| തോന്നുന്നു |
ፍ--ት መ-ር
ፍ___ መ__
ፍ-ጎ- መ-ር
--------
ፍላጎት መኖር
0
f---g-t- -en--i
f_______ m_____
f-l-g-t- m-n-r-
---------------
filagoti menori
|
തോന്നുന്നു
ፍላጎት መኖር
filagoti menori
|
| ഞങ്ങൾക്ക് അങ്ങനെ തോന്നുന്നു. |
እ----ጎት--ለን።
እ_ ፍ___ አ___
እ- ፍ-ጎ- አ-ን-
------------
እኛ ፍላጎት አለን።
0
i-ya-fi---o-i --e--.
i___ f_______ ā_____
i-y- f-l-g-t- ā-e-i-
--------------------
inya filagoti āleni.
|
ഞങ്ങൾക്ക് അങ്ങനെ തോന്നുന്നു.
እኛ ፍላጎት አለን።
inya filagoti āleni.
|
| ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. |
እ- --ጎ- --ንም።
እ_ ፍ___ የ____
እ- ፍ-ጎ- የ-ን-።
-------------
እኛ ፍላጎት የለንም።
0
i--- --l--ot--yel-ni-i.
i___ f_______ y________
i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-.
-----------------------
inya filagoti yelenimi.
|
ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
እኛ ፍላጎት የለንም።
inya filagoti yelenimi.
|
| ഭയപ്പെടുക |
መ--ት
መ___
መ-ራ-
----
መፍራት
0
mefi--ti
m_______
m-f-r-t-
--------
mefirati
|
|
| ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു. |
እ---ር-ለ-።
እ_ ፈ_____
እ- ፈ-ቻ-ው-
---------
እኔ ፈርቻለው።
0
inē---ric---e--.
i__ f___________
i-ē f-r-c-a-e-i-
----------------
inē ferichalewi.
|
ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു.
እኔ ፈርቻለው።
inē ferichalewi.
|
| എനിക്ക് ഭയമില്ല. |
እኔ -ልፈ-ሁ-።
እ_ አ______
እ- አ-ፈ-ሁ-።
----------
እኔ አልፈራሁም።
0
i-ē ā-i---ahu--.
i__ ā___________
i-ē ā-i-e-a-u-i-
----------------
inē āliferahumi.
|
എനിക്ക് ഭയമില്ല.
እኔ አልፈራሁም።
inē āliferahumi.
|
| സമയമുണ്ട് |
ጊዜ --ር
ጊ_ መ__
ጊ- መ-ር
------
ጊዜ መኖር
0
gī-- me-o-i
g___ m_____
g-z- m-n-r-
-----------
gīzē menori
|
സമയമുണ്ട്
ጊዜ መኖር
gīzē menori
|
| അവന് സമയമുണ്ട്. |
እ---ዜ-አለው።
እ_ ጊ_ አ___
እ- ጊ- አ-ው-
----------
እሱ ጊዜ አለው።
0
i-u-g-zē -----.
i__ g___ ā_____
i-u g-z- ā-e-i-
---------------
isu gīzē ālewi.
|
അവന് സമയമുണ്ട്.
እሱ ጊዜ አለው።
isu gīzē ālewi.
|
| അവന് സമയമില്ല. |
እ- ጊዜ--ለ--።
እ_ ጊ_ የ____
እ- ጊ- የ-ው-።
-----------
እሱ ጊዜ የለውም።
0
isu g-z- -el--im-.
i__ g___ y________
i-u g-z- y-l-w-m-.
------------------
isu gīzē yelewimi.
|
അവന് സമയമില്ല.
እሱ ጊዜ የለውም።
isu gīzē yelewimi.
|
| ബോറടിക്കുന്നു |
መደበር
መ___
መ-በ-
----
መደበር
0
m-d-be-i
m_______
m-d-b-r-
--------
medeberi
|
ബോറടിക്കുന്നു
መደበር
medeberi
|
| അവൾ മുഷിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. |
እሷ ደብ--ል።
እ_ ደ_____
እ- ደ-ሯ-ል-
---------
እሷ ደብሯታል።
0
is-a de--r-a-a-i.
i___ d___________
i-w- d-b-r-a-a-i-
-----------------
iswa debirwatali.
|
അവൾ മുഷിഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
እሷ ደብሯታል።
iswa debirwatali.
|
| അവൾക്ക് ബോറടിച്ചിട്ടില്ല. |
እ-----በራ--።
እ_ አ_______
እ- አ-ደ-ራ-ም-
-----------
እሷ አልደበራትም።
0
i-w- -lid-be-a-i-i.
i___ ā_____________
i-w- ā-i-e-e-a-i-i-
-------------------
iswa ālideberatimi.
|
അവൾക്ക് ബോറടിച്ചിട്ടില്ല.
እሷ አልደበራትም።
iswa ālideberatimi.
|
| വിശന്നിരിക്കുക |
መራብ
መ__
መ-ብ
---
መራብ
0
me-a-i
m_____
m-r-b-
------
merabi
|
വിശന്നിരിക്കുക
መራብ
merabi
|
| നിനക്ക് വിശക്കുന്നുണ്ടോ? |
እርቧች-ል?
እ______
እ-ቧ-ኋ-?
-------
እርቧችኋል?
0
i-ibw--hiḫw-li?
i______________
i-i-w-c-i-̮-a-i-
----------------
iribwachiḫwali?
|
നിനക്ക് വിശക്കുന്നുണ്ടോ?
እርቧችኋል?
iribwachiḫwali?
|
| നിനക്ക് വിശക്കുന്നില്ലേ? |
አ-ተ-ባችሁ-?
አ________
አ-ተ-ባ-ሁ-?
---------
አልተራባችሁም?
0
ā--t-rab-c-i---i?
ā________________
ā-i-e-a-a-h-h-m-?
-----------------
āliterabachihumi?
|
നിനക്ക് വിശക്കുന്നില്ലേ?
አልተራባችሁም?
āliterabachihumi?
|
| ദാഹിക്കുന്നു |
መጠ-ት
መ___
መ-ማ-
----
መጠማት
0
me-’e-ati
m________
m-t-e-a-i
---------
met’emati
|
ദാഹിക്കുന്നു
መጠማት
met’emati
|
| അവർ ദാഹിക്കുന്നു. |
እነ--ተጠም-ዋል።
እ__ ተ______
እ-ሱ ተ-ም-ዋ-።
-----------
እነሱ ተጠምተዋል።
0
i--su tet’e-i-e---i.
i____ t_____________
i-e-u t-t-e-i-e-a-i-
--------------------
inesu tet’emitewali.
|
അവർ ദാഹിക്കുന്നു.
እነሱ ተጠምተዋል።
inesu tet’emitewali.
|
| നിനക്ക് ദാഹിക്കുന്നില്ല. |
እነሱ----ጠ--።
እ__ አ______
እ-ሱ አ-ተ-ሙ-።
-----------
እነሱ አልተጠሙም።
0
i-e-u-ā-ite------i.
i____ ā____________
i-e-u ā-i-e-’-m-m-.
-------------------
inesu ālitet’emumi.
|
നിനക്ക് ദാഹിക്കുന്നില്ല.
እነሱ አልተጠሙም።
inesu ālitet’emumi.
|