വാക്യപുസ്തകം

ml ക്യാബിൽ   »   fr En taxi

38 [മുപ്പത്തിയെട്ട്]

ക്യാബിൽ

ക്യാബിൽ

38 [trente-huit]

En taxi

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam French കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. V-uill----’a-peler u- ta--,-s’il vo-s -l-î-. V_______ m________ u_ t____ s___ v___ p_____ V-u-l-e- m-a-p-l-r u- t-x-, s-i- v-u- p-a-t- -------------------------------------------- Veuillez m’appeler un taxi, s’il vous plaît. 0
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? Co--ien-est----q-- ç- co-te--usqu’à la -ar--? C______ e_____ q__ ç_ c____ j______ l_ g___ ? C-m-i-n e-t-c- q-e ç- c-û-e j-s-u-à l- g-r- ? --------------------------------------------- Combien est-ce que ça coûte jusqu’à la gare ? 0
വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? Comb--n e---ce -----a-co--e-j--q--à-----ro-----? C______ e_____ q__ ç_ c____ j______ l_________ ? C-m-i-n e-t-c- q-e ç- c-û-e j-s-u-à l-a-r-p-r- ? ------------------------------------------------ Combien est-ce que ça coûte jusqu’à l’aéroport ? 0
ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് Tou---r--t, -’----o---p-a-t. T___ d_____ s___ v___ p_____ T-u- d-o-t- s-i- v-u- p-a-t- ---------------------------- Tout droit, s’il vous plaît. 0
ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. A d-o-t-- s--l-v--s pla--. A d______ s___ v___ p_____ A d-o-t-, s-i- v-u- p-a-t- -------------------------- A droite, s’il vous plaît. 0
ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. P-e-e--la---e---re à ga-c-e a------, -’il---u- plaît. P_____ l_ p_______ à g_____ a_ c____ s___ v___ p_____ P-e-e- l- p-e-i-r- à g-u-h- a- c-i-, s-i- v-u- p-a-t- ----------------------------------------------------- Prenez la première à gauche au coin, s’il vous plaît. 0
ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. Je su-s --e-s-. J_ s___ p______ J- s-i- p-e-s-. --------------- Je suis pressé. 0
എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. J--i-le-t-m-s. J___ l_ t_____ J-a- l- t-m-s- -------------- J’ai le temps. 0
ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. A---- plu--lent-me-t, s’il ---- pl---. A____ p___ l_________ s___ v___ p_____ A-l-z p-u- l-n-e-e-t- s-i- v-u- p-a-t- -------------------------------------- Allez plus lentement, s’il vous plaît. 0
ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. A-----z-v-----c-, s-i--v-us--l-î-. A___________ i___ s___ v___ p_____ A-r-t-z-v-u- i-i- s-i- v-u- p-a-t- ---------------------------------- Arrêtez-vous ici, s’il vous plaît. 0
ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. A---n-ez-un -ome--- s’i--v-u---laît. A_______ u_ m______ s___ v___ p_____ A-t-n-e- u- m-m-n-, s-i- v-u- p-a-t- ------------------------------------ Attendez un moment, s’il vous plaît. 0
ഞാൻ ഉടനെ വരാം Je re----- -o----- --i--. J_ r______ t___ d_ s_____ J- r-v-e-s t-u- d- s-i-e- ------------------------- Je reviens tout de suite. 0
എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. Do--ez--oi -n ----, s’il-v--s-p---t. D_________ u_ r____ s___ v___ p_____ D-n-e---o- u- r-ç-, s-i- v-u- p-a-t- ------------------------------------ Donnez-moi un reçu, s’il vous plaît. 0
എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. J--n-a- ----d---on-ai-. J_ n___ p__ d_ m_______ J- n-a- p-s d- m-n-a-e- ----------------------- Je n’ai pas de monnaie. 0
ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. C-es--b--,-g-r--- l--mon-ai-. C____ b___ g_____ l_ m_______ C-e-t b-n- g-r-e- l- m-n-a-e- ----------------------------- C’est bon, gardez la monnaie. 0
ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. C--duisez---i-à--ette --res-e. C____________ à c____ a_______ C-n-u-s-z-m-i à c-t-e a-r-s-e- ------------------------------ Conduisez-moi à cette adresse. 0
എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. Co-d--s-z-m-i à ce-----el. C____________ à c__ h_____ C-n-u-s-z-m-i à c-t h-t-l- -------------------------- Conduisez-moi à cet hôtel. 0
എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ C-nd--s-z-mo- à-l----age. C____________ à l_ p_____ C-n-u-s-z-m-i à l- p-a-e- ------------------------- Conduisez-moi à la plage. 0

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

MP3 French (1-100)
വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -