የሐረጉ መጽሐፍ

am በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች   »   cs V hotelu – stížnosti

28 [ሃያ ስምንት]

በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

28 [dvacet osm]

V hotelu – stížnosti

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቼክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መታጠቢያው እየሰራ አይደለም። Sprch---efu-g-je. Sprcha nefunguje. S-r-h- n-f-n-u-e- ----------------- Sprcha nefunguje. 0
የሞቀ ውሃ አይፈስም። Ne---e --p-----da. Neteče teplá voda. N-t-č- t-p-á v-d-. ------------------ Neteče teplá voda. 0
ሊጠግኑት ይችላሉ? Může---------hat --ra--t? Můžete to nechat opravit? M-ž-t- t- n-c-a- o-r-v-t- ------------------------- Můžete to nechat opravit? 0
በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም። Na po-o---není----ef-n. Na pokoji není telefon. N- p-k-j- n-n- t-l-f-n- ----------------------- Na pokoji není telefon. 0
በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም። Na-pok-j- -----t-le---o-. Na pokoji není televizor. N- p-k-j- n-n- t-l-v-z-r- ------------------------- Na pokoji není televizor. 0
ክፍሉ በረንዳ የለውም። T-n p-ko- n--á-b--kó-. Ten pokoj nemá balkón. T-n p-k-j n-m- b-l-ó-. ---------------------- Ten pokoj nemá balkón. 0
ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው። Te- -o-o--j----íli- -lu--ý. Ten pokoj je příliš hlučný. T-n p-k-j j- p-í-i- h-u-n-. --------------------------- Ten pokoj je příliš hlučný. 0
ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው። Te- -ok-j j- -říli- malý. Ten pokoj je příliš malý. T-n p-k-j j- p-í-i- m-l-. ------------------------- Ten pokoj je příliš malý. 0
ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው። T-----k-- j--příli- ----ý. Ten pokoj je příliš tmavý. T-n p-k-j j- p-í-i- t-a-ý- -------------------------- Ten pokoj je příliš tmavý. 0
ማሞቂያው እየሰራ አይደለም። Top-ní-n-fun-u-e. Topení nefunguje. T-p-n- n-f-n-u-e- ----------------- Topení nefunguje. 0
የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም። Kl----i---- -efunguje. Klimatizace nefunguje. K-i-a-i-a-e n-f-n-u-e- ---------------------- Klimatizace nefunguje. 0
ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል። Tel-viz-r--e-r-zbit-. Televizor je rozbitý. T-l-v-z-r j- r-z-i-ý- --------------------- Televizor je rozbitý. 0
ያን አላስደሰተኝም። T- -e--i --lí--. To se mi nelíbí. T- s- m- n-l-b-. ---------------- To se mi nelíbí. 0
ያ ለኔ ውድ ነው። T- ---pro mně p-í-iš d----. To je pro mně příliš drahé. T- j- p-o m-ě p-í-i- d-a-é- --------------------------- To je pro mně příliš drahé. 0
እረከሰ ያለ ነገር አለዎት? Má-e-ně-o l-v----ího? Máte něco levnějšího? M-t- n-c- l-v-ě-š-h-? --------------------- Máte něco levnějšího? 0
በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ? Je--ady -o--í- ----o-na pro ml--e-? Je tady poblíž ubytovna pro mládež? J- t-d- p-b-í- u-y-o-n- p-o m-á-e-? ----------------------------------- Je tady poblíž ubytovna pro mládež? 0
በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ? J----d- --b--ž--ě--k- -enzion? Je tady poblíž nějaký penzion? J- t-d- p-b-í- n-j-k- p-n-i-n- ------------------------------ Je tady poblíž nějaký penzion? 0
በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል? Je --d- -ob-í--něj------sta-----? Je tady poblíž nějaká restaurace? J- t-d- p-b-í- n-j-k- r-s-a-r-c-? --------------------------------- Je tady poblíž nějaká restaurace? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -