| երբևէ - երբեք |
ت---- حال - ه-گز
ت_ ب_ ح__ – ه___
ت- ب- ح-ل – ه-گ-
----------------
تا به حال – هرگز
0
t- -- ha-l – harg-z
t_ b_ h___ – h_____
t- b- h-a- – h-r-e-
-------------------
ta be haal – hargez
|
երբևէ - երբեք
تا به حال – هرگز
ta be haal – hargez
|
| Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: |
آ-ا -ا-به -ا- -ر -رلین بود------
___ ت_ ب_ ح__ د_ ب____ ب___ ا____
-ی- ت- ب- ح-ل د- ب-ل-ن ب-د- ا-د-
----------------------------------
آیا تا به حال در برلین بوده اید؟
0
aa---ta-be---al---- -erlin b--eh-i---
____ t_ b_ h___ d__ b_____ b____ i_____
-a-a t- b- h-a- d-r b-r-i- b-d-h i-?--
----------------------------------------
aaya ta be haal dar berlin bodeh id?
|
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
آیا تا به حال در برلین بوده اید؟
aaya ta be haal dar berlin bodeh id?
|
| Ոչ, ոչ մի անգամ: |
ن-، -ر--.
___ ه_____
-ه- ه-گ-.-
-----------
نه، هرگز.
0
-eh- ha--ez.--
____ h_________
-e-, h-r-e-.--
----------------
neh, hargez.
|
Ոչ, ոչ մի անգամ:
نه، هرگز.
neh, hargez.
|
| ինչ-որ մեկը - ոչ ոք |
-س- –--یچکس
___ – ه_____
-س- – ه-چ-س-
-------------
کسی – هیچکس
0
-as- ----chka---
____ – h_________
-a-i – h-c-k-s--
------------------
kasi – hichkas
|
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
کسی – هیچکس
kasi – hichkas
|
| Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի]այստեղ ճանաչու՞մ եք: |
ش-ا-این---ک-- -ا میشنا-ید؟
___ ا____ ک__ ر_ م_________
-م- ا-ن-ا ک-ی ر- م--ن-س-د-
-----------------------------
شما اینجا کسی را میشناسید؟
0
shoma--ee--aa -asi-r---i-she-a--id?
______ e_____ k___ r_ m_______________
-h-m-a e-n-a- k-s- r- m---h-n-a-i-?--
---------------------------------------
shomaa eenjaa kasi ra mi-shenaasid?
|
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի]այստեղ ճանաչու՞մ եք:
شما اینجا کسی را میشناسید؟
shomaa eenjaa kasi ra mi-shenaasid?
|
| Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի] չեմ ճանաչում: |
ن-، م----ی -ا---نج--نمی-ش--س--
___ م_ ک__ ر_ ا____ ن_________
-ه- م- ک-ی ر- ا-ن-ا ن-ی-ش-ا-م-
--------------------------------
نه، من کسی را اینجا نمیشناسم.
0
---, --n-k--- -a eenj-- ne-i-s--naas-----
____ m__ k___ r_ e_____ n_________________
-e-, m-n k-s- r- e-n-a- n-m---h-n-a-a-.--
-------------------------------------------
neh, man kasi ra eenjaa nemi-shenaasam.
|
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի] չեմ ճանաչում:
نه، من کسی را اینجا نمیشناسم.
neh, man kasi ra eenjaa nemi-shenaasam.
|
| դեռ - այլևս |
-ک-ک- دی-ر - -- خی-ی---ا-
__ ک_ د___ - ن_ خ___ ز____
-ک ک- د-گ- - ن- خ-ل- ز-ا-
---------------------------
یک کم دیگر - نه خیلی زیاد
0
y---------g-r----eh-kheil- ----d--
___ k__ d____ - n__ k_____ z_______
-e- k-m d-g-r - n-h k-e-l- z-y-d--
------------------------------------
yek kom digar - neh kheili ziyad
|
դեռ - այլևս
یک کم دیگر - نه خیلی زیاد
yek kom digar - neh kheili ziyad
|
| Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: |
--- مدت --ش-ر- -ی--- ----ا-ی-؟
___ م__ ب_____ ا____ م________
-م- م-ت ب-ش-ر- ا-ن-ا م--ا-ی-؟-
--------------------------------
شما مدت بیشتری اینجا میمانید؟
0
sh---a--od--- -i---ari ee-ja- m----a--d-
______ m_____ b_______ e_____ m____________
-h-m-a m-d-a- b-s-t-r- e-n-a- m---a-n-d--
--------------------------------------------
shomaa moddat bishtari eenjaa mi-maanid?
|
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
شما مدت بیشتری اینجا میمانید؟
shomaa moddat bishtari eenjaa mi-maanid?
|
| Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: |
-ه،----خ-لی--ی-د ا---ا-ن-ی--ان-.
___ م_ خ___ ز___ ا____ ن________
-ه- م- خ-ل- ز-ا- ا-ن-ا ن-ی-م-ن-.-
----------------------------------
نه، من خیلی زیاد اینجا نمیمانم.
0
ne-- ma- khe--i ------ee---a -e----a-n-m-
____ m__ k_____ z____ e_____ n______________
-e-, m-n k-e-l- z-y-d e-n-a- n-m---a-n-m--
---------------------------------------------
neh, man kheili ziyad eenjaa nemi-maanam.
|
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
نه، من خیلی زیاد اینجا نمیمانم.
neh, man kheili ziyad eenjaa nemi-maanam.
|
| դեռ ինչ որ բան- ոչինչ |
چیز-د---ی---هیچ-چیز-د-گ-
___ د____ - ه__ چ__ د____
-ی- د-گ-ی - ه-چ چ-ز د-گ-
--------------------------
چیز دیگری - هیچ چیز دیگر
0
ch-- -i------ h-ch -hi- d-g----
____ d_____ - h___ c___ d_______
-h-z d-g-r- - h-c- c-i- d-g-r--
---------------------------------
chiz digari - hich chiz digar
|
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
چیز دیگری - هیچ چیز دیگر
chiz digari - hich chiz digar
|
| Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: |
-ی--ا-ی- --- ---ر--ب---ی-
________ چ__ د____ ب______
-ی-خ-ا-ی- چ-ز د-گ-ی ب-و-ی-
----------------------------
میخواهید چیز دیگری بنوشید
0
m--kh---- chiz-d-g--i-be-------
_________ c___ d_____ b__________
-i-k-a-i- c-i- d-g-r- b-n-s-i--
----------------------------------
mi-khahid chiz digari benoshid
|
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
میخواهید چیز دیگری بنوشید
mi-khahid chiz digari benoshid
|
| Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: |
-ه، د-گ- -یزی-ن-ی-واهم-
___ د___ چ___ ن_________
-ه- د-گ- چ-ز- ن-ی-خ-ا-م-
--------------------------
نه، دیگر چیزی نمیخواهم.
0
-e-, --g-r -h-zi n--i---aa---.-
____ d____ c____ n_______________
-e-, d-g-r c-i-i n-m---h-a-a-.--
----------------------------------
neh, digar chizi nemi-khaaham.
|
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
نه، دیگر چیزی نمیخواهم.
neh, digar chizi nemi-khaaham.
|
| արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ |
قب-- چ-زی - هنو- -یچ-چ--
____ چ___ – ه___ ه__ چ___
-ب-ا چ-ز- – ه-و- ه-چ چ-ز-
--------------------------
قبلا چیزی – هنوز هیچ چیز
0
--ab--n -hi-- --ha-o-z h-c--c-iz-
_______ c____ – h_____ h___ c______
-h-b-a- c-i-i – h-n-o- h-c- c-i--
------------------------------------
ghablan chizi – hanooz hich chiz
|
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
قبلا چیزی – هنوز هیچ چیز
ghablan chizi – hanooz hich chiz
|
| Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: |
--ا-چ--ی-----ه----؟
___ چ___ خ____ ا____
-م- چ-ز- خ-ر-ه ا-د-
---------------------
شما چیزی خورده اید؟
0
s--m-a-c-izi kh--d-h---?-
______ c____ k______ i_____
-h-m-a c-i-i k-o-d-h i-?--
----------------------------
shomaa chizi khordeh id?
|
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
شما چیزی خورده اید؟
shomaa chizi khordeh id?
|
| Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: |
نه- -نو- -ی--------ه-ام-
___ ه___ چ___ ن_____ ا___
-ه- ه-و- چ-ز- ن-و-د- ا-.-
--------------------------
نه، هنوز چیزی نخورده ام.
0
--h,--a--oz----z--n-k--r-eh -m.--
____ h_____ c____ n________ a_____
-e-, h-n-o- c-i-i n-k-o-d-h a-.--
-----------------------------------
neh, hanooz chizi nakhordeh am.
|
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
نه، هنوز چیزی نخورده ام.
neh, hanooz chizi nakhordeh am.
|
| ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք |
---د--ر- – -یچ---د---
__ د____ – ه____ د____
-س د-گ-ی – ه-چ-س د-گ-
-----------------------
کس دیگری – هیچکس دیگر
0
--s -i--r--– h----as d-ga-
___ d_____ – h______ d_______
-o- d-g-r- – h-c-k-s d-g-r--
------------------------------
kos digari – hichkas digar
|
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
کس دیگری – هیچکس دیگر
kos digari – hichkas digar
|
| Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: |
کس--یگ-ی-قه-----خ--ه--
__ د____ ق___ م________
-س د-گ-ی ق-و- م--و-ه-؟-
-------------------------
کس دیگری قهوه میخواهد؟
0
kos dig-ri---ah-------khaa--d--
___ d_____ g______ m_____________
-o- d-g-r- g-a-v-h m---h-a-a-?--
----------------------------------
kos digari ghahveh mi-khaahad?
|
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
کس دیگری قهوه میخواهد؟
kos digari ghahveh mi-khaahad?
|
| Ոչ, ոչ ոք: |
ن-- هیچ-کسی-------اهد.
___ ه__ ک__ ن_________
-ه- ه-چ ک-ی ن-ی-خ-ا-د-
------------------------
نه، هیچ کسی نمیخواهد.
0
-eh, -ic--kas--n-m---haa-ad--
____ h___ k___ n_______________
-e-, h-c- k-s- n-m---h-a-a-.--
--------------------------------
neh, hich kasi nemi-khaahad.
|
Ոչ, ոչ ոք:
نه، هیچ کسی نمیخواهد.
neh, hich kasi nemi-khaahad.
|