کتاب لغت

fa ‫مغازه‌ها‬   »   ps کاروبارونه

‫53 [پنجاه و سه]‬

‫مغازه‌ها‬

‫مغازه‌ها‬

53 [ درې پنځوس ]

53 [ درې پنځوس ]

کاروبارونه

کاروبارونه

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پشتو بازی بیشتر
‫ما دنبال یک فروشگاه ورزشی می‌گردیم.‬ موږ د سپورت پلورنځي په لټه کې یو. موږ د سپورت پلورنځي په لټه کې یو. 1
موږ---سپ-ر- -ل-ر--ي-په ل-ه-کې-ی-. موږ د سپورت پلورنځي په لټه کې یو.
‫ما دنبال یک قصابی می‌گردیم.‬ موږ د قصاب پلورنځي په لټه کې یو. موږ د قصاب پلورنځي په لټه کې یو. 1
موږ د-قص-ب--لو--ځ- پ- لټ---- ی-. موږ د قصاب پلورنځي په لټه کې یو.
‫ما دنبال یک داروخانه می‌گردیم.‬ موږ د درملتون په لټه کې یو. موږ د درملتون په لټه کې یو. 1
م-----د-م---ن ---ل-- ک- -و. موږ د درملتون په لټه کې یو.
‫چون می‌خواهیم توپ فوتبال بخریم.‬ موږ غواړو فوټبال واخلو. موږ غواړو فوټبال واخلو. 1
m-g ǧ--ṟo f--bāl--ā-lo mog ǧoāṟo foṯbāl oāǩlo
‫چون می‌خواهیم کالباس (سالامی] بخریم.‬ موږ غواړو سلامي واخلو. موږ غواړو سلامي واخلو. 1
م-- غواړ--س-ا-ي--اخ-و. موږ غواړو سلامي واخلو.
‫چون می‌خواهیم دارو بخریم.‬ موږ غواړو درمل واخلو. موږ غواړو درمل واخلو. 1
موږ غو--و-در-ل-واخ-و. موږ غواړو درمل واخلو.
‫دنبال فروشگاه ورزشی می‌گردیم تا توپ فوتبال بخریم.‬ موږ د فوټبال لپاره د سپورت پلورنځي په لټه کې یو. موږ د فوټبال لپاره د سپورت پلورنځي په لټه کې یو. 1
mo--d-fo-b-- --ā-a ---por- plo---zê--pa-l---k- -o mog d foṯbāl lpāra d sport plorndzêy pa lṯa kê yo
‫دنبال قصابی می‌گردیم تا کالباس (سالامی] بخریم.‬ موږ د سالمي پیرودلو لپاره د قصاب پلورنځي په لټه کې یو. موږ د سالمي پیرودلو لپاره د قصاب پلورنځي په لټه کې یو. 1
م-ږ -----م- پیر--لو---------ق-ا- -لو-نځ--پ- --ه ک---و. موږ د سالمي پیرودلو لپاره د قصاب پلورنځي په لټه کې یو.
‫دنبال داروخانه می‌گردیم تا دارو بخریم.‬ موږ د درملو اخیستو لپاره د درملتون په لټه کې یو. موږ د درملو اخیستو لپاره د درملتون په لټه کې یو. 1
م-- د د---و اخیس-و ل-اره --د-م---ن-په لټه-کې--و. موږ د درملو اخیستو لپاره د درملتون په لټه کې یو.
‫من ‫دنبال یک جواهر فروشی می‌گردم.‬ زه د زیور په لټه کې یم. زه د زیور په لټه کې یم. 1
زه د زیور پ- --- ک- یم. زه د زیور په لټه کې یم.
‫من دنبال یک مغازه تجهیزات عکاسی می‌گردم.‬ زه د عکس پلورنځي په لټه کې یم. زه د عکس پلورنځي په لټه کې یم. 1
زه-د-عکس ---ر------ -ټ- -- ی-. زه د عکس پلورنځي په لټه کې یم.
‫من ‫دنبال یک قنادی می‌گردم.‬ زه د پیسٹری پلورنځي په لټه کې یم. زه د پیسٹری پلورنځي په لټه کې یم. 1
ز- د -یسٹر- پ--ر-ځ- -ه---ه----ی-. زه د پیسٹری پلورنځي په لټه کې یم.
‫من قصد دارم یک حلقه بخرم.‬ زه ارادہ لرم چې یوه ګوته واخلم. زه ارادہ لرم چې یوه ګوته واخلم. 1
za ā-ā- lrm--- yoa go-a---ǩlm za ārād lrm çê yoa gota oāǩlm
‫من قصد دارم یک حلقه فیلم بخرم.‬ زه د فلم اخیستلو اراده لرم. زه د فلم اخیستلو اراده لرم. 1
ز--- فلم ا-ی--ل- -ر-------. زه د فلم اخیستلو اراده لرم.
‫من قصد دارم یک کیک بخرم.‬ زه پلان لرم چې کیک واخلم. زه پلان لرم چې کیک واخلم. 1
ز- ---ن---م-چ- کیک-واخ--. زه پلان لرم چې کیک واخلم.
‫من ‫دنبال یک جواهر فروشی می‌گردم تا حلقه بخرم.‬ زه د سنار په لټه کې یم چې یوه ګوته واخلم. زه د سنار په لټه کې یم چې یوه ګوته واخلم. 1
z-----n-r pa-lṯa--ê-y---ê-yoa gota ---lm za d snār pa lṯa kê ym çê yoa gota oāǩlm
‫من‫ دنبال یک عکاسی هستم تا یک حلقه فیلم بخرم.‬ زه د فلم اخیستلو لپاره د عکس پلورنځي په لټه کې یم. زه د فلم اخیستلو لپاره د عکس پلورنځي په لټه کې یم. 1
زه --فلم-اخ--ت-و----ر- د-ع------رن-ي-پ-------ې--م. زه د فلم اخیستلو لپاره د عکس پلورنځي په لټه کې یم.
‫من ‫دنبال یک قنادی می‌گردم تا کیک بخرم.‬ زه د کیک اخیستلو لپاره د پیسټری پلورنځي په لټه کې یم. زه د کیک اخیستلو لپاره د پیسټری پلورنځي په لټه کې یم. 1
ز--د -یک-ا--س----لپ--ه----ی-ټ-ی پل---ځي په-ل-ه--ې-ی-. زه د کیک اخیستلو لپاره د پیسټری پلورنځي په لټه کې یم.

‫تغییر زبان = تغییر شخصیت‬

‫زبان ما متعلق به ماست.‬ ‫زبان بخش مهمی از شخصیت ماست.‬ ‫اما بسیاری از مردم به چند زبان صحبت می کنند.‬ ‫آیا این به این معنی است که آنها دارای چندین شخصیت هستند؟‬ ‫محقّقان معتقدند: آری!‬ ‫وقتی ما زبان خود را تغییر می دهیم، شخصیت ما هم تغییر می کند.‬ ‫بدین معنی، که ما به نحو دیگری رفتار می کنیم.‬ ‫دانشمندان آمریکایی به این نتیجه رسیده اند.‬ ‫آنها در مورد رفتار زنان دو زبانه مطالعه کرده اند.‬ ‫این زنان با زبان انگلیسی و اسپانیایی بزرگ شده اند.‬ ‫آنها با هر دو زبان و فرهنگ به یک اندازه آشنا بودند.‬ ‫با وجود این، رفتارشان وابسته به زبان آنها بود.‬ ‫وقتی آنها به زبان اسپانیایی صحبت می کردند اعتماد به نفس بیشتری داشتند.‬ ‫و وقتی مردم اطراف آنها هم به زبان اسپانیائی صحبت کردند آنها احساس راحتیمی کردند.‬ ‫سپس، هنگامی که انگلیسی صحبت کردند، رفتار آنها تغییر کرد.‬ ‫آنها اعتماد به نفس کمتری داشتند و اغلب از خود مطمئن نبودند.‬ ‫محقّقان ملاحظه کردند که این زنان منزوی تر به نظر می رسیدند.‬ ‫بنابراین، زبانی که ما به آن صحبت می کنیم، بر رفتار ما تاثیر می گذارد.‬ ‫محقّقان هنوز از علّت این امر آگاه نیستند.‬ ‫شاید ما تحت تأثیر هنجارهای فرهنگی هستیم.‬ ‫هنگام صحبت کردن، ما در مورد فرهنگی که این زبان از آن ناشی شده است فکر می کنیم.‬ ‫این کار به صورت خودکار انجام می شود.‬ ‫بنابراین، ما سعی می کنیم که خود را با این فرهنگ تطبیق دهیم.‬ ‫ما به نحوی رفتار می کنیم که در آن فرهنگ مرسوم است.‬ ‫چینی زبان ها در این تجربه بسیار محتاط بودند.‬ ‫امّا زمانی که آنها انگلیسی صحبت می کردند، بازتر بودند.‬ ‫شاید برای این که بهتر با دیگران مخلوط شویم رفتار خود را تغییر می دهیم.‬ ‫ما می خواهیم مانند کسانی شویم، که با آنها صحبت می کنیم ...‬