polski » esperanto   móc coś / wolno (mieć pozwolenie)


73 [siedemdziesiąt trzy]

móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

-

73 [sepdek tri]

rajti fari ion

73 [siedemdziesiąt trzy]

móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

-

73 [sepdek tri]

rajti fari ion

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiesperanto
Wolno ci już jeździć samochodem? Ĉu v- j-- r----- s---- a----?
Wolno ci już pić alkohol? Ĉu v- j-- r----- t----- a--------?
Wolno ci już samemu / samej jechać za granicę? Ĉu v- j-- r----- s--- v----- e-----------?
   
można, wolno (mieć pozwolenie) ra--i
Wolno nam tu palić? Ĉu n- r----- f--- ĉ-----?
Wolno tu palić? Ĉu o-- r----- f--- ĉ-----?
   
(Czy) Można płacić kartą kredytową? / Wolno płacić kartą kredytową? Ĉu o-- r----- p--- p-- k----------?
(Czy) Można zapłacić czekiem? / Wolno płacić czekiem? Ĉu o-- r----- p--- p-- ĉ---?
(Czy) Można płacić tylko gotówką? / Wolno płacić tylko gotówką? Ĉu o-- r----- p--- n-- k-------?
   
(Czy) Mogę zadzwonić? Ĉu m- r----- n-- t-------?
(Czy) Mogę o coś zapytać? Ĉu m- r----- n-- d------ i--?
(Czy) Mogę coś powiedzieć? Ĉu m- r----- n-- d--- i--?
   
On nie może spać w parku. Li n- r----- d---- e- l- p----.
On nie może spać w samochodzie. Li n- r----- d---- e- l- a---.
On nie może spać na dworcu. Li n- r----- d---- e- l- s--------.
   
(Czy) Możemy usiąść? Ĉu n- r----- s-----?
(Czy) Możemy dostać kartę dań? Ĉu n- r----- h--- l- m-----?
(Czy) Możemy zapłacić osobno? Ĉu n- r----- p--- a-----?
   
Warning: sizeof(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /customers/0/c/2/50languages.com/httpd.www/common/languages.php on line 32

Zgadnij, jaki to język!
W języku _______m mówi ponad 160 milionów ludzi. Językiem ojczystym jest jednak tylko dla około 30 milionów. Przyczyną tego jest to, że w ******ji żyje prawie 500 różnych mniejszości narodowych. Mówią one 250 różnymi językami, które wykazują liczne dialekty. Taka językowa różnorodność może oczywiście prowadzić do problemów. Dlatego też dzisiejszy _______ przekształcony został na znormalizowany język narodowy. Obok języków ojczystych wykłada się go we wszystkich szkołach.

Język _______ należy do austronezyjskiej grupy językowej. Jest blisko spokrewniony z malajskim tak, że te dwa języki są prawie identyczne. Nauka _______ego ma wiele zalet. Reguły gramatyczne nie są bardzo skomplikowane. Również ortografia nie jest trudna. Przy wymowie można kierować się pisownią. Wiele _______ch słów pochodzi z innych języków, co ułatwia naukę. A wkrótce _______ stanie się jednym z najważniejszych języków świata!