የሐረጉ መጽሐፍ

am በመንገድ ላይ   »   bg На път

37 [ሰላሣ ሰባት]

በመንገድ ላይ

በመንገድ ላይ

37 [трийсет и седем]

37 [triyset i sedem]

На път

[Na pyt]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቡልጋሪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል። Т-й п--у-- с мо--р. Той пътува с мотор. Т-й п-т-в- с м-т-р- ------------------- Той пътува с мотор. 0
T-y----u-- - --t--. Toy pytuva s motor. T-y p-t-v- s m-t-r- ------------------- Toy pytuva s motor.
እሱ በሳይክል ይሄዳል። Тъ--пъ-у---с--елос--е--/----ело. Тъй пътува с велосипед / колело. Т-й п-т-в- с в-л-с-п-д / к-л-л-. -------------------------------- Тъй пътува с велосипед / колело. 0
Ty--pytuv- s-velos-pe----ko-elo. Tyy pytuva s velosiped / kolelo. T-y p-t-v- s v-l-s-p-d / k-l-l-. -------------------------------- Tyy pytuva s velosiped / kolelo.
እሱ በእግሩ ይሄዳል። Т-й-----и п--. Той върви пеш. Т-й в-р-и п-ш- -------------- Той върви пеш. 0
T-y-v--v- p-s-. Toy vyrvi pesh. T-y v-r-i p-s-. --------------- Toy vyrvi pesh.
እሱ በመርከብ ይሄዳል። То---ъту-- - к--аб. Той пътува с кораб. Т-й п-т-в- с к-р-б- ------------------- Той пътува с кораб. 0
T--------- - korab. Toy pytuva s korab. T-y p-t-v- s k-r-b- ------------------- Toy pytuva s korab.
እሱ በጀልባ ይሄዳል። Т-- -ъ--в- с-лод-а. Той пътува с лодка. Т-й п-т-в- с л-д-а- ------------------- Той пътува с лодка. 0
T-- -y-u-a-s l---a. Toy pytuva s lodka. T-y p-t-v- s l-d-a- ------------------- Toy pytuva s lodka.
እሱ ይዋኛል። Т----л-в-. Той плува. Т-й п-у-а- ---------- Той плува. 0
To--p-u-a. Toy pluva. T-y p-u-a- ---------- Toy pluva.
እዚህ አደገኛ ነው። Опа--о-л--- -ук? Опасно ли е тук? О-а-н- л- е т-к- ---------------- Опасно ли е тук? 0
Op-sno -- -e t--? Opasno li ye tuk? O-a-n- l- y- t-k- ----------------- Opasno li ye tuk?
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው። О---но -- - да ---пъ-у-а сам на-а-тост--? Опасно ли е да се пътува сам на автостоп? О-а-н- л- е д- с- п-т-в- с-м н- а-т-с-о-? ----------------------------------------- Опасно ли е да се пътува сам на автостоп? 0
O--sn- li -e -a-s- py---a-s----a-avtost--? Opasno li ye da se pytuva sam na avtostop? O-a-n- l- y- d- s- p-t-v- s-m n- a-t-s-o-? ------------------------------------------ Opasno li ye da se pytuva sam na avtostop?
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው። Опа-н---- --да--е-раз-ожд-ш ----- сам? Опасно ли е да се разхождаш нощем сам? О-а-н- л- е д- с- р-з-о-д-ш н-щ-м с-м- -------------------------------------- Опасно ли е да се разхождаш нощем сам? 0
O--sno li--e-da -e ---k---h--s--nos-c-em--am? Opasno li ye da se razkhozhdash noshchem sam? O-a-n- l- y- d- s- r-z-h-z-d-s- n-s-c-e- s-m- --------------------------------------------- Opasno li ye da se razkhozhdash noshchem sam?
ያለንበት ጠፍቶናል። Ние-об--ка-ме-п--я. Ние объркахме пътя. Н-е о-ъ-к-х-е п-т-. ------------------- Ние объркахме пътя. 0
N-- oby-kak-m- ---ya. Nie obyrkakhme pytya. N-e o-y-k-k-m- p-t-a- --------------------- Nie obyrkakhme pytya.
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን። Н-е сме-н- по-----н-п-т. Ние сме на погрешен път. Н-е с-е н- п-г-е-е- п-т- ------------------------ Ние сме на погрешен път. 0
Ni----- n- po-re-hen py-. Nie sme na pogreshen pyt. N-e s-e n- p-g-e-h-n p-t- ------------------------- Nie sme na pogreshen pyt.
ወደ ኋላ መመለስ አለብን። Ни- тр--в- д---е-въ-нем. Ние трябва да се върнем. Н-е т-я-в- д- с- в-р-е-. ------------------------ Ние трябва да се върнем. 0
Nie -r--b-- da-se---r-em. Nie tryabva da se vyrnem. N-e t-y-b-a d- s- v-r-e-. ------------------------- Nie tryabva da se vyrnem.
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው? К-де-може -а-------к--а----? Къде може да се паркира тук? К-д- м-ж- д- с- п-р-и-а т-к- ---------------------------- Къде може да се паркира тук? 0
Kyde----he-da s- ---k--a---k? Kyde mozhe da se parkira tuk? K-d- m-z-e d- s- p-r-i-a t-k- ----------------------------- Kyde mozhe da se parkira tuk?
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ? Т-к-има-ли пар--н-? Тук има ли паркинг? Т-к и-а л- п-р-и-г- ------------------- Тук има ли паркинг? 0
T-k -ma-li-p----ng? Tuk ima li parking? T-k i-a l- p-r-i-g- ------------------- Tuk ima li parking?
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው? К-л-- ---ме м--е да -е п-ркира----? Колко време може да се паркира тук? К-л-о в-е-е м-ж- д- с- п-р-и-а т-к- ----------------------------------- Колко време може да се паркира тук? 0
K--ko-vrem- -oz-- da-se-pa-kir- tu-? Kolko vreme mozhe da se parkira tuk? K-l-o v-e-e m-z-e d- s- p-r-i-a t-k- ------------------------------------ Kolko vreme mozhe da se parkira tuk?
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ? К-рат- л- ---? Карате ли ски? К-р-т- л- с-и- -------------- Карате ли ски? 0
K-r--e ----ki? Karate li ski? K-r-t- l- s-i- -------------- Karate li ski?
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ? Съ----и -и--а ли -е-с- ка-ите? Със ски лифта ли ще се качите? С-с с-и л-ф-а л- щ- с- к-ч-т-? ------------------------------ Със ски лифта ли ще се качите? 0
S-s---i ----a--- --c-e-se---chite? Sys ski lifta li shche se kachite? S-s s-i l-f-a l- s-c-e s- k-c-i-e- ---------------------------------- Sys ski lifta li shche se kachite?
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል? Мож- ли -а -е-заем----ук-с--? Може ли да се заемат тук ски? М-ж- л- д- с- з-е-а- т-к с-и- ----------------------------- Може ли да се заемат тук ски? 0
Mozh- -i da-s----e--t--uk --i? Mozhe li da se zaemat tuk ski? M-z-e l- d- s- z-e-a- t-k s-i- ------------------------------ Mozhe li da se zaemat tuk ski?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -