Fraseboek

af Drinkgoed / verversings   »   nn Beverages

12 [twaalf]

Drinkgoed / verversings

Drinkgoed / verversings

12 [tolv]

Beverages

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Nynorsk Speel Meer
Ek drink tee. Eg---i----e. Eg drikk te. E- d-i-k t-. ------------ Eg drikk te. 0
Ek drink koffie. E--drikk-kaf--. Eg drikk kaffi. E- d-i-k k-f-i- --------------- Eg drikk kaffi. 0
Ek drink mineraalwater. Eg ------mi-----v--n. Eg drikk mineralvatn. E- d-i-k m-n-r-l-a-n- --------------------- Eg drikk mineralvatn. 0
Drink jy tee met suurlemoen? D---- d- t--med s--ron? Drikk du te med sitron? D-i-k d- t- m-d s-t-o-? ----------------------- Drikk du te med sitron? 0
Drink jy koffie met suiker? D-ik- du k-f-i --d -uk-e-? Drikk du kaffi med sukker? D-i-k d- k-f-i m-d s-k-e-? -------------------------- Drikk du kaffi med sukker? 0
Drink jy water met ys? D--k- du v-t- --d------ar? Drikk du vatn med isbitar? D-i-k d- v-t- m-d i-b-t-r- -------------------------- Drikk du vatn med isbitar? 0
Daar is ’n partytjie hier. H-r--r-de----s-. Her er det fest. H-r e- d-t f-s-. ---------------- Her er det fest. 0
Die mense drink sjampanje. Fol- d-ik--m-s--r--de-vin. Folk drikk musserande vin. F-l- d-i-k m-s-e-a-d- v-n- -------------------------- Folk drikk musserande vin. 0
Die mense drink wyn en bier. F-lk d-i---vi---g-ø-. Folk drikk vin og øl. F-l- d-i-k v-n o- ø-. --------------------- Folk drikk vin og øl. 0
Drink jy alkohol? D-----du--lkohol? Drikk du alkohol? D-i-k d- a-k-h-l- ----------------- Drikk du alkohol? 0
Drink jy whisky? D------u whi---? Drikk du whisky? D-i-k d- w-i-k-? ---------------- Drikk du whisky? 0
Drink jy coke met rum? D---k--u-c--a me---om? Drikk du cola med rom? D-i-k d- c-l- m-d r-m- ---------------------- Drikk du cola med rom? 0
Ek hou nie van sjampanje nie. E----k---ik--e m-s-e-ande v--. Eg likar ikkje musserande vin. E- l-k-r i-k-e m-s-e-a-d- v-n- ------------------------------ Eg likar ikkje musserande vin. 0
Ek hou nie van wyn nie. Eg --k-r-ik-je--i-. Eg likar ikkje vin. E- l-k-r i-k-e v-n- ------------------- Eg likar ikkje vin. 0
Ek hou nie van bier nie. Eg-l-kar ik-----l. Eg likar ikkje øl. E- l-k-r i-k-e ø-. ------------------ Eg likar ikkje øl. 0
Die baba hou van melk. Ba---- l--a- mj--k. Babyen likar mjølk. B-b-e- l-k-r m-ø-k- ------------------- Babyen likar mjølk. 0
Die kind hou van sjokolademelk en appelsap. B--n-t----ar ----- ---ep--j-s. Barnet likar kakao og eplejus. B-r-e- l-k-r k-k-o o- e-l-j-s- ------------------------------ Barnet likar kakao og eplejus. 0
Die vrou hou van lemoensap en pomelosap. Kv-nna --k-- ----lsi-jus -g-gr--ef---t-u-. Kvinna likar appelsinjus og grapefruktjus. K-i-n- l-k-r a-p-l-i-j-s o- g-a-e-r-k-j-s- ------------------------------------------ Kvinna likar appelsinjus og grapefruktjus. 0

Tekens as taal

Mense het tale geskep om te kommunikeer. Selfs dowes en hardhorendes het hul eie taal. Dis gebaretaal, die basiese taal van almal wat gehoorgestremd is. Dit bestaan uit gekombineerde simbole. Dus is dit ’n visuele taal, oftewel “sigbaar”. Is gebaretaal ook internasionaal verstaanbaar? Nee, selfs gebaretaal het verskillende nasionale tale. Elke land het sy eie gebaretaal. En dit word deur die land se kultuur beïnvloed. Want taal ontwikkel altyd uit kultuur. Dis ook waar van tale wat nie gepraat word nie. Daar is egter ’n internasionale gebaretaal. Maar sy tekens is ’n bietjie ingewikkeld. Daar is nietemin ooreenkomste tussen nasionale gebaretale. Baie gebare is ikonies. Hulle is gegrond op die vorm van die voorwerp wat hulle verteenwoordig. Die gebaretaal wat die meeste gebruik word, is Amerikaanse gebaretaal. Gebaretale word as volwaardige tale erken. Hulle het hul eie grammatika. Maar dit verskil van spreektale se grammatika. Daarom kan gebaretaal nie woord vir woord vertaal word nie. Daar is egter tolke vir gebaretaal. Inligting word gelyktydig met gebaretaal oorgedra. Dit beteken een enkele gebaar kan ’n hele sin weergee. Daar is ook dialekte in gebaretaal. Streeksgebonde besonderhede het hul eie tekens. En elke gebaretaal het sy eie intonasie. Dis ook waar van gebaretaal: ons aksent onthul ons oorsprong!