| Извинете! |
-ع--ت-م---و----
_____ م________
-ع-ر- م--و-ه-!-
-----------------
معذرت میخواهم!
0
m-z---t -i-kh---am!
_______ m_____________
-a-e-a- m---h-a-a-!--
-----------------------
mazerat mi-khaaham!
|
Извинете!
معذرت میخواهم!
mazerat mi-khaaham!
|
| Можете ли да ми помогнете? |
-------د--- -ن ک-ک---ی--
________ ب_ م_ ک__ ک_____
-ی-ت-ا-ی- ب- م- ک-ک ک-ی-؟-
---------------------------
میتوانید به من کمک کنید؟
0
--------n-- b--man-k-----k-ni--
___________ b_ m__ k____ k________
-i-t-v-a-i- b- m-n k-m-k k-n-d--
-----------------------------------
mi-tavaanid be man komak konid?
|
Можете ли да ми помогнете?
میتوانید به من کمک کنید؟
mi-tavaanid be man komak konid?
|
| Каде има овде добар ресторан? |
------ ----- --تو--ن-خ-ب- ----
___ ا__ ا____ ر______ خ___ ه____
-ر- ا-ن ا-ر-ف ر-ت-ر-ن خ-ب- ه-ت-
---------------------------------
در این اطراف رستوران خوبی هست؟
0
dar- -n-----af-----oo--an-kh--b--h-------
____ i_ a_____ r_________ k_____ h_________
-a- i- a-r-a- r-s-o-r-a- k-o-b- h-s-?---
--------------------------------------------
dar in atraaf restooraan khoobi hast?
|
Каде има овде добар ресторан?
در این اطراف رستوران خوبی هست؟
dar in atraaf restooraan khoobi hast?
|
| Појдете лево зад аголот. |
س- نب-، سمت چپ ---ید.
__ ن___ س__ چ_ ب______
-ر ن-ش- س-ت چ- ب-و-د-
-----------------------
سر نبش، سمت چپ بروید.
0
s----ab-h,---mt -ha---e-a---.-
___ n_____ s___ c___ b__________
-a- n-b-h- s-m- c-a- b-r-v-d--
---------------------------------
sar nabsh, samt chap beravid.
|
Појдете лево зад аголот.
سر نبش، سمت چپ بروید.
sar nabsh, samt chap beravid.
|
| Потоа одете еден дел право напред. |
----یک مقدا---ست-------ید.
___ ی_ م____ م_____ ب______
-ع- ی- م-د-ر م-ت-ی- ب-و-د-
----------------------------
بعد یک مقدار مستقیم بروید.
0
--- -ek---g-d----m-st--h-m----avi-.-
___ y__ m_______ m________ b__________
-a- y-k m-g-d-a- m-s-a-h-m b-r-v-d--
---------------------------------------
bad yek meghdaar mostaghim beravid.
|
Потоа одете еден дел право напред.
بعد یک مقدار مستقیم بروید.
bad yek meghdaar mostaghim beravid.
|
| Потоа одете сто метри на десно. |
-ع---د م-ر ---ط-- راس------د-
___ ص_ م__ ب_ ط__ ر___ ب______
-ع- ص- م-ر ب- ط-ف ر-س- ب-و-د-
-------------------------------
بعد صد متر به طرف راست بروید.
0
-a--sa- -e---b- t-ra- raast-be-av--.--
___ s__ m___ b_ t____ r____ b__________
-a- s-d m-t- b- t-r-f r-a-t b-r-v-d--
----------------------------------------
bad sad metr be taraf raast beravid.
|
Потоа одете сто метри на десно.
بعد صد متر به طرف راست بروید.
bad sad metr be taraf raast beravid.
|
| Можете исто така да земете и автобус. |
-ا --و--س----م-ت----د--ر---.
__ ا_____ ه_ م_______ ب______
-ا ا-و-و- ه- م--و-ن-د ب-و-د-
-------------------------------
با اتوبوس هم میتوانید بروید.
0
ba -toboos-h-- mi--a-aa-id--e-av-d.-
__ o______ h__ m__________ b__________
-a o-o-o-s h-m m---a-a-n-d b-r-v-d--
---------------------------------------
ba otoboos ham mi-tavaanid beravid.
|
Можете исто така да земете и автобус.
با اتوبوس هم میتوانید بروید.
ba otoboos ham mi-tavaanid beravid.
|
| Можете исто така да земете и трамвај. |
ب---ت-و--م -ی-و---د---وی-.
__ م___ ه_ م_______ ب______
-ا م-ر- ه- م--و-ن-د ب-و-د-
-----------------------------
با مترو هم میتوانید بروید.
0
b- -etr- ha------a---n-d --r--id-
__ m____ h__ m__________ b__________
-a m-t-o h-m m---a-a-n-d b-r-v-d--
-------------------------------------
ba metro ham mi-tavaanid beravid.
|
Можете исто така да земете и трамвај.
با مترو هم میتوانید بروید.
ba metro ham mi-tavaanid beravid.
|
| Можете исто така да возите и позади мене. |
-صلآ می-وانید-پ---سر-م- --کت --ید-
____ م_______ پ__ س_ م_ ح___ ک_____
-ص-آ م--و-ن-د پ-ت س- م- ح-ک- ک-ی-.-
-------------------------------------
اصلآ میتوانید پشت سر من حرکت کنید.
0
asl-- m-----a--id----h--sa--m-n-ha-ka--k--i-.-
_____ m__________ p____ s__ m__ h_____ k________
-s-a- m---a-a-n-d p-s-t s-r m-n h-r-a- k-n-d--
-------------------------------------------------
aslaa mi-tavaanid posht sar man harkat konid.
|
Можете исто така да возите и позади мене.
اصلآ میتوانید پشت سر من حرکت کنید.
aslaa mi-tavaanid posht sar man harkat konid.
|
| Како да стигнам до фудбалскиот стадион? |
-ط---به-ا-ت-دیو--ف---ا---روم-
____ ب_ ا_______ ف_____ ب_____
-ط-ر ب- ا-ت-د-و- ف-ت-ا- ب-و-؟-
-------------------------------
چطور به استادیوم فوتبال بروم؟
0
c-et-- be e-ta----m--o-t-a---b---v-m?--
______ b_ e________ f_______ b__________
-h-t-r b- e-t-a-i-m f-o-b-a- b-r-v-m--
-----------------------------------------
chetor be estaadiom footbaal beravam?
|
Како да стигнам до фудбалскиот стадион?
چطور به استادیوم فوتبال بروم؟
chetor be estaadiom footbaal beravam?
|
| Преминете го мостот ! |
ا- پ--عبور کن-- / پل را -----ی-.
__ پ_ ع___ ک___ / پ_ ر_ ر_ ک_____
-ز پ- ع-و- ک-ی- / پ- ر- ر- ک-ی-.-
----------------------------------
از پل عبور کنید / پل را رد کنید.
0
-z -o--o-oor k-ni- - pol ra------ni-.--
__ p__ o____ k____ / p__ r_ r_ k________
-z p-l o-o-r k-n-d / p-l r- r- k-n-d--
-----------------------------------------
az pol oboor konid / pol ra rd konid.
|
Преминете го мостот !
از پل عبور کنید / پل را رد کنید.
az pol oboor konid / pol ra rd konid.
|
| Возете низ тунелот ! |
ا- -و-ل---ور ک--د-/ -و-ل--- رد-کنی-.
__ ت___ ع___ ک___ / ت___ ر_ ر_ ک_____
-ز ت-ن- ع-و- ک-ی- / ت-ن- ر- ر- ک-ی-.-
--------------------------------------
از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.
0
----oone- ----r -o-i- - -oo-e--r-----k-----
__ t_____ o____ k____ / t_____ r_ r_ k________
-z t-o-e- o-o-r k-n-d / t-o-e- r- r- k-n-d--
-----------------------------------------------
az toonel oboor konid / toonel ra rd konid.
|
Возете низ тунелот !
از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.
az toonel oboor konid / toonel ra rd konid.
|
| Возете до третиот семафор. |
-- س-م-- ---- -اهنم---ر-ی--
__ س____ چ___ ر_____ ب______
-ا س-م-ن چ-ا- ر-ه-م- ب-و-د-
-----------------------------
تا سومین چراغ راهنما بروید.
0
-- sev-mi--che-a--h-r-h----- b-r--i-.--
__ s______ c_______ r_______ b__________
-a s-v-m-n c-e-a-g- r-h-a-a- b-r-v-d--
-----------------------------------------
ta sevomin cheraagh rahnamaa beravid.
|
Возете до третиот семафор.
تا سومین چراغ راهنما بروید.
ta sevomin cheraagh rahnamaa beravid.
|
| Потоа свртете на првата улица десно. |
-پ- او-ی---یا--- ب- سمت --ست --یچی--
___ ا____ خ_____ ب_ س__ ر___ ب_______
-پ- ا-ل-ن خ-ا-ا- ب- س-ت ر-س- ب-ی-ی-.-
--------------------------------------
سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.
0
s-p----v-li- ---y--aan -- s--- ra--t bepic-id.-
_____ a_____ k________ b_ s___ r____ b___________
-e-a- a-a-i- k-i-a-a-n b- s-m- r-a-t b-p-c-i-.--
--------------------------------------------------
sepas avalin khiyabaan be samt raast bepichid.
|
Потоа свртете на првата улица десно.
سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.
sepas avalin khiyabaan be samt raast bepichid.
|
| Потоа возете право напред преку следната раскрсница. |
---ز -ه-رر-ه---د- ع-و- کنید.
_ ا_ چ______ ب___ ع___ ک_____
- ا- چ-ا-ر-ه ب-د- ع-و- ک-ی-.-
------------------------------
و از چهارراه بعدی عبور کنید.
0
---a- -h-haar-a-h--a-- oboor -o-i-.
__ a_ c__________ b___ o____ k________
-a a- c-a-a-r-a-h b-d- o-o-r k-n-d--
---------------------------------------
va az chahaarraah badi oboor konid.
|
Потоа возете право напред преку следната раскрсница.
و از چهارراه بعدی عبور کنید.
va az chahaarraah badi oboor konid.
|
| Извинете, како да стигнам до аеродромот? |
----ی---چ-ور-ب- فرو-گاه --وم-
_______ چ___ ب_ ف______ ب_____
-ب-ش-د- چ-و- ب- ف-و-گ-ه ب-و-؟-
-------------------------------
ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟
0
be-akh----, ---tor -e foroo--a-h b--a--m-
___________ c_____ b_ f_________ b__________
-e-a-h-h-d- c-e-o- b- f-r-o-g-a- b-r-v-m--
---------------------------------------------
bebakhshid, chetor be foroodgaah beravam?
|
Извинете, како да стигнам до аеродромот?
ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟
bebakhshid, chetor be foroodgaah beravam?
|
| Најдобро е да земете метро. |
بهت--ن-ر-ه ا-ن---- ک--با -----ب---د.
______ ر__ ا__ ا__ ک_ ب_ م___ ب______
-ه-ر-ن ر-ه ا-ن ا-ت ک- ب- م-ر- ب-و-د-
--------------------------------------
بهترین راه این است که با مترو بروید.
0
be--a--n-raah--- a---k- b----tro ber-v--.-
________ r___ i_ a__ k_ b_ m____ b__________
-e-t-r-n r-a- i- a-t k- b- m-t-o b-r-v-d--
---------------------------------------------
behtarin raah in ast ke ba metro beravid.
|
Најдобро е да земете метро.
بهترین راه این است که با مترو بروید.
behtarin raah in ast ke ba metro beravid.
|
| Возете се едноставно до последната станица. |
تا---ر-ن--ی--گ-ه--روید-
__ آ____ ا______ ب______
-ا آ-ر-ن ا-س-گ-ه ب-و-د-
-------------------------
تا آخرین ایستگاه بروید.
0
---aa---rin -e-t-aah-bera-i-.--
__ a_______ e_______ b__________
-a a-k-a-i- e-s-g-a- b-r-v-d--
---------------------------------
ta aakharin eestgaah beravid.
|
Возете се едноставно до последната станица.
تا آخرین ایستگاه بروید.
ta aakharin eestgaah beravid.
|