വാക്യപുസ്തകം

ml ക്യാബിൽ   »   ur ‫ٹیکسی میں‬

38 [മുപ്പത്തിയെട്ട്]

ക്യാബിൽ

ക്യാബിൽ

‫38 [اڑتیس]‬

artees

‫ٹیکسی میں‬

taxy mein

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Urdu കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. ‫ٹ---- ک- بلا --ں‬ ‫_____ ک_ ب__ د___ ‫-ی-س- ک- ب-ا د-ں- ------------------ ‫ٹیکسی کو بلا دیں‬ 0
ta-- k- --l---d-n t___ k_ b____ d__ t-x- k- b-l-a d-n ----------------- taxy ko bulaa den
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? ‫-س-ی-ن--- ک- ک-ا-- ک-ن- ہ- گ-؟‬ ‫______ ت_ ک_ ک____ ک___ ہ_ گ___ ‫-س-ی-ن ت- ک- ک-ا-ہ ک-ن- ہ- گ-؟- -------------------------------- ‫اسٹیشن تک کا کرایہ کتنا ہو گا؟‬ 0
s-at--n ta---- --r-ya--i-na -o --? s______ t__ k_ k_____ k____ h_ g__ s-a-i-n t-k k- k-r-y- k-t-a h- g-? ---------------------------------- station tak ka kiraya kitna ho ga?
വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? ‫--ر---- ت- کا---ایہ ک-ن--ہو--؟‬ ‫_______ ت_ ک_ ک____ ک___ ہ_____ ‫-ئ-پ-ر- ت- ک- ک-ا-ہ ک-ن- ہ-گ-؟- -------------------------------- ‫ائرپورٹ تک کا کرایہ کتنا ہوگا؟‬ 0
a---or---ak -- kira-a-k--n----ga? a______ t__ k_ k_____ k____ h____ a-r-o-t t-k k- k-r-y- k-t-a h-g-? --------------------------------- airport tak ka kiraya kitna hoga?
ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് ‫-ی--ے-چل-ے‬ ‫_____ چ____ ‫-ی-ھ- چ-ی-‬ ------------ ‫سیدھے چلیے‬ 0
s---h-y -h----e s______ c______ s-e-h-y c-a-i-e --------------- seedhay chaliye
ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. ‫یہ-- -ا--ں--ڑ جا--‬ ‫____ د____ م_ ج____ ‫-ہ-ں د-ئ-ں م- ج-ی-‬ -------------------- ‫یہاں دائیں مڑ جایں‬ 0
ya-an -e-dh-- -aa-- par m--r y____ s______ h____ p__ m___ y-h-n s-e-h-y h-a-h p-r m-r- ---------------------------- yahan seedhay haath par murr
ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. ‫-----ک--ے -ر ب-ئ-- -رف‬ ‫____ ک___ پ_ ب____ ط___ ‫-ہ-ں ک-ن- پ- ب-ئ-ں ط-ف- ------------------------ ‫وہاں کونے پر بائیں طرف‬ 0
wah-----n-y------lta---a--h ki ----f w____ k____ p__ u____ h____ k_ t____ w-h-n k-n-y p-r u-t-y h-a-h k- t-r-f ------------------------------------ wahan konay par ultay haath ki taraf
ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. ‫-جھے---د--ہے‬ ‫____ ج___ ہ__ ‫-ج-ے ج-د- ہ-‬ -------------- ‫مجھے جلدی ہے‬ 0
mu--- jaldi-h-i m____ j____ h__ m-j-e j-l-i h-i --------------- mujhe jaldi hai
എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. ‫-ی-ے-پاس -قت ہے‬ ‫____ پ__ و__ ہ__ ‫-ی-ے پ-س و-ت ہ-‬ ----------------- ‫میرے پاس وقت ہے‬ 0
m--e -------qt-h-i m___ p___ w___ h__ m-r- p-a- w-q- h-i ------------------ mere paas waqt hai
ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. ‫-ہ--ہ چ-ائ--‬ ‫_____ چ______ ‫-ہ-ت- چ-ا-ی-‬ -------------- ‫آہستہ چلائیے‬ 0
aa-istaa--hl-yie a_______ c______ a-h-s-a- c-l-y-e ---------------- aahistaa chlayie
ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. ‫یہ-- روک-دیج-ے‬ ‫____ ر__ د_____ ‫-ہ-ں ر-ک د-ج-ے- ---------------- ‫یہاں روک دیجیے‬ 0
ya--- r-- d-g-ye y____ r__ d_____ y-h-n r-k d-g-y- ---------------- yahan rok degiye
ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. ‫--وڑ- --ر-ا-تظ-ر-کیجی-‬ ‫_____ د__ ا_____ ک_____ ‫-ھ-ڑ- د-ر ا-ت-ا- ک-ج-ے- ------------------------ ‫تھوڑی دیر انتظار کیجیے‬ 0
th----de- ----a-r----ji-e t____ d__ i______ k______ t-o-i d-r i-t-a-r k-i-i-e ------------------------- thori der intzaar kiijiye
ഞാൻ ഉടനെ വരാം ‫م----بھی------آ-- -وں‬ ‫___ ا___ و___ آ__ ہ___ ‫-ی- ا-ھ- و-پ- آ-ا ہ-ں- ----------------------- ‫میں ابھی واپس آتا ہوں‬ 0
m-in--or" aata h-n m___ f___ a___ h__ m-i- f-r- a-t- h-n ------------------ mein for" aata hon
എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. ‫---- --ک ر-ی--د-ج-ے‬ ‫____ ا__ ر___ د_____ ‫-ج-ے ا-ک ر-ی- د-ج-ے- --------------------- ‫مجھے ایک رسید دیجیے‬ 0
m--he-a-k--a-eed -egi-e m____ a__ r_____ d_____ m-j-e a-k r-s-e- d-g-y- ----------------------- mujhe aik raseed degiye
എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. ‫م--ے--اس کھّل- ---ے-ن-یں -ی-‬ ‫____ پ__ ک___ پ___ ن___ ہ___ ‫-ی-ے پ-س ک-ّ-ے پ-س- ن-ی- ہ-ں- ------------------------------ ‫میرے پاس کھّلے پیسے نہیں ہیں‬ 0
m-r---a-- --utte-p-i-a--n-h---ain m___ p___ c_____ p_____ n___ h___ m-r- p-a- c-u-t- p-i-a- n-h- h-i- --------------------------------- mere paas chutte paisay nahi hain
ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. ‫--ی- -ے---ا-- -پ--ک-یے‬ ‫____ ہ__ ب___ آ_ ر_____ ‫-ھ-ک ہ-، ب-ق- آ- ر-ھ-ے- ------------------------ ‫ٹھیک ہے، باقی آپ رکھیے‬ 0
t-eek -ai,-baq- aa- ra-hiye t____ h___ b___ a__ r______ t-e-k h-i- b-q- a-p r-k-i-e --------------------------- theek hai, baqi aap rakhiye
ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. ‫مج-ے -- --ے--ر--ہ-چ- --ں‬ ‫____ ا_ پ__ پ_ پ____ د___ ‫-ج-ے ا- پ-ے پ- پ-ن-ا د-ں- -------------------------- ‫مجھے اس پتے پر پہنچا دیں‬ 0
m-jh- is p-tt-- pa--p----ha--en m____ i_ p_____ p__ p______ d__ m-j-e i- p-t-a- p-r p-u-c-a d-n ------------------------------- mujhe is pattay par pouncha den
എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. ‫-ج---م-ر- ہو-- می---ہ-چ--دی-‬ ‫____ م___ ہ___ م__ پ____ د___ ‫-ج-ے م-ر- ہ-ٹ- م-ں پ-ن-ا د-ں- ------------------------------ ‫مجھے میرے ہوٹل میں پہنچا دیں‬ 0
muj-e--e----otel-mei- -oun--a d-n m____ m___ h____ m___ p______ d__ m-j-e m-r- h-t-l m-i- p-u-c-a d-n --------------------------------- mujhe mere hotel mein pouncha den
എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ ‫م--ے س--د- -- ک-ارے ----ا----‬ ‫____ س____ ک_ ک____ پ____ د___ ‫-ج-ے س-ن-ر ک- ک-ا-ے پ-ن-ا د-ں- ------------------------------- ‫مجھے سمندر کے کنارے پہنچا دیں‬ 0
muj-- -a-andar -- -----e-pou---a-den m____ s_______ k_ k_____ p______ d__ m-j-e s-m-n-a- k- k-n-r- p-u-c-a d-n ------------------------------------ mujhe samandar ke kinare pouncha den

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

MP3 Urdu (1-100)
വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -