വാക്യപുസ്തകം

ml ഡോക്ടറുടെ അടുത്ത്   »   bg При лекаря

57 [അമ്പത്തിയേഴ്]

ഡോക്ടറുടെ അടുത്ത്

ഡോക്ടറുടെ അടുത്ത്

57 [петдесет и седем]

57 [petdeset i sedem]

При лекаря

Pri lekarya

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Bulgarian കളിക്കുക കൂടുതൽ
എനിക്ക് ഒരു ഡോക്ടർമാരുടെ അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്. А----а--ча----- -екаря. А_ и___ ч__ п__ л______ А- и-а- ч-с п-и л-к-р-. ----------------------- Аз имам час при лекаря. 0
Az--mam--ha--p-- -e-arya. A_ i___ c___ p__ l_______ A- i-a- c-a- p-i l-k-r-a- ------------------------- Az imam chas pri lekarya.
എനിക്ക് പത്ത് മണിക്ക് അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്. И--м --с----1-. И___ ч__ з_ 1__ И-а- ч-с з- 1-. --------------- Имам час за 10. 0
Im-m-ch-s-----0. I___ c___ z_ 1__ I-a- c-a- z- 1-. ---------------- Imam chas za 10.
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പേര്? К-к -е---з----? К__ с_ к_______ К-к с- к-з-а-е- --------------- Как се казвате? 0
K-k -e ka-v-te? K__ s_ k_______ K-k s- k-z-a-e- --------------- Kak se kazvate?
ദയവായി കാത്തിരിപ്പ് മുറിയിൽ ഇരിക്കുക. М--я,-с--не-е-- ча-а-нята. М____ с______ в ч_________ М-л-, с-д-е-е в ч-к-л-я-а- -------------------------- Моля, седнете в чакалнята. 0
M--y---s-d---e --c--k--n-at-. M_____ s______ v c___________ M-l-a- s-d-e-e v c-a-a-n-a-a- ----------------------------- Molya, sednete v chakalnyata.
ഡോക്ടർ ഉടനെ വരും. Ле-арят-ще-до-де --д----. Л______ щ_ д____ в_______ Л-к-р-т щ- д-й-е в-д-а-а- ------------------------- Лекарят ще дойде веднага. 0
L---rya---hc-e -o-d- ve---ga. L_______ s____ d____ v_______ L-k-r-a- s-c-e d-y-e v-d-a-a- ----------------------------- Lekaryat shche doyde vednaga.
നിങ്ങൾ എവിടെയാണ് ഇൻഷ്വർ ചെയ്തിരിക്കുന്നത്? Къде -т- -ас---хов-н-/-----ра--ва-а? К___ с__ з__________ / з____________ К-д- с-е з-с-р-х-в-н / з-с-р-х-в-н-? ------------------------------------ Къде сте застрахован / застрахована? 0
Ky---s-- -a-t-ak-ovan----a-t--k-o-a--? K___ s__ z___________ / z_____________ K-d- s-e z-s-r-k-o-a- / z-s-r-k-o-a-a- -------------------------------------- Kyde ste zastrakhovan / zastrakhovana?
എനിക്ക് നിനക്കായി എന്തുചെയ്യാൻ കഴിയൂം? Ка-во--о-- да--ап-ав---а-Ва-? К____ м___ д_ н______ з_ В___ К-к-о м-г- д- н-п-а-я з- В-с- ----------------------------- Какво мога да направя за Вас? 0
Ka-v--m----da-napravy---- Vas? K____ m___ d_ n_______ z_ V___ K-k-o m-g- d- n-p-a-y- z- V-s- ------------------------------ Kakvo moga da napravya za Vas?
നിങ്ങൾക്ക് വേദനയുണ്ടോ? Им-т--л- болки? И____ л_ б_____ И-а-е л- б-л-и- --------------- Имате ли болки? 0
I--t---- -----? I____ l_ b_____ I-a-e l- b-l-i- --------------- Imate li bolki?
അത് എവിടെയാണ് വേദനിപ്പിക്കുന്നത്? К--е-Ви-б-л-? К___ В_ б____ К-д- В- б-л-? ------------- Къде Ви боли? 0
K--- -i bo-i? K___ V_ b____ K-d- V- b-l-? ------------- Kyde Vi boli?
എനിക്ക് എപ്പോഴും നടുവേദനയുണ്ട്. П----я-----е-бол- --р-ът. П________ м_ б___ г______ П-с-о-н-о м- б-л- г-р-ъ-. ------------------------- Постоянно ме боли гърбът. 0
Pos--y--no -- bo-i--y-byt. P_________ m_ b___ g______ P-s-o-a-n- m- b-l- g-r-y-. -------------------------- Postoyanno me boli gyrbyt.
എനിക്ക് പലപ്പോഴും തലവേദനയുണ്ട്. Ч--т- и--м -л--о--лие. Ч____ и___ г__________ Ч-с-о и-а- г-а-о-о-и-. ---------------------- Често имам главоболие. 0
C----- ---m----v---lie. C_____ i___ g__________ C-e-t- i-a- g-a-o-o-i-. ----------------------- Chesto imam glavobolie.
എനിക്ക് ചിലപ്പോൾ വയറുവേദന വരാറുണ്ട്. П--я--га--е б--и----е-ът. П_______ м_ б___ к_______ П-н-к-г- м- б-л- к-р-м-т- ------------------------- Понякога ме боли коремът. 0
Ponyak--a me---l----r-m--. P________ m_ b___ k_______ P-n-a-o-a m- b-l- k-r-m-t- -------------------------- Ponyakoga me boli koremyt.
തുറക്കുക, ഷർട്ടില്ലാത്തത് തുറക്കുക! Съб--чете с------ръс--, мол-! С________ с_ д_ к______ м____ С-б-е-е-е с- д- к-ъ-т-, м-л-! ----------------------------- Съблечете се до кръста, моля! 0
Sy-le-h-t--s---o -rys--- -ol-a! S_________ s_ d_ k______ m_____ S-b-e-h-t- s- d- k-y-t-, m-l-a- ------------------------------- Syblechete se do krysta, molya!
ദയവായി ലോഞ്ചറിൽ കിടക്കുക! Ле-нете-н---у--т-ата------! Л______ н_ к_________ м____ Л-г-е-е н- к-ш-т-а-а- м-л-! --------------------------- Легнете на кушетката, моля! 0
L--net---a--u------ta----ly-! L______ n_ k__________ m_____ L-g-e-e n- k-s-e-k-t-, m-l-a- ----------------------------- Legnete na kushetkata, molya!
രക്തസമ്മർദ്ദം നല്ലതാണ്. Кр---ото----я---- --нормал--. К_______ н_______ е н________ К-ъ-н-т- н-л-г-н- е н-р-а-н-. ----------------------------- Кръвното налягане е нормално. 0
Kr---o-o -alya-a-e ye --rmalno. K_______ n________ y_ n________ K-y-n-t- n-l-a-a-e y- n-r-a-n-. ------------------------------- Kryvnoto nalyagane ye normalno.
ഞാനൊരു കുത്തിവയ്പ് തരാം. Ще-В- на------ин-е----. Щ_ В_ н______ и________ Щ- В- н-п-а-я и-ж-к-и-. ----------------------- Ще Ви направя инжекция. 0
S-c-e V---aprav-a i--he-t-iy-. S____ V_ n_______ i___________ S-c-e V- n-p-a-y- i-z-e-t-i-a- ------------------------------ Shche Vi napravya inzhektsiya.
ഞാൻ ഗുളിക തരാം. Щ- -- ----т-б-е-ки. Щ_ В_ д__ т________ Щ- В- д-м т-б-е-к-. ------------------- Ще Ви дам таблетки. 0
S---- V- dam-tablet-i. S____ V_ d__ t________ S-c-e V- d-m t-b-e-k-. ---------------------- Shche Vi dam tabletki.
ഫാർമസിക്കുള്ള ഒരു കുറിപ്പടി ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് തരാം. Ще -и н---ша---цепта. Щ_ В_ н_____ р_______ Щ- В- н-п-ш- р-ц-п-а- --------------------- Ще Ви напиша рецепта. 0
S--h- -- na--s-- --ts--ta. S____ V_ n______ r________ S-c-e V- n-p-s-a r-t-e-t-. -------------------------- Shche Vi napisha retsepta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -