የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው አስጨናቂ 4   »   ja 過去形 4

84 [ሰማንያ አራት]

ያለፈው አስጨናቂ 4

ያለፈው አስጨናቂ 4

84 [八十四]

84 [Hachijūshi]

過去形 4

[kako katachi 4]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጃፓንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ማንበብ 読む 読む 読む 読む 読む 0
y--u yomu y-m- ---- yomu
እኔ አነበብኩኝ 読んだ 。 読んだ 。 読んだ 。 読んだ 。 読んだ 。 0
y-nda. yonda. y-n-a- ------ yonda.
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። 小説 全編を 読んだ 。 小説 全編を 読んだ 。 小説 全編を 読んだ 。 小説 全編を 読んだ 。 小説 全編を 読んだ 。 0
s-ōs-t---ze------ yo-da. shōsetsu zenpen o yonda. s-ō-e-s- z-n-e- o y-n-a- ------------------------ shōsetsu zenpen o yonda.
መረዳት 理解する 理解する 理解する 理解する 理解する 0
ri--i-s-ru rikai suru r-k-i s-r- ---------- rikai suru
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። 理解した 。 理解した 。 理解した 。 理解した 。 理解した 。 0
r---i --i--. rikai shita. r-k-i s-i-a- ------------ rikai shita.
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። テキスト 全部を 理解した 。 テキスト 全部を 理解した 。 テキスト 全部を 理解した 。 テキスト 全部を 理解した 。 テキスト 全部を 理解した 。 0
t--i-u-------u-o ri-ai --it-. tekisuto zenbu o rikai shita. t-k-s-t- z-n-u o r-k-i s-i-a- ----------------------------- tekisuto zenbu o rikai shita.
መመለስ/ መልስ መስጠት 答える 答える 答える 答える 答える 0
kotaeru kotaeru k-t-e-u ------- kotaeru
እኔ መለስኩኝ። 答えた 。 答えた 。 答えた 。 答えた 。 答えた 。 0
k--a-t-. kotaeta. k-t-e-a- -------- kotaeta.
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። 全部の 質問に 答えた 。 全部の 質問に 答えた 。 全部の 質問に 答えた 。 全部の 質問に 答えた 。 全部の 質問に 答えた 。 0
zen-u no -h-ts-----n- ---aet-. zenbu no shitsumon ni kotaeta. z-n-u n- s-i-s-m-n n- k-t-e-a- ------------------------------ zenbu no shitsumon ni kotaeta.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 0
sore-- s-i--e i-u---s--- ----it-ei-a. sore o shitte iru ― sore o shitteita. s-r- o s-i-t- i-u ― s-r- o s-i-t-i-a- ------------------------------------- sore o shitte iru ― sore o shitteita.
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። それを 書く―それを 書いた 。 それを 書く―それを 書いた 。 それを 書く―それを 書いた 。 それを 書く―それを 書いた 。 それを 書く―それを 書いた 。 0
sor--o-ka-- ― ---e---kaita. sore o kaku ― sore o kaita. s-r- o k-k- ― s-r- o k-i-a- --------------------------- sore o kaku ― sore o kaita.
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። それを 聞く―それを 聞いた 。 それを 聞く―それを 聞いた 。 それを 聞く―それを 聞いた 。 それを 聞く―それを 聞いた 。 それを 聞く―それを 聞いた 。 0
so---o ---u ―-so-e o-----a. sore o kiku ― sore o kiita. s-r- o k-k- ― s-r- o k-i-a- --------------------------- sore o kiku ― sore o kiita.
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። それを 取る―それを 取った 。 それを 取る―それを 取った 。 それを 取る―それを 取った 。 それを 取る―それを 取った 。 それを 取る―それを 取った 。 0
s-re-o-to-u ―---re-o t--ta. sore o toru ― sore o totta. s-r- o t-r- ― s-r- o t-t-a- --------------------------- sore o toru ― sore o totta.
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። それを 持ってくる―それを 持ってきた 。 それを 持ってくる―それを 持ってきた 。 それを 持ってくる―それを 持ってきた 。 それを 持ってくる―それを 持ってきた 。 それを 持ってくる―それを 持ってきた 。 0
so---- m--te---r--― -or--o m---e -i--. sore o motte kuru ― sore o motte kita. s-r- o m-t-e k-r- ― s-r- o m-t-e k-t-. -------------------------------------- sore o motte kuru ― sore o motte kita.
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። それを 買う―それを 買った 。 それを 買う―それを 買った 。 それを 買う―それを 買った 。 それを 買う―それを 買った 。 それを 買う―それを 買った 。 0
s--- - k-u ―-s--e o--att-. sore o kau ― sore o katta. s-r- o k-u ― s-r- o k-t-a- -------------------------- sore o kau ― sore o katta.
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። それを 期待する―それを 期待した 。 それを 期待する―それを 期待した 。 それを 期待する―それを 期待した 。 それを 期待する―それを 期待した 。 それを 期待する―それを 期待した 。 0
sor--- -i--- -uru ---o-------t-- --i-a. sore o kitai suru ― sore o kitai shita. s-r- o k-t-i s-r- ― s-r- o k-t-i s-i-a- --------------------------------------- sore o kitai suru ― sore o kitai shita.
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። それを 説明する―それを 説明した 。 それを 説明する―それを 説明した 。 それを 説明する―それを 説明した 。 それを 説明する―それを 説明した 。 それを 説明する―それを 説明した 。 0
so---o ---s-me--s-ru------e----e-s-m-- sh--a. sore o setsumei suru ― sore o setsumei shita. s-r- o s-t-u-e- s-r- ― s-r- o s-t-u-e- s-i-a- --------------------------------------------- sore o setsumei suru ― sore o setsumei shita.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 0
s--e-o -hitt- -r- --s--e-o--h-t-e--a. sore o shitte iru ― sore o shitteita. s-r- o s-i-t- i-u ― s-r- o s-i-t-i-a- ------------------------------------- sore o shitte iru ― sore o shitteita.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -