Jezikovni vodič

sl Učenje tujih jezikov   »   ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [triindvajset]

Učenje tujih jezikov

Učenje tujih jezikov

‫23 [ثلاثة وعشرون]

23 [thlathat waeashrun]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

Taʿallum al-lughāt al-ajnabiyya

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina arabščina Igraj Več
Kje ste se naučili španščino? ‫--ن-ت-لمت--ل--ة ---سب--ي-؟ ‫___ ت____ ا____ ا_________ ‫-ي- ت-ل-ت ا-ل-ة ا-إ-ب-ن-ة- --------------------------- ‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ 0
Ayna--aʿa-lam-------ugha al--sbān-yya? A___ t_________ a_______ a____________ A-n- t-ʿ-l-a-t- a---u-h- a---s-ā-i-y-? -------------------------------------- Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
Ali znate tudi portugalsko? هل ت-ح-- البرت-ا-ية--ي-اً؟ ه_ ت____ ا_________ أ____ ه- ت-ح-ث ا-ب-ت-ا-ي- أ-ض-ً- -------------------------- هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ 0
Hal t---ḥaddath a--burt--h--iyya--a---n? H__ t__________ a________________ a_____ H-l t-t-ḥ-d-a-h a---u-t-g-ā-i-y-h a-ḍ-n- ---------------------------------------- Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
Da, in malo znam tudi italijansko. ‫-عم--وأت--- ا-إ---لي- ق-ي-ا-. ‫____ و_____ ا________ ق_____ ‫-ع-، و-ت-ل- ا-إ-ط-ل-ة ق-ي-ا-. ------------------------------ ‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. 0
N-ʿam, -a --aka-----al-itāliyya--a----n. N_____ w_ a________ a__________ q_______ N-ʿ-m- w- a-a-a-l-m a---t-l-y-a q-l-l-n- ---------------------------------------- Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
Zdi se mi, da govorite zelo dobro. ‫-رى-أ-------- --ك- -يد--لغ--ة. ‫___ أ__ ت____ ب___ ج__ ل______ ‫-ر- أ-ك ت-ح-ث ب-ك- ج-د ل-غ-ي-. ------------------------------- ‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. 0
Arā -nnaka-t-t-----a-------a-l---yyid ji-d-n. A__ a_____ t__________ b______ j_____ j______ A-ā a-n-k- t-t-ḥ-d-a-h b-s-a-l j-y-i- j-d-a-. --------------------------------------------- Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
Jeziki so si precej podobni. ‫--لغات-----------ى-حد --. ‫______ م______ إ__ ح_ م__ ‫-ل-غ-ت م-ش-ب-ة إ-ى ح- م-. -------------------------- ‫اللغات متشابهة إلى حد ما. 0
A--lug--t-m--as----ha ------------ā. A________ m__________ i__ ḥ_____ m__ A---u-h-t m-t-s-ā-i-a i-ā ḥ-d-i- m-. ------------------------------------ Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
Dobro jih lahko razumem. ‫أ---يع أ--أفه-- -ي--ً. ‫______ أ_ أ____ ج____ ‫-س-ط-ع أ- أ-ه-ك ج-د-ً- ----------------------- ‫أستطيع أن أفهمك جيداً. 0
Ast---ʿ-an-a-h-m--- jayy--an. A______ a_ a_______ j________ A-t-t-ʿ a- a-h-m-k- j-y-i-a-. ----------------------------- Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
Vendar pa je govoriti in pisati težko. ‫-كن---------ال----ة-في--- --و--. ‫___ ا_____ و_______ ف____ ص_____ ‫-ك- ا-ت-د- و-ل-ت-ب- ف-ه-ا ص-و-ة- --------------------------------- ‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. 0
W--āk-n al-ta---du---w---l-kit-ba f--imā ṣ-ʿ-b-. W______ a___________ w_ a________ f_____ ṣ______ W-l-k-n a---a-a-d-t- w- a---i-ā-a f-h-m- ṣ-ʿ-b-. ------------------------------------------------ Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
Še veliko napak delam. ‫لا---ا- أر-------ثي--من ال-خطاء. ‫__ أ___ أ____ ا_____ م_ ا_______ ‫-ا أ-ا- أ-ت-ب ا-ك-ي- م- ا-أ-ط-ء- --------------------------------- ‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. 0
Lā-----------ib k---ī-an---- -l---h--ʾ. L_ a___ a______ k_______ m__ a_________ L- a-ā- a-t-k-b k-t-ī-a- m-n a---k-ṭ-ʾ- --------------------------------------- Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
Prosim, da me vsakič popravite. أر-و أ- ---ح--ي في-ك- --ة. أ___ أ_ ت___ ل_ ف_ ك_ م___ أ-ج- أ- ت-ح- ل- ف- ك- م-ة- -------------------------- أرجو أن تصحح لي في كل مرة. 0
A-j---n t-ṣ---- -ī-f----ll-----ā. A___ a_ t______ l_ f_ k___ m_____ A-j- a- t-ṣ-ḥ-ḥ l- f- k-l- m-r-ā- --------------------------------- Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
Vaša izgovorjava je kar dobra. ‫------ل----لغا--. ‫____ س___ ل______ ‫-ط-ك س-ي- ل-غ-ي-. ------------------ ‫نطقك سليم للغاية. 0
Nu-q-ka s-līm lilgh-ya-. N______ s____ l_________ N-ṭ-a-a s-l-m l-l-h-y-h- ------------------------ Nuṭqaka salīm lilghāyah.
Govorite z rahlim naglasom. ‫لك----ي--ل-ن--بس-طة. ‫___ ل___ ل___ ب_____ ‫-ك- ل-ي- ل-ن- ب-ي-ة- --------------------- ‫لكن لديك لكنة بسيطة. 0
Wa-ā-----a-a-k---ak-a b-sī--. W______ l______ l____ b______ W-l-k-n l-d-y-a l-k-a b-s-ṭ-. ----------------------------- Walākin ladayka lakna basīṭa.
Človek lahko ugane, odkod prihajate. ‫ي----- ال-----ن ي-رف-م- أين-أ--. ‫______ ا____ أ_ ي___ م_ أ__ أ___ ‫-س-ط-ع ا-م-ء أ- ي-ر- م- أ-ن أ-ت- --------------------------------- ‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. 0
Ya-tat-ʿ -l-m-r--a- y---if---n--yna -n-a. Y_______ a______ a_ y_____ m__ a___ a____ Y-s-a-ī- a---a-ʾ a- y-ʿ-i- m-n a-n- a-t-. ----------------------------------------- Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
Kateri je vaš materin jezik? ‫م- هي ---ك--لأم؟ ‫__ ه_ ل___ ا____ ‫-ا ه- ل-ت- ا-أ-؟ ----------------- ‫ما هي لغتك الأم؟ 0
M--h--a -ugh-tuk--al-u-m? M_ h___ l________ a______ M- h-y- l-g-a-u-a a---m-? ------------------------- Mā hiya lughatuka al-umm?
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? ‫ه---ن- -ش-رك ---د--ة-ل-و--؟ ‫__ أ__ م____ ف_ د___ ل_____ ‫-ل أ-ت م-ت-ك ف- د-ر- ل-و-ة- ---------------------------- ‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ 0
Ha--an-a-mu------- -ī----a-lug--w--ya? H__ a___ m________ f_ d___ l__________ H-l a-t- m-s-t-r-k f- d-r- l-g-a-i-y-? -------------------------------------- Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
Kakšen učbenik uporabljate? ما هو المنها---ل-ي -ستخ-م-؟ م_ ه_ ا______ ا___ ت_______ م- ه- ا-م-ه-ج ا-ذ- ت-ت-د-ه- --------------------------- ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ 0
Mā ---a-al-m---aj a-l---ī --stak-d--u-? M_ h___ a________ a______ t____________ M- h-w- a---a-h-j a-l-d-ī t-s-a-h-i-u-? --------------------------------------- Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. ‫في -لواق---- ------ا-م-. ‫__ ا_____ ل_ أ____ ا____ ‫-ي ا-و-ق- ل- أ-ذ-ر ا-م-. ------------------------- ‫في الواقع لا أتذكر اسمه. 0
Fī----wāq-ʿ-l---------kar--s---. F_ a_______ l_ a_________ i_____ F- a---ā-i- l- a-a-h-k-a- i-m-h- -------------------------------- Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
Ne spomnim se naslova. ‫العنوان-ل--يخ-ر-بب-لي-ا-آ-. ‫_______ ل_ ي___ ب____ ا____ ‫-ل-ن-ا- ل- ي-ط- ب-ا-ي ا-آ-. ---------------------------- ‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. 0
Al-ʿ----n-lā-y------ bi-āl- a--ān. A________ l_ y______ b_____ a_____ A---u-w-n l- y-k-ṭ-r b-b-l- a---n- ---------------------------------- Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
Pozabil sem (to]. ‫ل----س---. ‫___ ن_____ ‫-ق- ن-ي-ه- ----------- ‫لقد نسيته. 0
L---d--a--tuh. L____ n_______ L-q-d n-s-t-h- -------------- Laqad nasītuh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -