Разговорник

ad Генитив   »   uk Родовий відмінок

99 [тIокIиплIырэ пшIыкIубгъурэ]

Генитив

Генитив

99 [дев’яносто дев’ять]

99 [devʺyanosto devʺyatʹ]

Родовий відмінок

[Rodovyy̆ vidminok]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ украинский Играть в более
синыбджэгъу (пшъашъэ) ичэтыу к-шка-м-є--по-ру-и кішка моєї подруги к-ш-а м-є- п-д-у-и ------------------ кішка моєї подруги 0
ki--k- --y--------uhy kishka moyei- podruhy k-s-k- m-y-i- p-d-u-y --------------------- kishka moyeï podruhy
синыбджэгъу (кIалэ) ихь собака----о др-га собака мого друга с-б-к- м-г- д-у-а ----------------- собака мого друга 0
s----- m--o-dru-a sobaka moho druha s-b-k- m-h- d-u-a ----------------- sobaka moho druha
сисабыймэ яджэгуалъэх і--ашк--м--- -іт-й іграшки моїх дітей і-р-ш-и м-ї- д-т-й ------------------ іграшки моїх дітей 0
i-r-s-ky-moi-kh --te-̆ ihrashky moi-kh ditey- i-r-s-k- m-i-k- d-t-y- ---------------------- ihrashky moïkh ditey̆
Мы палътэур сиIофшIэгъу (хъулъфыгъ) ий. ц--–-----то ---о--о-еги. це – пальто мого колеги. ц- – п-л-т- м-г- к-л-г-. ------------------------ це – пальто мого колеги. 0
ts--–-pa-ʹ-o -----k-----. tse – palʹto moho kolehy. t-e – p-l-t- m-h- k-l-h-. ------------------------- tse – palʹto moho kolehy.
Мы машинэр сиIофшIэгъу (бзылъфыгъ) ий. Це - -в-о-----ь--оєї-к--е--. Це – автомобіль моєї колеги. Ц- – а-т-м-б-л- м-є- к-л-г-. ---------------------------- Це – автомобіль моєї колеги. 0
Ts- –--v-o-ob-l-------̈ k-le-y. Tse – avtomobilʹ moyei- kolehy. T-e – a-t-m-b-l- m-y-i- k-l-h-. ------------------------------- Tse – avtomobilʹ moyeï kolehy.
Мы IэшIагъэр сиIофшIэгъумэ яй. Це---робо-а -ої- ко-ег. Це – робота моїх колег. Ц- – р-б-т- м-ї- к-л-г- ----------------------- Це – робота моїх колег. 0
Ts- – -ob--- --ïk--ko---. Tse – robota moi-kh koleh. T-e – r-b-t- m-i-k- k-l-h- -------------------------- Tse – robota moïkh koleh.
Джанэм чыIур къыхэтхъыгъ. Ґудзик-в----т-в--ід-соро-ки. Ґудзик відлетів від сорочки. Ґ-д-и- в-д-е-і- в-д с-р-ч-и- ---------------------------- Ґудзик відлетів від сорочки. 0
G--z-k -idl--i- v-- soro-hk-. Gudzyk vidletiv vid sorochky. G-d-y- v-d-e-i- v-d s-r-c-k-. ----------------------------- Gudzyk vidletiv vid sorochky.
Гаражым иIункIыбзэ кIодыгъэ. Н-м----люча в-д--а-а--. Немає ключа від гаража. Н-м-є к-ю-а в-д г-р-ж-. ----------------------- Немає ключа від гаража. 0
N-m----k-y---a-vid hara--a. Nemaye klyucha vid harazha. N-m-y- k-y-c-a v-d h-r-z-a- --------------------------- Nemaye klyucha vid harazha.
СиIэшъхьэтет икомпьютер къэкъутагъ. Ко-п’-т-р----івн----з---о-а--й. Комп’ютер керівника зіпсований. К-м-’-т-р к-р-в-и-а з-п-о-а-и-. ------------------------------- Комп’ютер керівника зіпсований. 0
K-m--y------e-i---------s--any-̆. Komp'yuter kerivnyka zipsovanyy-. K-m-'-u-e- k-r-v-y-a z-p-o-a-y-̆- --------------------------------- Komp'yuter kerivnyka zipsovanyy̆.
Хэта мы пшъэшъэжъыем янэ-ятэхэр? Хт--б--ь---ді-чинки? Хто батьки дівчинки? Х-о б-т-к- д-в-и-к-? -------------------- Хто батьки дівчинки? 0
Kht- b--ʹ-y -ivch--k--? Khto batʹky divchynky ? K-t- b-t-k- d-v-h-n-y ? ----------------------- Khto batʹky divchynky ?
Сыдэущтэу ащ янэ-ятэхэм яунэ сынэсын слъэкIыщт? Як п----- д- бу--н---ї---а-ь--в? Як пройти до будинку її батьків? Я- п-о-т- д- б-д-н-у ї- б-т-к-в- -------------------------------- Як пройти до будинку її батьків? 0
Y-k pr---t- -- bu--nk- i--̈---t-ki-? Yak proy-ty do budynku i-i- batʹkiv? Y-k p-o-̆-y d- b-d-n-u i-i- b-t-k-v- ------------------------------------ Yak proy̆ty do budynku ïï batʹkiv?
Унэр урамым ыкIэм тет. Б-----к-- --нц----л-ц-. Будинок в кінці вулиці. Б-д-н-к в к-н-і в-л-ц-. ----------------------- Будинок в кінці вулиці. 0
B--y----- ki-t-- -uly---. Budynok v kintsi vulytsi. B-d-n-k v k-n-s- v-l-t-i- ------------------------- Budynok v kintsi vulytsi.
Швейцарием икъэлэ шъхьаIэ таущтэу еджэхэра? Я- н-зи-а-ться-ст-л-----ве--а--ї? Як називається столиця Швейцарії? Я- н-з-в-є-ь-я с-о-и-я Ш-е-ц-р-ї- --------------------------------- Як називається столиця Швейцарії? 0
Y-k -a---ay---s-- sto-y-s-a---ve-̆-sar--̈? Yak nazyvayetʹsya stolytsya Shvey-tsarii-? Y-k n-z-v-y-t-s-a s-o-y-s-a S-v-y-t-a-i-̈- ------------------------------------------ Yak nazyvayetʹsya stolytsya Shvey̆tsariï?
Мы тхылъым сыд шъхьэу иIэр? Я- на-ива---с- -н--а? Як називається книга? Я- н-з-в-є-ь-я к-и-а- --------------------- Як називається книга? 0
Y-k---z-vaye---ya --yh-? Yak nazyvayetʹsya knyha? Y-k n-z-v-y-t-s-a k-y-a- ------------------------ Yak nazyvayetʹsya knyha?
Гъунэгъумэ якIэлэцIыкIумэ сыда ацIэхэр? Я- зв-т- д-те---у-іді-? Як звати дітей сусідів? Я- з-а-и д-т-й с-с-д-в- ----------------------- Як звати дітей сусідів? 0
Ya- -v--y d-tey̆--u--di-? Yak zvaty ditey- susidiv? Y-k z-a-y d-t-y- s-s-d-v- ------------------------- Yak zvaty ditey̆ susidiv?
Сыдигъуа кIэлэцIыкIумэ ягъэпсэфыгъор? Коли --ді-ей--анік---? Коли у дітей канікули? К-л- у д-т-й к-н-к-л-? ---------------------- Коли у дітей канікули? 0
K--y---d---y̆ kanikuly? Koly u ditey- kanikuly? K-l- u d-t-y- k-n-k-l-? ----------------------- Koly u ditey̆ kanikuly?
Сыдигъуа врачыр сымаджэмэ яплъынэу зыригъажьэрэр? К--- п----ає--і-а-? Коли приймає лікар? К-л- п-и-м-є л-к-р- ------------------- Коли приймає лікар? 0
Ko-y p------y- -i--r? Koly pryy-maye likar? K-l- p-y-̆-a-e l-k-r- --------------------- Koly pryy̆maye likar?
Музеир сыд сыхьатхэр ары зылажьэхэрэр? К-ли м--е--в-д--н--ий? Коли музей відчинений? К-л- м-з-й в-д-и-е-и-? ---------------------- Коли музей відчинений? 0
K-l- -uz-y̆ v-dchyn--yy-? Koly muzey- vidchynenyy-? K-l- m-z-y- v-d-h-n-n-y-? ------------------------- Koly muzey̆ vidchynenyy̆?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -