እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
그--오--이를-타-.
그는 오토바이를 타요.
그- 오-바-를 타-.
------------
그는 오토바이를 타요.
0
g---eun-o-o-ai-e---t-y-.
geuneun otobaileul tayo.
g-u-e-n o-o-a-l-u- t-y-.
------------------------
geuneun otobaileul tayo.
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
그는 오토바이를 타요.
geuneun otobaileul tayo.
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
그--자--- -요.
그는 자전거를 타요.
그- 자-거- 타-.
-----------
그는 자전거를 타요.
0
geuneu-----e-n-eo---l t-y-.
geuneun jajeongeoleul tayo.
g-u-e-n j-j-o-g-o-e-l t-y-.
---------------------------
geuneun jajeongeoleul tayo.
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
그는 자전거를 타요.
geuneun jajeongeoleul tayo.
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
그- --가-.
그는 걸어가요.
그- 걸-가-.
--------
그는 걸어가요.
0
g----un ge-l--o-a-o.
geuneun geol-eogayo.
g-u-e-n g-o---o-a-o-
--------------------
geuneun geol-eogayo.
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
그는 걸어가요.
geuneun geol-eogayo.
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
그- 배를 -고-가요.
그는 배를 타고 가요.
그- 배- 타- 가-.
------------
그는 배를 타고 가요.
0
geun-----a-l----t-go----o.
geuneun baeleul tago gayo.
g-u-e-n b-e-e-l t-g- g-y-.
--------------------------
geuneun baeleul tago gayo.
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
그는 배를 타고 가요.
geuneun baeleul tago gayo.
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
그는--트를--고-가-.
그는 보트를 타고 가요.
그- 보-를 타- 가-.
-------------
그는 보트를 타고 가요.
0
g-un-u- ---eu--u----g- --yo.
geuneun boteuleul tago gayo.
g-u-e-n b-t-u-e-l t-g- g-y-.
----------------------------
geuneun boteuleul tago gayo.
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
그는 보트를 타고 가요.
geuneun boteuleul tago gayo.
እሱ ይዋኛል።
그는---- 해-.
그는 수영을 해요.
그- 수-을 해-.
----------
그는 수영을 해요.
0
ge---un---y-on---ul -----.
geuneun suyeong-eul haeyo.
g-u-e-n s-y-o-g-e-l h-e-o-
--------------------------
geuneun suyeong-eul haeyo.
እሱ ይዋኛል።
그는 수영을 해요.
geuneun suyeong-eul haeyo.
እዚህ አደገኛ ነው።
여기는-위-해-?
여기는 위험해요?
여-는 위-해-?
---------
여기는 위험해요?
0
y-og-n-un----e-----y-?
yeogineun wiheomhaeyo?
y-o-i-e-n w-h-o-h-e-o-
----------------------
yeogineun wiheomhaeyo?
እዚህ አደገኛ ነው።
여기는 위험해요?
yeogineun wiheomhaeyo?
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
혼---치-이킹----것은 ---요?
혼자 히치하이킹 하는 것은 위험해요?
혼- 히-하-킹 하- 것- 위-해-?
--------------------
혼자 히치하이킹 하는 것은 위험해요?
0
h--ja-hic--ha--ing -a---- geos-e-n---h--mhae--?
honja hichihaiking haneun geos-eun wiheomhaeyo?
h-n-a h-c-i-a-k-n- h-n-u- g-o---u- w-h-o-h-e-o-
-----------------------------------------------
honja hichihaiking haneun geos-eun wiheomhaeyo?
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
혼자 히치하이킹 하는 것은 위험해요?
honja hichihaiking haneun geos-eun wiheomhaeyo?
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
밤에----산책-는 것은-위험해요?
밤에 혼자 산책하는 것은 위험해요?
밤- 혼- 산-하- 것- 위-해-?
-------------------
밤에 혼자 산책하는 것은 위험해요?
0
bam----onja-s-nch-e----eun geo---u- --heo----y-?
bam-e honja sanchaeghaneun geos-eun wiheomhaeyo?
b-m-e h-n-a s-n-h-e-h-n-u- g-o---u- w-h-o-h-e-o-
------------------------------------------------
bam-e honja sanchaeghaneun geos-eun wiheomhaeyo?
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
밤에 혼자 산책하는 것은 위험해요?
bam-e honja sanchaeghaneun geos-eun wiheomhaeyo?
ያለንበት ጠፍቶናል።
우-는---하- 길--잃---.
우리는 운전하다 길을 잃었어요.
우-는 운-하- 길- 잃-어-.
-----------------
우리는 운전하다 길을 잃었어요.
0
uli--u- --je---a-a--il-eul -lh-e-s--eo-o.
ulineun unjeonhada gil-eul ilh-eoss-eoyo.
u-i-e-n u-j-o-h-d- g-l-e-l i-h-e-s---o-o-
-----------------------------------------
ulineun unjeonhada gil-eul ilh-eoss-eoyo.
ያለንበት ጠፍቶናል።
우리는 운전하다 길을 잃었어요.
ulineun unjeonhada gil-eul ilh-eoss-eoyo.
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
우-는-길을 잘못-들었--.
우리는 길을 잘못 들었어요.
우-는 길- 잘- 들-어-.
---------------
우리는 길을 잘못 들었어요.
0
u--n-u---il---l--al--s--e---------oy-.
ulineun gil-eul jalmos deul-eoss-eoyo.
u-i-e-n g-l-e-l j-l-o- d-u---o-s-e-y-.
--------------------------------------
ulineun gil-eul jalmos deul-eoss-eoyo.
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
우리는 길을 잘못 들었어요.
ulineun gil-eul jalmos deul-eoss-eoyo.
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
우리는 -아-- 해요.
우리는 돌아가야 해요.
우-는 돌-가- 해-.
------------
우리는 돌아가야 해요.
0
u-i-e-- -----g-y- -ae-o.
ulineun dol-agaya haeyo.
u-i-e-n d-l-a-a-a h-e-o-
------------------------
ulineun dol-agaya haeyo.
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
우리는 돌아가야 해요.
ulineun dol-agaya haeyo.
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
여기 -디----할-- -어요?
여기 어디에 주차할 수 있어요?
여- 어-에 주-할 수 있-요-
-----------------
여기 어디에 주차할 수 있어요?
0
ye-g- --die--uc--h-- -- i---e---?
yeogi eodie juchahal su iss-eoyo?
y-o-i e-d-e j-c-a-a- s- i-s-e-y-?
---------------------------------
yeogi eodie juchahal su iss-eoyo?
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
여기 어디에 주차할 수 있어요?
yeogi eodie juchahal su iss-eoyo?
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
여기에 주차장- ---?
여기에 주차장이 있어요?
여-에 주-장- 있-요-
-------------
여기에 주차장이 있어요?
0
yeo--- j--haja-g-i-is------?
yeogie juchajang-i iss-eoyo?
y-o-i- j-c-a-a-g-i i-s-e-y-?
----------------------------
yeogie juchajang-i iss-eoyo?
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
여기에 주차장이 있어요?
yeogie juchajang-i iss-eoyo?
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
여---얼-나 -래-주차할 --있--?
여기서 얼마나 오래 주차할 수 있어요?
여-서 얼-나 오- 주-할 수 있-요-
---------------------
여기서 얼마나 오래 주차할 수 있어요?
0
yeogi-eo-e-l-a-a ol---ju--ahal s- -s---o--?
yeogiseo eolmana olae juchahal su iss-eoyo?
y-o-i-e- e-l-a-a o-a- j-c-a-a- s- i-s-e-y-?
-------------------------------------------
yeogiseo eolmana olae juchahal su iss-eoyo?
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
여기서 얼마나 오래 주차할 수 있어요?
yeogiseo eolmana olae juchahal su iss-eoyo?
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
스키 -요?
스키 타요?
스- 타-?
------
스키 타요?
0
se-k---a--?
seuki tayo?
s-u-i t-y-?
-----------
seuki tayo?
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
스키 타요?
seuki tayo?
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
스키 리-트-타고 꼭대기까- 가-?
스키 리프트 타고 꼭대기까지 가요?
스- 리-트 타- 꼭-기-지 가-?
-------------------
스키 리프트 타고 꼭대기까지 가요?
0
s-uk---------- t-go-k-----e--kka-- g-y-?
seuki lipeuteu tago kkogdaegikkaji gayo?
s-u-i l-p-u-e- t-g- k-o-d-e-i-k-j- g-y-?
----------------------------------------
seuki lipeuteu tago kkogdaegikkaji gayo?
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
스키 리프트 타고 꼭대기까지 가요?
seuki lipeuteu tago kkogdaegikkaji gayo?
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
여-서 -키- -- 수 있--?
여기서 스키를 빌릴 수 있어요?
여-서 스-를 빌- 수 있-요-
-----------------
여기서 스키를 빌릴 수 있어요?
0
y--gi--o--e---l--l b-l--- -u i---eoyo?
yeogiseo seukileul billil su iss-eoyo?
y-o-i-e- s-u-i-e-l b-l-i- s- i-s-e-y-?
--------------------------------------
yeogiseo seukileul billil su iss-eoyo?
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
여기서 스키를 빌릴 수 있어요?
yeogiseo seukileul billil su iss-eoyo?