የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶች መስጠት   »   ar ‫إبداء الأسباب 1‬

75 [ሰባ አምስት]

ምክንያቶች መስጠት

ምክንያቶች መስጠት

‫75 [خمسة وسبعون]‬

75 [khmasat wasabeuna]

‫إبداء الأسباب 1‬

['iibida' al'asbab 1]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዐረብኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምንድን ነው የማይመጡት? ‫ل-- -- ت--ي؟‬ ‫لما لا تأتي؟‬ ‫-م- ل- ت-ت-؟- -------------- ‫لما لا تأتي؟‬ 0
lma -- t-ti? lma la tati? l-a l- t-t-? ------------ lma la tati?
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው። ‫ال-ق------ سي--‬ ‫الطقس جدا- سيء.‬ ‫-ل-ق- ج-ا- س-ء-‬ ----------------- ‫الطقس جداً سيء.‬ 0
al--q--jda-n ---a. altaqs jdaan si'a. a-t-q- j-a-n s-'-. ------------------ altaqs jdaan si'a.
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ። ‫لن-آ-- -أ--الطقس جداً س-ء-‬ ‫لن آتي لأن الطقس جدا- سيء.‬ ‫-ن آ-ي ل-ن ا-ط-س ج-ا- س-ء-‬ ---------------------------- ‫لن آتي لأن الطقس جداً سيء.‬ 0
l- ati-l--an- --t------aa- ---a. ln ati li'ana altaqs jdaan si'a. l- a-i l-'-n- a-t-q- j-a-n s-'-. -------------------------------- ln ati li'ana altaqs jdaan si'a.
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው? ‫ل-ا ل- ي--ي-‬ ‫لما لا يأتي؟‬ ‫-م- ل- ي-ت-؟- -------------- ‫لما لا يأتي؟‬ 0
l---l- y--i? lma la yati? l-a l- y-t-? ------------ lma la yati?
እሱ አልተጋበዘም። ‫-و -ي- -----‬ ‫هو غير مدعو.‬ ‫-و غ-ر م-ع-.- -------------- ‫هو غير مدعو.‬ 0
hw -h---ma--u. hw ghyr madeu. h- g-y- m-d-u- -------------- hw ghyr madeu.
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው። ‫-ن-يأتي ل----غ-ر-مد-و.‬ ‫لن يأتي لأنه غير مدعو.‬ ‫-ن ي-ت- ل-ن- غ-ر م-ع-.- ------------------------ ‫لن يأتي لأنه غير مدعو.‬ 0
ln-ya-i-l-'a--h-g-y- made-. ln yati li'anah ghyr madeu. l- y-t- l-'-n-h g-y- m-d-u- --------------------------- ln yati li'anah ghyr madeu.
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው? ‫--ن-،-لما ل--تأ-ي ؟‬ ‫وأنت، لما لا تأتي ؟‬ ‫-أ-ت- ل-ا ل- ت-ت- ؟- --------------------- ‫وأنت، لما لا تأتي ؟‬ 0
w'-n-- l-ma la -a-i-? w'ant, lima la tati ? w-a-t- l-m- l- t-t- ? --------------------- w'ant, lima la tati ?
ጊዜ የለኝም። ‫-- و-ت-----‬ ‫لا وقت لدي.‬ ‫-ا و-ت ل-ي-‬ ------------- ‫لا وقت لدي.‬ 0
la- w-qt --day. laa waqt laday. l-a w-q- l-d-y- --------------- laa waqt laday.
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም። ‫ل--آ------ل- -ق--لدي.‬ ‫لن آتي إذ لا وقت لدي.‬ ‫-ن آ-ي إ- ل- و-ت ل-ي-‬ ----------------------- ‫لن آتي إذ لا وقت لدي.‬ 0
l- ati--i-dh la-w--t-la-ay. ln ati 'iidh la waqt laday. l- a-i '-i-h l- w-q- l-d-y- --------------------------- ln ati 'iidh la waqt laday.
ለምን አትቆይም/ዪም? ‫ل-ا--ا -بق-؟‬ ‫لما لا تبقى؟‬ ‫-م- ل- ت-ق-؟- -------------- ‫لما لا تبقى؟‬ 0
lma-l--ta-q--؟ lma la tabqaa؟ l-a l- t-b-a-؟ -------------- lma la tabqaa؟
ተጨማሪ መስራት አለብኝ። ‫-لي--ت---- -ل--ل-‬ ‫علي متابعة العمل.‬ ‫-ل- م-ا-ع- ا-ع-ل-‬ ------------------- ‫علي متابعة العمل.‬ 0
e----u-a-a-at a-ea---. eli mutabaeat aleamal. e-i m-t-b-e-t a-e-m-l- ---------------------- eli mutabaeat aleamal.
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ። ‫-ن -بق---ذ--لي م-ا--- ا-عمل-‬ ‫لن أبقى إذ علي متابعة العمل.‬ ‫-ن أ-ق- إ- ع-ي م-ا-ع- ا-ع-ل-‬ ------------------------------ ‫لن أبقى إذ علي متابعة العمل.‬ 0
ln--abq-a--i-dh--alia m-tabae---al----l. ln 'abqaa 'iidh ealia mutabaeat aleamal. l- '-b-a- '-i-h e-l-a m-t-b-e-t a-e-m-l- ---------------------------------------- ln 'abqaa 'iidh ealia mutabaeat aleamal.
ለምንድን ነው የሚሄዱት? ‫ل-ا ت--ب الآ-؟‬ ‫لما تذهب الآن؟‬ ‫-م- ت-ه- ا-آ-؟- ---------------- ‫لما تذهب الآن؟‬ 0
l-- --dhh---al--a? lma tadhhab alana? l-a t-d-h-b a-a-a- ------------------ lma tadhhab alana?
ደክሞኛል ‫------بان.‬ ‫أنا تعبان.‬ ‫-ن- ت-ب-ن-‬ ------------ ‫أنا تعبان.‬ 0
an-a----b-n. anaa taeban. a-a- t-e-a-. ------------ anaa taeban.
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው። ‫--هب-لأن- تع-ا--‬ ‫أذهب لأني تعبان.‬ ‫-ذ-ب ل-ن- ت-ب-ن-‬ ------------------ ‫أذهب لأني تعبان.‬ 0
adh-hab--i----y tae-a-. adhahab li'aniy taeban. a-h-h-b l-'-n-y t-e-a-. ----------------------- adhahab li'aniy taeban.
ለምንድን ነው የሚሄዱት? ‫ل-----ت--اه--ال-ن-‬ ‫لما أنت ذاهب الآن؟‬ ‫-م- أ-ت ذ-ه- ا-آ-؟- -------------------- ‫لما أنت ذاهب الآن؟‬ 0
lma--a---dha-ib -lan-? lma 'ant dhahib alana? l-a '-n- d-a-i- a-a-a- ---------------------- lma 'ant dhahib alana?
መሽቷል (እረፍዷል) ‫--و-----أخر.‬ ‫الوقت متأخر.‬ ‫-ل-ق- م-أ-ر-‬ -------------- ‫الوقت متأخر.‬ 0
a---qt---ta'-khir--. alwaqt muta'akhiran. a-w-q- m-t-'-k-i-a-. -------------------- alwaqt muta'akhiran.
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው። ‫ --ذ-ب ل-ن-الوق- ---ح-متأخر---‬ ‫ سأذهب لأن الوقت أصبح متأخرا-.‬ ‫ س-ذ-ب ل-ن ا-و-ت أ-ب- م-أ-ر-ً-‬ -------------------------------- ‫ سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.‬ 0
sa--d---b-l-'a-a-al-a-- '--ba--------a-n. sa'adhhab li'ana alwaqt 'asbah mtakhraan. s-'-d-h-b l-'-n- a-w-q- '-s-a- m-a-h-a-n- ----------------------------------------- sa'adhhab li'ana alwaqt 'asbah mtakhraan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -