Разговорник

ad Рестораным 4   »   uk В ресторані 4

32 [щэкIырэ тIурэ]

Рестораным 4

Рестораным 4

32 [тридцять два]

32 [trydtsyatʹ dva]

В ресторані 4

[V restorani 4]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ украинский Играть в более
Сэ картошкэ гъэжъагъэ кетчуп игъусэу зы Iахьэ сыфай. Одн- порц---к--то-лі фр----ке--у-ом. Одну порцію картоплі фрі з кетчупом. О-н- п-р-і- к-р-о-л- ф-і з к-т-у-о-. ------------------------------------ Одну порцію картоплі фрі з кетчупом. 0
O-----o--siy- karto--i---i-- -e--h--o-. Odnu portsiyu kartopli fri z ketchupom. O-n- p-r-s-y- k-r-o-l- f-i z k-t-h-p-m- --------------------------------------- Odnu portsiyu kartopli fri z ketchupom.
ЫкIи IахьитIу майонез игъусэу. І д-- -орц-- - ----не-о-. І дві порції з майонезом. І д-і п-р-і- з м-й-н-з-м- ------------------------- І дві порції з майонезом. 0
I---i-po-t--i----ma--o-e---. I dvi portsii- z may-onezom. I d-i p-r-s-i- z m-y-o-e-o-. ---------------------------- I dvi portsiï z may̆onezom.
ЫкIи Iахьищ сосискэ гъэжъагъэ горчицэ игъусэу. І-----п--ції -мажено--к------ - -ір-и--ю. І три порції смаженої ковбаси з гірчицею. І т-и п-р-і- с-а-е-о- к-в-а-и з г-р-и-е-. ----------------------------------------- І три порції смаженої ковбаси з гірчицею. 0
I--r----rt-iï -m--h-n-ï kov-a-- ----r---ts--u. I try portsii- smazhenoi- kovbasy z hirchytseyu. I t-y p-r-s-i- s-a-h-n-i- k-v-a-y z h-r-h-t-e-u- ------------------------------------------------ I try portsiï smazhenoï kovbasy z hirchytseyu.
Сыд фэдэ хэтэрыкIха шъуиIэхэр? Щ----в-с --з------в? Що у вас є з овочів? Щ- у в-с є з о-о-і-? -------------------- Що у вас є з овочів? 0
Shc-- - va- ---z --oc-iv? Shcho u vas ye z ovochiv? S-c-o u v-s y- z o-o-h-v- ------------------------- Shcho u vas ye z ovochiv?
Джэнч шъуиIа? У в-с-- к--сол-? У вас є квасоля? У в-с є к-а-о-я- ---------------- У вас є квасоля? 0
U--a--y- ----oly-? U vas ye kvasolya? U v-s y- k-a-o-y-? ------------------ U vas ye kvasolya?
Къэбэскъэ фыжь жъгъырыбэ шъуиIа? У--ас є-ц-іт----ап--та? У вас є цвітна капуста? У в-с є ц-і-н- к-п-с-а- ----------------------- У вас є цвітна капуста? 0
U -a--ye-ts-i-na--apus-a? U vas ye tsvitna kapusta? U v-s y- t-v-t-a k-p-s-a- ------------------------- U vas ye tsvitna kapusta?
Сэ натрыф сшхынэу сикIас. Я їм--хо-е --к-ру--у. Я їм охоче кукурудзу. Я ї- о-о-е к-к-р-д-у- --------------------- Я їм охоче кукурудзу. 0
Y--ï- -kh--he-ku-u-udzu. YA i-m okhoche kukurudzu. Y- i-m o-h-c-e k-k-r-d-u- ------------------------- YA ïm okhoche kukurudzu.
Сэ нэшэбэгу сшхынэу сикIас. Я їм--хоче --ірк-. Я їм охоче огірки. Я ї- о-о-е о-і-к-. ------------------ Я їм охоче огірки. 0
Y---̈m okh-che ----k-. YA i-m okhoche ohirky. Y- i-m o-h-c-e o-i-k-. ---------------------- YA ïm okhoche ohirky.
Сэ помидор сшхынэу сикIас. Я----о--ч- п-м-до--. Я їм охоче помідори. Я ї- о-о-е п-м-д-р-. -------------------- Я їм охоче помідори. 0
YA--̈m-okh-c-e p--ido-y. YA i-m okhoche pomidory. Y- i-m o-h-c-e p-m-d-r-. ------------------------ YA ïm okhoche pomidory.
Ори бжьын цIынэ пшхынэу уикIаса? Чи-ї-те--и так-ж -х--- ---ей? Чи їсте Ви також охоче порей? Ч- ї-т- В- т-к-ж о-о-е п-р-й- ----------------------------- Чи їсте Ви також охоче порей? 0
Ch- i-s-- ---ta-oz----h---- p-rey̆? Chy i-ste Vy takozh okhoche porey-? C-y i-s-e V- t-k-z- o-h-c-e p-r-y-? ----------------------------------- Chy ïste Vy takozh okhoche porey̆?
Ори къэбэскъэ шIоIу пшхынэу уикIаса? Ч-------Ви т------хоч- --аш-ну-ка----у? Чи їсте Ви також охоче квашену капусту? Ч- ї-т- В- т-к-ж о-о-е к-а-е-у к-п-с-у- --------------------------------------- Чи їсте Ви також охоче квашену капусту? 0
C-y i--t- -y t--o-- o--o-he--va---nu kapus-u? Chy i-ste Vy takozh okhoche kvashenu kapustu? C-y i-s-e V- t-k-z- o-h-c-e k-a-h-n- k-p-s-u- --------------------------------------------- Chy ïste Vy takozh okhoche kvashenu kapustu?
Ори джэнч хъурэе пIуакIэ пшхынэу уикIаса? Ч----те Ви-----ж ---ч- -оче-и--? Чи їсте Ви також охоче сочевицю? Ч- ї-т- В- т-к-ж о-о-е с-ч-в-ц-? -------------------------------- Чи їсте Ви також охоче сочевицю? 0
Ch- -̈s-- Vy-t-kozh o-h-c-e -o-h---tsy-? Chy i-ste Vy takozh okhoche sochevytsyu? C-y i-s-e V- t-k-z- o-h-c-e s-c-e-y-s-u- ---------------------------------------- Chy ïste Vy takozh okhoche sochevytsyu?
Ори пхъы пшхынэу уикIаса? Ч- їси -и----о-----че мор--у? Чи їси ти також охоче моркву? Ч- ї-и т- т-к-ж о-о-е м-р-в-? ----------------------------- Чи їси ти також охоче моркву? 0
C-- i--- ----a-o-h-o--oc-- m--kv-? Chy i-sy ty takozh okhoche morkvu? C-y i-s- t- t-k-z- o-h-c-e m-r-v-? ---------------------------------- Chy ïsy ty takozh okhoche morkvu?
Ори къэбэскъэ шхъонтIэ жъгъырыбэ пшхынэу уикIаса? Чи ї-и т- -ако- ----- б--к---? Чи їси ти також охоче броколі? Ч- ї-и т- т-к-ж о-о-е б-о-о-і- ------------------------------ Чи їси ти також охоче броколі? 0
C-y -̈s- ty -ak--- --ho--e b-okol-? Chy i-sy ty takozh okhoche brokoli? C-y i-s- t- t-k-z- o-h-c-e b-o-o-i- ----------------------------------- Chy ïsy ty takozh okhoche brokoli?
Ори щыбжьый пшхынэу уикIаса? Ч- ї---ти--а--- -х--е-че-в-н-й пе-ець? Чи їси ти також охоче червоний перець? Ч- ї-и т- т-к-ж о-о-е ч-р-о-и- п-р-ц-? -------------------------------------- Чи їси ти також охоче червоний перець? 0
C---ïsy-ty t-koz--ok-o-h- c-er-on-------et-ʹ? Chy i-sy ty takozh okhoche chervonyy- peretsʹ? C-y i-s- t- t-k-z- o-h-c-e c-e-v-n-y- p-r-t-ʹ- ---------------------------------------------- Chy ïsy ty takozh okhoche chervonyy̆ peretsʹ?
Сэ бжьын сикIасэп. Я--е л--лю-ц----і. Я не люблю цибулі. Я н- л-б-ю ц-б-л-. ------------------ Я не люблю цибулі. 0
YA n--ly-------sybuli. YA ne lyublyu tsybuli. Y- n- l-u-l-u t-y-u-i- ---------------------- YA ne lyublyu tsybuli.
Сэ оливэ сикIасэп. Я--е -юблю----л-н. Я не люблю маслин. Я н- л-б-ю м-с-и-. ------------------ Я не люблю маслин. 0
Y--ne ly--lyu--as-yn. YA ne lyublyu maslyn. Y- n- l-u-l-u m-s-y-. --------------------- YA ne lyublyu maslyn.
Сэ хьаIухэр сикIасэп. Я -- люблю гр----. Я не люблю грибів. Я н- л-б-ю г-и-і-. ------------------ Я не люблю грибів. 0
YA--- ly-bl-u hr-bi-. YA ne lyublyu hrybiv. Y- n- l-u-l-u h-y-i-. --------------------- YA ne lyublyu hrybiv.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -