የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶች መስጠት   »   bg аргументирам нещо 1

75 [ሰባ አምስት]

ምክንያቶች መስጠት

ምክንያቶች መስጠት

75 [седемдесет и пет]

75 [sedemdeset i pet]

аргументирам нещо 1

[argumentiram neshcho 1]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቡልጋሪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምንድን ነው የማይመጡት? Защ---я----- д-йде-е? Защо няма да дойдете? З-щ- н-м- д- д-й-е-е- --------------------- Защо няма да дойдете? 0
Z----ho n---a-d- -o--e--? Zashcho nyama da doydete? Z-s-c-o n-a-a d- d-y-e-e- ------------------------- Zashcho nyama da doydete?
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው። Вр--ето----о--. Времето е лошо. В-е-е-о е л-ш-. --------------- Времето е лошо. 0
Vrem-to--e l-s--. Vremeto ye losho. V-e-e-o y- l-s-o- ----------------- Vremeto ye losho.
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ። Аз ---а--- дой--, --щ-то вр--ето - ло-о. Аз няма да дойда, защото времето е лошо. А- н-м- д- д-й-а- з-щ-т- в-е-е-о е л-ш-. ---------------------------------------- Аз няма да дойда, защото времето е лошо. 0
Az --a-- -------a--z-shchot- v--meto--e-los-o. Az nyama da doyda, zashchoto vremeto ye losho. A- n-a-a d- d-y-a- z-s-c-o-o v-e-e-o y- l-s-o- ---------------------------------------------- Az nyama da doyda, zashchoto vremeto ye losho.
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው? З-щ- то- -я-- да до--е? Защо той няма да дойде? З-щ- т-й н-м- д- д-й-е- ----------------------- Защо той няма да дойде? 0
Za-hcho -oy -ya----a----d-? Zashcho toy nyama da doyde? Z-s-c-o t-y n-a-a d- d-y-e- --------------------------- Zashcho toy nyama da doyde?
እሱ አልተጋበዘም። Той н- --п-к-н-н. Той не е поканен. Т-й н- е п-к-н-н- ----------------- Той не е поканен. 0
To- n- -e-p------. Toy ne ye pokanen. T-y n- y- p-k-n-n- ------------------ Toy ne ye pokanen.
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው። Т-й--ям- -- д-й-е, ----т--не - -о-а-ен. Той няма да дойде, защото не е поканен. Т-й н-м- д- д-й-е- з-щ-т- н- е п-к-н-н- --------------------------------------- Той няма да дойде, защото не е поканен. 0
T---n-a-- ---do-de,-z--h-ho---ne-ye po-----. Toy nyama da doyde, zashchoto ne ye pokanen. T-y n-a-a d- d-y-e- z-s-c-o-o n- y- p-k-n-n- -------------------------------------------- Toy nyama da doyde, zashchoto ne ye pokanen.
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው? Защ--няма да дой--ш? Защо няма да дойдеш? З-щ- н-м- д- д-й-е-? -------------------- Защо няма да дойдеш? 0
Zash--o-n-a------d--des-? Zashcho nyama da doydesh? Z-s-c-o n-a-a d- d-y-e-h- ------------------------- Zashcho nyama da doydesh?
ጊዜ የለኝም። А- -ям-м-в----. Аз нямам време. А- н-м-м в-е-е- --------------- Аз нямам време. 0
A---yam---vr-m-. Az nyamam vreme. A- n-a-a- v-e-e- ---------------- Az nyamam vreme.
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም። А- -----д- -о-д-, за-о---ня--- в-еме. Аз няма да дойда, защото нямам време. А- н-м- д- д-й-а- з-щ-т- н-м-м в-е-е- ------------------------------------- Аз няма да дойда, защото нямам време. 0
Az--ya-- da d-yd-, z----h-to-n--m-m -----. Az nyama da doyda, zashchoto nyamam vreme. A- n-a-a d- d-y-a- z-s-c-o-o n-a-a- v-e-e- ------------------------------------------ Az nyama da doyda, zashchoto nyamam vreme.
ለምን አትቆይም/ዪም? За-- не-ос--не-? Защо не останеш? З-щ- н- о-т-н-ш- ---------------- Защо не останеш? 0
Z-s--ho ne-o---ne-h? Zashcho ne ostanesh? Z-s-c-o n- o-t-n-s-? -------------------- Zashcho ne ostanesh?
ተጨማሪ መስራት አለብኝ። А- т--бва--- ------ о-е. Аз трябва да работя още. А- т-я-в- д- р-б-т- о-е- ------------------------ Аз трябва да работя още. 0
Az-tr-a--- ---r-bo--- -s-c-e. Az tryabva da rabotya oshche. A- t-y-b-a d- r-b-t-a o-h-h-. ----------------------------- Az tryabva da rabotya oshche.
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ። А---я----- -ст-на, -------т-я-в- д--р-б--- -щ-. Аз няма да остана, защото трябва да работя още. А- н-м- д- о-т-н-, з-щ-т- т-я-в- д- р-б-т- о-е- ----------------------------------------------- Аз няма да остана, защото трябва да работя още. 0
A- n-ama--- -s-an---zas-c-oto -ry---- d--rab---a-os-c-e. Az nyama da ostana, zashchoto tryabva da rabotya oshche. A- n-a-a d- o-t-n-, z-s-c-o-o t-y-b-a d- r-b-t-a o-h-h-. -------------------------------------------------------- Az nyama da ostana, zashchoto tryabva da rabotya oshche.
ለምንድን ነው የሚሄዱት? За-- -- -ръгв--е ----? Защо си тръгвате вече? З-щ- с- т-ъ-в-т- в-ч-? ---------------------- Защо си тръгвате вече? 0
Za---h-------ygv--e -ech-? Zashcho si trygvate veche? Z-s-c-o s- t-y-v-t- v-c-e- -------------------------- Zashcho si trygvate veche?
ደክሞኛል Аз-с-м-умо--- --умо----. Аз съм уморен / уморена. А- с-м у-о-е- / у-о-е-а- ------------------------ Аз съм уморен / уморена. 0
A- sy--um-ren----mor---. Az sym umoren / umorena. A- s-m u-o-e- / u-o-e-a- ------------------------ Az sym umoren / umorena.
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው። Аз -и --ъг-ам---а--т- съм ---р---/ -м--е-а. Аз си тръгвам, защото съм уморен / уморена. А- с- т-ъ-в-м- з-щ-т- с-м у-о-е- / у-о-е-а- ------------------------------------------- Аз си тръгвам, защото съм уморен / уморена. 0
Az s- trygv------sh---to -ym um--en-/---o-en-. Az si trygvam, zashchoto sym umoren / umorena. A- s- t-y-v-m- z-s-c-o-o s-m u-o-e- / u-o-e-a- ---------------------------------------------- Az si trygvam, zashchoto sym umoren / umorena.
ለምንድን ነው የሚሄዱት? За---за-и-ава-е--ече? Защо заминавате вече? З-щ- з-м-н-в-т- в-ч-? --------------------- Защо заминавате вече? 0
Z-shch---a-inav-te----he? Zashcho zaminavate veche? Z-s-c-o z-m-n-v-t- v-c-e- ------------------------- Zashcho zaminavate veche?
መሽቷል (እረፍዷል) Ве--------но. Вече е късно. В-ч- е к-с-о- ------------- Вече е късно. 0
V-ch--y--k-s--. Veche ye kysno. V-c-e y- k-s-o- --------------- Veche ye kysno.
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው። З--ин-в--- з-щот- вече - к-с-о. Заминавам, защото вече е късно. З-м-н-в-м- з-щ-т- в-ч- е к-с-о- ------------------------------- Заминавам, защото вече е късно. 0
Z----a-a-- zas------ ve-h- ----ys-o. Zaminavam, zashchoto veche ye kysno. Z-m-n-v-m- z-s-c-o-o v-c-e y- k-s-o- ------------------------------------ Zaminavam, zashchoto veche ye kysno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -