የሐረጉ መጽሐፍ

am በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች   »   mk Во хотел – поплаки

28 [ሃያ ስምንት]

በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

28 [дваесет и осум]

28 [dvayesyet i osoom]

Во хотел – поплаки

[Vo khotyel – poplaki]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሜቄዶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መታጠቢያው እየሰራ አይደለም። Т---т н- ра-о-и. Тушот не работи. Т-ш-т н- р-б-т-. ---------------- Тушот не работи. 0
Too-h-t--y- r----i. Tooshot nye raboti. T-o-h-t n-e r-b-t-. ------------------- Tooshot nye raboti.
የሞቀ ውሃ አይፈስም። Нема-топла-в---. Нема топла вода. Н-м- т-п-а в-д-. ---------------- Нема топла вода. 0
N-e-a-to-l----da. Nyema topla voda. N-e-a t-p-a v-d-. ----------------- Nyema topla voda.
ሊጠግኑት ይችላሉ? М--е-- -------да--о по-------? Можете ли тоа да го поправите? М-ж-т- л- т-а д- г- п-п-а-и-е- ------------------------------ Можете ли тоа да го поправите? 0
M-ʐ--ty- -- -o--d----- ---ra-ity-? Moʐyetye li toa da guo popravitye? M-ʐ-e-y- l- t-a d- g-o p-p-a-i-y-? ---------------------------------- Moʐyetye li toa da guo popravitye?
በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም። Во со-а---н-м- т--еф--. Во собата нема телефон. В- с-б-т- н-м- т-л-ф-н- ----------------------- Во собата нема телефон. 0
Vo --bat- n-------e---fo-. Vo sobata nyema tyelyefon. V- s-b-t- n-e-a t-e-y-f-n- -------------------------- Vo sobata nyema tyelyefon.
በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም። В- со--та--ем- т---в-зор. Во собата нема телевизор. В- с-б-т- н-м- т-л-в-з-р- ------------------------- Во собата нема телевизор. 0
V--s-b--a n--ma -y-----iz--. Vo sobata nyema tyelyevizor. V- s-b-t- n-e-a t-e-y-v-z-r- ---------------------------- Vo sobata nyema tyelyevizor.
ክፍሉ በረንዳ የለውም። С-б-та-нем- -ал---. Собата нема балкон. С-б-т- н-м- б-л-о-. ------------------- Собата нема балкон. 0
So--t- --ema b--k--. Sobata nyema balkon. S-b-t- n-e-a b-l-o-. -------------------- Sobata nyema balkon.
ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው። Со-ат- --п----о-- гла--а. Собата е премногу гласна. С-б-т- е п-е-н-г- г-а-н-. ------------------------- Собата е премногу гласна. 0
Sob--a ye pryem--gu---gul--na. Sobata ye pryemnoguoo gulasna. S-b-t- y- p-y-m-o-u-o g-l-s-a- ------------------------------ Sobata ye pryemnoguoo gulasna.
ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው። С----------е--огу---л-. Собата е премногу мала. С-б-т- е п-е-н-г- м-л-. ----------------------- Собата е премногу мала. 0
S---ta y- ---e--ogu-- ma-a. Sobata ye pryemnoguoo mala. S-b-t- y- p-y-m-o-u-o m-l-. --------------------------- Sobata ye pryemnoguoo mala.
ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው። С-ба-а е пре--о-у т---а. Собата е премногу темна. С-б-т- е п-е-н-г- т-м-а- ------------------------ Собата е премногу темна. 0
S-bata -e-p-y-mn--u------mn-. Sobata ye pryemnoguoo tyemna. S-b-t- y- p-y-m-o-u-o t-e-n-. ----------------------------- Sobata ye pryemnoguoo tyemna.
ማሞቂያው እየሰራ አይደለም። П-р-от- н--р--о--. Парното не работи. П-р-о-о н- р-б-т-. ------------------ Парното не работи. 0
P----t----e ----t-. Parnoto nye raboti. P-r-o-o n-e r-b-t-. ------------------- Parnoto nye raboti.
የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም። К---а у--д---н- р--о-и. Клима уредот не работи. К-и-а у-е-о- н- р-б-т-. ----------------------- Клима уредот не работи. 0
K-ima---r----t---e ---o-i. Klima ooryedot nye raboti. K-i-a o-r-e-o- n-e r-b-t-. -------------------------- Klima ooryedot nye raboti.
ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል። Т--е--зор-т-- ра---ан. Телевизорот е расипан. Т-л-в-з-р-т е р-с-п-н- ---------------------- Телевизорот е расипан. 0
Tye-----zorot-y- r----an. Tyelyevizorot ye rasipan. T-e-y-v-z-r-t y- r-s-p-n- ------------------------- Tyelyevizorot ye rasipan.
ያን አላስደሰተኝም። Тоа-не-ми--е ---а--. Тоа не ми се допаѓа. Т-а н- м- с- д-п-ѓ-. -------------------- Тоа не ми се допаѓа. 0
T-a-nye ---sy----p-ѓa. Toa nye mi sye dopaѓa. T-a n-e m- s-e d-p-ѓ-. ---------------------- Toa nye mi sye dopaѓa.
ያ ለኔ ውድ ነው። Тоа м----пр-с-апо. Тоа ми е прескапо. Т-а м- е п-е-к-п-. ------------------ Тоа ми е прескапо. 0
T-- mi-y- pr-es---o. Toa mi ye pryeskapo. T-a m- y- p-y-s-a-o- -------------------- Toa mi ye pryeskapo.
እረከሰ ያለ ነገር አለዎት? Д-ли-и-ате-не-то ---ф-ино? Дали имате нешто поефтино? Д-л- и-а-е н-ш-о п-е-т-н-? -------------------------- Дали имате нешто поефтино? 0
D-l----at---n-esht--p---f-i--? Dali imatye nyeshto poyeftino? D-l- i-a-y- n-e-h-o p-y-f-i-o- ------------------------------ Dali imatye nyeshto poyeftino?
በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ? И-а-ли --д--в- б-и--на -ост-л? Има ли овде во близина хостел? И-а л- о-д- в- б-и-и-а х-с-е-? ------------------------------ Има ли овде во близина хостел? 0
Im- l--ovdy- vo --i---- kh------? Ima li ovdye vo blizina khostyel? I-a l- o-d-e v- b-i-i-a k-o-t-e-? --------------------------------- Ima li ovdye vo blizina khostyel?
በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ? Има л- ов-е -о ------а па--ио-? Има ли овде во близина пансион? И-а л- о-д- в- б-и-и-а п-н-и-н- ------------------------------- Има ли овде во близина пансион? 0
I-- -i ovdy- -o -l-z-na--ansi-n? Ima li ovdye vo blizina pansion? I-a l- o-d-e v- b-i-i-a p-n-i-n- -------------------------------- Ima li ovdye vo blizina pansion?
በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል? Им- -и ов-- в- б-из-на р-с--р--? Има ли овде во близина ресторан? И-а л- о-д- в- б-и-и-а р-с-о-а-? -------------------------------- Има ли овде во близина ресторан? 0
Ima--- -vdye -o -l-z-na -yes-o-an? Ima li ovdye vo blizina ryestoran? I-a l- o-d-e v- b-i-i-a r-e-t-r-n- ---------------------------------- Ima li ovdye vo blizina ryestoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -