| Vreme bo morda jutri boljše. |
ق--يتح----ل-ق---دا-.
__ ي____ ا____ غ___
-د ي-ح-ن ا-ط-س غ-ا-.
---------------------
قد يتحسن الطقس غداً.
0
q-d -a--ḥ-s----a--ṭaq- -h-d--.
q__ y_________ a______ g______
q-d y-t-ḥ-s-a- a---a-s g-a-a-.
------------------------------
qad yataḥassan al-ṭaqs ghadan.
|
Vreme bo morda jutri boljše.
قد يتحسن الطقس غداً.
qad yataḥassan al-ṭaqs ghadan.
|
| Odkod veste to? |
كي- ع--- ---؟
___ ع___ ذ___
-ي- ع-م- ذ-ك-
--------------
كيف علمت ذلك؟
0
kay-a---l---a--hālik?
k____ ‘______ d______
k-y-a ‘-l-m-a d-ā-i-?
---------------------
kayfa ‘alimta dhālik?
|
Odkod veste to?
كيف علمت ذلك؟
kayfa ‘alimta dhālik?
|
| Upam, da bo boljše. |
آم--أ- -----.
___ أ_ ي_____
-م- أ- ي-ح-ن-
--------------
آمل أن يتحسن.
0
ā--l-a- yat----s--.
ā___ a_ y__________
ā-u- a- y-t-ḥ-s-a-.
-------------------
āmul an yataḥassan.
|
Upam, da bo boljše.
آمل أن يتحسن.
āmul an yataḥassan.
|
| Prav gotovo pride. |
س--ت- -الت-ك--.
_____ ب________
-ي-ت- ب-ل-أ-ي-.
----------------
سيأتي بالتأكيد.
0
sa---’---b---t---īd.
s_______ b__________
s---a-t- b-l-t-’-ī-.
--------------------
sa-ya’tī bil-ta’kīd.
|
Prav gotovo pride.
سيأتي بالتأكيد.
sa-ya’tī bil-ta’kīd.
|
| Je to zanesljivo? |
هل ه-ا م---؟
__ ه__ م____
-ل ه-ا م-ك-؟
-------------
هل هذا مؤكد؟
0
hal hādh---u’akkad?
h__ h____ m________
h-l h-d-ā m-’-k-a-?
-------------------
hal hādhā mu’akkad?
|
Je to zanesljivo?
هل هذا مؤكد؟
hal hādhā mu’akkad?
|
| Vem, da pride. |
-علم أ---س---ي.
____ أ__ س_____
-ع-م أ-ه س-أ-ي-
----------------
أعلم أنه سيأتي.
0
a‘la--a--ah-----ya’t-.
a____ a_____ s________
a-l-m a-n-h- s---a-t-.
----------------------
a‘lam annahu sa-ya’tī.
|
Vem, da pride.
أعلم أنه سيأتي.
a‘lam annahu sa-ya’tī.
|
| Zagotovo pokliče. |
س-خا--نا---لتأك--.
________ ب________
-ي-ا-ر-ا ب-ل-أ-ي-.
-------------------
سيخابرنا بالتأكيد.
0
s---u--ā----nā -il-ta--īd.
s_____________ b__________
s---u-h-b-r-n- b-l-t-’-ī-.
--------------------------
sa-yukhābirunā bil-ta’kīd.
|
Zagotovo pokliče.
سيخابرنا بالتأكيد.
sa-yukhābirunā bil-ta’kīd.
|
| Res? (Resnično?] |
حقاً؟
____
-ق-ً-
------
حقاً؟
0
ḥa-qan?
ḥ______
ḥ-q-a-?
-------
ḥaqqan?
|
Res? (Resnično?]
حقاً؟
ḥaqqan?
|
| Mislim, da bo poklical. |
أظ- -نه------.
___ أ__ س_____
-ظ- أ-ه س-ت-ل-
---------------
أظن أنه سيتصل.
0
a-unn --n-h- -a-y-t----l.
a____ a_____ s___________
a-u-n a-n-h- s---a-t-ṣ-l-
-------------------------
aẓunn annahu sa-yattaṣil.
|
Mislim, da bo poklical.
أظن أنه سيتصل.
aẓunn annahu sa-yattaṣil.
|
| To vino je gotovo staro. |
ا--ب-ذ--الت---د -عت-.
______ ب_______ م____
-ل-ب-ذ ب-ل-أ-ي- م-ت-.
----------------------
النبيذ بالتأكيد معتق.
0
a--nab----b---ta-kīd--u-a-ta-.
a________ b_________ m________
a---a-ī-h b-l-t-’-ī- m-‘-t-a-.
------------------------------
al-nabīdh bil-ta’kīd mu‘attaq.
|
To vino je gotovo staro.
النبيذ بالتأكيد معتق.
al-nabīdh bil-ta’kīd mu‘attaq.
|
| Veste to gotovo? |
---ت--م--ل- ح---؟
__ ت___ ذ__ ح___
-ل ت-ل- ذ-ك ح-ا-؟
------------------
هل تعلم ذلك حقاً؟
0
h-- ta‘-am-----ik---qqa-?
h__ t_____ d_____ ḥ______
h-l t-‘-a- d-ā-i- ḥ-q-a-?
-------------------------
hal ta‘lam dhālik ḥaqqan?
|
Veste to gotovo?
هل تعلم ذلك حقاً؟
hal ta‘lam dhālik ḥaqqan?
|
| Domnevam, da je staro. |
-----ن- --ت-.
___ أ__ م____
-ظ- أ-ه م-ت-.
--------------
أظن أنه معتق.
0
aẓu-n --n--- m-‘-----.
a____ a_____ m________
a-u-n a-n-h- m-‘-t-a-.
----------------------
aẓunn annahu mu‘attaq.
|
Domnevam, da je staro.
أظن أنه معتق.
aẓunn annahu mu‘attaq.
|
| Naš šef dobro izgleda. |
--يرن----ا-.
______ ج____
-د-ر-ا ج-ا-.
-------------
مديرنا جذاب.
0
m----u-- j---d--b.
m_______ j________
m-d-r-n- j-d-d-ā-.
------------------
mudīrunā jadhdhāb.
|
Naš šef dobro izgleda.
مديرنا جذاب.
mudīrunā jadhdhāb.
|
| Se vam zdi? |
-ت-ى--لك؟
____ ذ___
-ت-ى ذ-ك-
----------
أترى ذلك؟
0
ata---------?
a____ d______
a-a-a d-ā-i-?
-------------
atara dhālik?
|
Se vam zdi?
أترى ذلك؟
atara dhālik?
|
| Zdi se mi, da celo zelo dobro izgleda. |
أ-- أر--أن---ذاب.
___ أ__ أ__ ج____
-ن- أ-ى أ-ه ج-ا-.
------------------
أنا أرى أنه جذاب.
0
an- arā---n------dhdhā-.
a__ a__ a_____ j________
a-a a-ā a-n-h- j-d-d-ā-.
------------------------
ana arā annahu jadhdhāb.
|
Zdi se mi, da celo zelo dobro izgleda.
أنا أرى أنه جذاب.
ana arā annahu jadhdhāb.
|
| Šef ima gotovo kakšno punco. |
--د-رنا ب-ل-أ----صديق-.
_______ ب_______ ص_____
-م-ي-ن- ب-ل-أ-ي- ص-ي-ة-
------------------------
لمديرنا بالتأكيد صديقة.
0
li-m---ri-ā b-l-ta-k-d -adīq-h.
l__________ b_________ ṣ_______
l---u-ī-i-ā b-l-t-’-ī- ṣ-d-q-h-
-------------------------------
li-mudīrinā bil-ta’kīd ṣadīqah.
|
Šef ima gotovo kakšno punco.
لمديرنا بالتأكيد صديقة.
li-mudīrinā bil-ta’kīd ṣadīqah.
|
| Res tako mislite? |
--عت----ل--حق--؟
______ ذ__ ح___
-ت-ت-د ذ-ك ح-ا-؟
-----------------
أتعتقد ذلك حقاً؟
0
atat-q---- d-ā--- -aq-an?
a_________ d_____ ḥ______
a-a-a-a-d- d-ā-i- ḥ-q-a-?
-------------------------
atataqaddh dhālik ḥaqqan?
|
Res tako mislite?
أتعتقد ذلك حقاً؟
atataqaddh dhālik ḥaqqan?
|
| Čisto mogoče (možno] je, da ima punco. |
-ن---م-ت-- ---ً،--ن تك-ن لد-- صد---.
__ ا______ ج___ أ_ ت___ ل___ ص_____
-ن ا-م-ت-ل ج-ا-، أ- ت-و- ل-ي- ص-ي-ة-
-------------------------------------
من المحتمل جداً، أن تكون لديه صديقة.
0
mi-------ḥtamal-ji----, ----a-ū---lada--- -a--qa-.
m__ a__________ j______ a_ t_____ l______ ṣ_______
m-n a---u-t-m-l j-d-a-, a- t-k-n- l-d-y-i ṣ-d-q-h-
--------------------------------------------------
min al-muḥtamal jiddan, an takūna ladayhi ṣadīqah.
|
Čisto mogoče (možno] je, da ima punco.
من المحتمل جداً، أن تكون لديه صديقة.
min al-muḥtamal jiddan, an takūna ladayhi ṣadīqah.
|