Ол--а-----келе -е, білм-йм-н.
Ол қайтып келе ме, білмеймін.
О- қ-й-ы- к-л- м-, б-л-е-м-н-
-----------------------------
Ол қайтып келе ме, білмеймін. 0 O--qa--ıp-k-le-me----l--y-i-.Ol qaytıp kele me, bilmeymin.O- q-y-ı- k-l- m-, b-l-e-m-n------------------------------Ol qaytıp kele me, bilmeymin.
О--м-н--ж--с--кө-е ме -ке- өз-?
Ол мені жақсы көре ме екен өзі?
О- м-н- ж-қ-ы к-р- м- е-е- ө-і-
-------------------------------
Ол мені жақсы көре ме екен өзі? 0 Ol m-ni--aqs- k--e--- --en ö--?Ol meni jaqsı köre me eken özi?O- m-n- j-q-ı k-r- m- e-e- ö-i--------------------------------Ol meni jaqsı köre me eken özi?
Ол--а-тып -е-- м- -к-- ө--?
Ол қайтып келе ме екен өзі?
О- қ-й-ы- к-л- м- е-е- ө-і-
---------------------------
Ол қайтып келе ме екен өзі? 0 Ol qa-tıp -e---me-ek-- ---?Ol qaytıp kele me eken özi?O- q-y-ı- k-l- m- e-e- ö-i----------------------------Ol qaytıp kele me eken özi?
О----ні-о--ай--а-ек-н,-----с-р-йм-- ө----ен.
Ол мені ойлай ма екен, деп сұраймын өзімнен.
О- м-н- о-л-й м- е-е-, д-п с-р-й-ы- ө-і-н-н-
--------------------------------------------
Ол мені ойлай ма екен, деп сұраймын өзімнен. 0 Ol meni oyl-y-m- eken, de----r-y-ı- ö-i-nen.Ol meni oylay ma eken, dep suraymın özimnen.O- m-n- o-l-y m- e-e-, d-p s-r-y-ı- ö-i-n-n---------------------------------------------Ol meni oylay ma eken, dep suraymın özimnen.
Оны- -а--а бір--і б-- м----е-, --п сұ--й-ын ө-і-н-н.
Оның басқа біреуі бар ма екен, деп сұраймын өзімнен.
О-ы- б-с-а б-р-у- б-р м- е-е-, д-п с-р-й-ы- ө-і-н-н-
----------------------------------------------------
Оның басқа біреуі бар ма екен, деп сұраймын өзімнен. 0 On-ñ-b-s-a -------b-r----eke-- dep s-ra--ın-ö--mn--.Onıñ basqa birewi bar ma eken, dep suraymın özimnen.O-ı- b-s-a b-r-w- b-r m- e-e-, d-p s-r-y-ı- ö-i-n-n-----------------------------------------------------Onıñ basqa birewi bar ma eken, dep suraymın özimnen.
Meer tale
Klik op ’n vlag!
Ek wonder of hy iemand anders het.
Оның басқа біреуі бар ма екен, деп сұраймын өзімнен.
Onıñ basqa birewi bar ma eken, dep suraymın özimnen.
Ол м------алы -йл------е-е---з-?
Ол мен туралы ойлай ма екен өзі?
О- м-н т-р-л- о-л-й м- е-е- ө-і-
--------------------------------
Ол мен туралы ойлай ма екен өзі? 0 O--m-n-twra-- -y--- ---ek-----i?Ol men twralı oylay ma eken özi?O- m-n t-r-l- o-l-y m- e-e- ö-i---------------------------------Ol men twralı oylay ma eken özi?
Он----а--а-бі-е-і -ар--а-ө--?
Оның басқа біреуі бар ма өзі?
О-ы- б-с-а б-р-у- б-р м- ө-і-
-----------------------------
Оның басқа біреуі бар ма өзі? 0 O-ıñ -as-a--ir--i-bar--- --i?Onıñ basqa birewi bar ma özi?O-ı- b-s-a b-r-w- b-r m- ö-i------------------------------Onıñ basqa birewi bar ma özi?
О- -ы--ай--п т----а-ө--?
Ол шын айтып тұр ма өзі?
О- ш-н а-т-п т-р м- ө-і-
------------------------
Ол шын айтып тұр ма өзі? 0 Ol ş----y--- t-r--- --i?Ol şın aytıp tur ma özi?O- ş-n a-t-p t-r m- ö-i-------------------------Ol şın aytıp tur ma özi?
Ол мен- --- ұнат- ма---ү-ә-----а-.
Ол мені шын ұната ма, күмәнім бар.
О- м-н- ш-н ұ-а-а м-, к-м-н-м б-р-
----------------------------------
Ол мені шын ұната ма, күмәнім бар. 0 O- men- -ın-u-a----a,-k----i- ba-.Ol meni şın unata ma, kümänim bar.O- m-n- ş-n u-a-a m-, k-m-n-m b-r-----------------------------------Ol meni şın unata ma, kümänim bar.
Ол мағ-н--ат--а-а -а--к--әнім-бар.
Ол маған хат жаза ма, күмәнім бар.
О- м-ғ-н х-т ж-з- м-, к-м-н-м б-р-
----------------------------------
Ол маған хат жаза ма, күмәнім бар. 0 Ol -a-a--xa- j--a --- -ü--ni- bar.Ol mağan xat jaza ma, kümänim bar.O- m-ğ-n x-t j-z- m-, k-m-n-m b-r-----------------------------------Ol mağan xat jaza ma, kümänim bar.
О---е----ын-ж--сы көре -- өз-?
Ол мені шын жақсы көре ме өзі?
О- м-н- ш-н ж-қ-ы к-р- м- ө-і-
------------------------------
Ол мені шын жақсы көре ме өзі? 0 Ol ---- -----aqsı-kö-- m- öz-?Ol meni şın jaqsı köre me özi?O- m-n- ş-n j-q-ı k-r- m- ö-i-------------------------------Ol meni şın jaqsı köre me özi?
Ons begin as babas ons moedertaal leer.
Dit gebeur heeltemal outomaties.
Ons is nie daarvan bewus nie.
Ons brein moet egter baie doen terwyl ons leer.
As ons byvoorbeeld grammatika leer, het dit baie werk.
Dit hoor elke dag nuwe dinge.
Dit kry aanhoudend nuwe impulse.
Die brein kan egter nie elke impuls afsonderlik verwerk nie.
Dit moet ekonomies werk.
Daarom oriënteer dit homself volgens reëlmatigheid.
Die brein onthou wat dit gereeld hoor.
Dit registreer hoe ’n spesifieke ding gebeur.
Uit dié voorbeelde skep dit dan ’n grammatikale reël.
Kinders weet of ’n sin reg of verkeerd is.
Hulle weet egter nie hoekom dit so is nie.
Die brein ken die reëls sonder dat hy dit geleer het.
Volwassenes leer ’n taal anders.
Hulle ken reeds die struktuur van hul moedertaal.
Dit vorm die grondslag vir die nuwe grammatikale reëls.
Volwassenes het onderrig nodig om te leer.
Wanneer die brein grammatika leer, het dit ’n vaste stelsel.
Dit kan byvoorbeeld in selfstandige naamwoorde en werkwoorde gesien word.
Hulle word in verskillende dele van die brein gestoor.
Wanneer hulle verwerk word, is verskillende dele van die brein aktief.
Maklike reëls word ook anders as ingewikkelde reëls geleer.
Vir ingewikkelde reëls werk meer dele van die brein saam.
Presies hoe die brein grammatika leer, is nog nie nagevors nie.
Ons weet egter dat dit teoreties alle grammatika kan leer…