زه-ه-ه مر-ۍ -و--م.
ز_ ه__ م___ خ_____
ز- ه-ه م-غ- خ-ښ-م-
------------------
زه هغه مرغۍ خوښوم.
0
زه -غه-م-غۍ -وښ-م.
ز_ ه__ م___ خ_____
ز- ه-ه م-غ- خ-ښ-م-
------------------
زه هغه مرغۍ خوښوم.
|
Den der fugl kan jeg godt lide.
زه هغه مرغۍ خوښوم.
زه هغه مرغۍ خوښوم.
|
| Det der træ kan jeg godt lide. |
زه هغ- -ن- -و--م.
ز_ ه__ و__ خ_____
ز- ه-ه و-ه خ-ښ-م-
-----------------
زه هغه ونه خوښوم.
0
زه ه-ه-و-ه خو--م.
ز_ ه__ و__ خ_____
ز- ه-ه و-ه خ-ښ-م-
-----------------
زه هغه ونه خوښوم.
|
Det der træ kan jeg godt lide.
زه هغه ونه خوښوم.
زه هغه ونه خوښوم.
|
| Den her sten kan jeg godt lide. |
زه--- ډ--- خ----.
ز_ د_ ډ___ خ_____
ز- د- ډ-ر- خ-ښ-م-
-----------------
زه دا ډبره خوښوم.
0
ز- ----بره--و-وم.
ز_ د_ ډ___ خ_____
ز- د- ډ-ر- خ-ښ-م-
-----------------
زه دا ډبره خوښوم.
|
Den her sten kan jeg godt lide.
زه دا ډبره خوښوم.
زه دا ډبره خوښوم.
|
| Den park der kan jeg godt lide. |
ز- -غ--پ--ک------.
ز_ ه__ پ___ خ_____
ز- ه-ه پ-ر- خ-ښ-م-
------------------
زه هغه پارک خوښوم.
0
za---- p-rk -o-om
z_ a__ p___ ǩ____
z- a-a p-r- ǩ-ǩ-m
-----------------
za aǧa pārk ǩoǩom
|
Den park der kan jeg godt lide.
زه هغه پارک خوښوم.
za aǧa pārk ǩoǩom
|
| Den have der kan jeg godt lide. |
ز- هغه-با- خ--وم.
ز_ ه__ ب__ خ_____
ز- ه-ه ب-غ خ-ښ-م-
-----------------
زه هغه باغ خوښوم.
0
z- -ǧa--āǧ-ǩ--om
z_ a__ b__ ǩ____
z- a-a b-ǧ ǩ-ǩ-m
----------------
za aǧa bāǧ ǩoǩom
|
Den have der kan jeg godt lide.
زه هغه باغ خوښوم.
za aǧa bāǧ ǩoǩom
|
| Den her blomst kan jeg godt lide. |
ز- د--- ګ- -و-و-.
ز_ د___ ګ_ خ_____
ز- د-ت- ګ- خ-ښ-م-
-----------------
زه دلته ګل خوښوم.
0
ز---لته ګل خوښو-.
ز_ د___ ګ_ خ_____
ز- د-ت- ګ- خ-ښ-م-
-----------------
زه دلته ګل خوښوم.
|
Den her blomst kan jeg godt lide.
زه دلته ګل خوښوم.
زه دلته ګل خوښوم.
|
| Jeg synes, det er smukt. |
دا --ر-ښکلی --.
د_ ډ__ ښ___ د__
د- ډ-ر ښ-ل- د-.
---------------
دا ډیر ښکلی دی.
0
d--ḏyr ǩkly--y
d_ ḏ__ ǩ___ d_
d- ḏ-r ǩ-l- d-
--------------
dā ḏyr ǩkly dy
|
Jeg synes, det er smukt.
دا ډیر ښکلی دی.
dā ḏyr ǩkly dy
|
| Jeg synes, det er interessant. |
د--ډیر د---پ-دی.
د_ ډ__ د____ د__
د- ډ-ر د-چ-پ د-.
----------------
دا ډیر دلچسپ دی.
0
d- --r ----p dy
d_ ḏ__ d____ d_
d- ḏ-r d-ç-p d-
---------------
dā ḏyr dlçsp dy
|
Jeg synes, det er interessant.
دا ډیر دلچسپ دی.
dā ḏyr dlçsp dy
|
| Jeg synes, det er vidunderlig. |
د----ر -کل- د-.
د_ ډ__ ښ___ د__
د- ډ-ر ښ-ل- د-.
---------------
دا ډیر ښکلی دی.
0
d- --r -k---dy
d_ ḏ__ ǩ___ d_
d- ḏ-r ǩ-l- d-
--------------
dā ḏyr ǩkly dy
|
Jeg synes, det er vidunderlig.
دا ډیر ښکلی دی.
dā ḏyr ǩkly dy
|
| Jeg synes, det er grimt. |
ده -ې- --رن-ه دې
د_ ډ__ ب_____ د_
د- ډ-ر ب-ر-ګ- د-
----------------
ده ډېر بدرنګه دې
0
da -ê---d--ga -ê
d_ ḏ__ b_____ d_
d- ḏ-r b-r-g- d-
----------------
da ḏêr bdrnga dê
|
Jeg synes, det er grimt.
ده ډېر بدرنګه دې
da ḏêr bdrnga dê
|
| Jeg synes, det er kedeligt. |
د--خس-- --ی د-.
د_ خ___ ک__ د__
د- خ-ت- ک-ی د-.
---------------
دا خسته کنی دی.
0
dā--s-a---y--y
d_ ǩ___ k__ d_
d- ǩ-t- k-y d-
--------------
dā ǩsta kny dy
|
Jeg synes, det er kedeligt.
دا خسته کنی دی.
dā ǩsta kny dy
|
| Jeg synes, det er forfærdeligt. |
ې دا---ر-نک--د-.
ې د_ ډ______ د__
ې د- ډ-ر-ن-ی د-.
----------------
ې دا ډارونکی دی.
0
ê -ā ḏā-on----y
ê d_ ḏ______ d_
ê d- ḏ-r-n-y d-
---------------
ê dā ḏāronky dy
|
Jeg synes, det er forfærdeligt.
ې دا ډارونکی دی.
ê dā ḏāronky dy
|