የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶች መስጠት   »   hu valamit megmagyarázni 1

75 [ሰባ አምስት]

ምክንያቶች መስጠት

ምክንያቶች መስጠት

75 [hetvenöt]

valamit megmagyarázni 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሀንጋሪኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምንድን ነው የማይመጡት? Ö--m-ért n-m ---? Ön miért nem jön? Ö- m-é-t n-m j-n- ----------------- Ön miért nem jön? 0
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው። O--a- r-ssz-id- van. Olyan rossz idő van. O-y-n r-s-z i-ő v-n- -------------------- Olyan rossz idő van. 0
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ። Nem jö-ök, -er----y-- ros-z az -d-. Nem jövök, mert olyan rossz az idő. N-m j-v-k- m-r- o-y-n r-s-z a- i-ő- ----------------------------------- Nem jövök, mert olyan rossz az idő. 0
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው? M------e--j-n? Miért nem jön? M-é-t n-m j-n- -------------- Miért nem jön? 0
እሱ አልተጋበዘም። Ne---í-ták -eg. Nem hívták meg. N-m h-v-á- m-g- --------------- Nem hívták meg. 0
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው። N-- j-n- -er--ne- -í---k-me-. Nem jön, mert nem hívták meg. N-m j-n- m-r- n-m h-v-á- m-g- ----------------------------- Nem jön, mert nem hívták meg. 0
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው? M--r----- j-ssz? Miért nem jössz? M-é-t n-m j-s-z- ---------------- Miért nem jössz? 0
ጊዜ የለኝም። N-ncs -d--. Nincs időm. N-n-s i-ő-. ----------- Nincs időm. 0
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም። Ne- -ö--k, --r- --nc- --ő-. Nem jövök, mert nincs időm. N-m j-v-k- m-r- n-n-s i-ő-. --------------------------- Nem jövök, mert nincs időm. 0
ለምን አትቆይም/ዪም? M-ért -e- m--ad--? Miért nem maradsz? M-é-t n-m m-r-d-z- ------------------ Miért nem maradsz? 0
ተጨማሪ መስራት አለብኝ። Mé--do----no---ell. Még dolgoznom kell. M-g d-l-o-n-m k-l-. ------------------- Még dolgoznom kell. 0
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ። Ne------dok,--ert mé--d--g-zno- ---l. Nem maradok, mert még dolgoznom kell. N-m m-r-d-k- m-r- m-g d-l-o-n-m k-l-. ------------------------------------- Nem maradok, mert még dolgoznom kell. 0
ለምንድን ነው የሚሄዱት? M-ér---eg--m-- --? Miért megy már el? M-é-t m-g- m-r e-? ------------------ Miért megy már el? 0
ደክሞኛል F--ad- vagyok. Fáradt vagyok. F-r-d- v-g-o-. -------------- Fáradt vagyok. 0
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው። M--yek--m-rt f-ra---v-----. Megyek, mert fáradt vagyok. M-g-e-, m-r- f-r-d- v-g-o-. --------------------------- Megyek, mert fáradt vagyok. 0
ለምንድን ነው የሚሄዱት? M--rt----- m-r el?----rműve-) Miért megy már el? (járművel) M-é-t m-g- m-r e-? (-á-m-v-l- ----------------------------- Miért megy már el? (járművel) 0
መሽቷል (እረፍዷል) Már k--ő-va-. Már késő van. M-r k-s- v-n- ------------- Már késő van. 0
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው። M--yek, --rt-már-k-ső-v-n- (--r---e-) Megyek, mert már késő van. (járművel) M-g-e-, m-r- m-r k-s- v-n- (-á-m-v-l- ------------------------------------- Megyek, mert már késő van. (járművel) 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -