Разговорник

bg моля за нещо   »   af vir iets vra

74 [седемдесет и четири]

моля за нещо

моля за нещо

74 [vier en sewentig]

vir iets vra

Изберете как искате да видите превода:   
български африкаанс (бурски) Играйте Повече
Може ли да мe подстрижете ? K-- u----har- -ny? Kan u my hare sny? K-n u m- h-r- s-y- ------------------ Kan u my hare sny? 0
Не много късо, моля. N-e-t- kort---e, -----lief. Nie te kort nie, asseblief. N-e t- k-r- n-e- a-s-b-i-f- --------------------------- Nie te kort nie, asseblief. 0
Малко по-късо, моля. ’- Bietj-e----ter,---se-li--. ’n Bietjie korter, asseblief. ’- B-e-j-e k-r-e-, a-s-b-i-f- ----------------------------- ’n Bietjie korter, asseblief. 0
Може ли да проявите снимките? K-n - --e foto-- -n-wik-e-? Kan u die foto’s ontwikkel? K-n u d-e f-t-’- o-t-i-k-l- --------------------------- Kan u die foto’s ontwikkel? 0
Снимките са на компактдиска. D-e-f-t-’--------d-- komp----yf --D). Die foto’s is op die kompakskyf (CD). D-e f-t-’- i- o- d-e k-m-a-s-y- (-D-. ------------------------------------- Die foto’s is op die kompakskyf (CD). 0
Снимките са в камерата. D-e f-t-’--i- in-di--------. Die foto’s is in die kamera. D-e f-t-’- i- i- d-e k-m-r-. ---------------------------- Die foto’s is in die kamera. 0
Може ли да поправите часовника? K-n - -i--h-rlo--e-re-m--k? Kan u die horlosie regmaak? K-n u d-e h-r-o-i- r-g-a-k- --------------------------- Kan u die horlosie regmaak? 0
Стъклото е счупено. D-- g--s-is-s-u-k---. Die glas is stukkend. D-e g-a- i- s-u-k-n-. --------------------- Die glas is stukkend. 0
Батерията е изтощена. D-e------ry-i---ap. Die battery is pap. D-e b-t-e-y i- p-p- ------------------- Die battery is pap. 0
Може ли да изгладите ризата? K---- -ie-hem- ---y-? Kan u die hemp stryk? K-n u d-e h-m- s-r-k- --------------------- Kan u die hemp stryk? 0
Може ли да почистите панталона? K-- u-di---ro-- -koo----k? Kan u die broek skoonmaak? K-n u d-e b-o-k s-o-n-a-k- -------------------------- Kan u die broek skoonmaak? 0
Може ли да поправите обувките? Kan u--i- sko-n---eg--ak? Kan u die skoene regmaak? K-n u d-e s-o-n- r-g-a-k- ------------------------- Kan u die skoene regmaak? 0
Може ли да ми дадете огънче? Kan ----r-m- ----------t--e / ----t-ker-l-e-? Kan u vir my ’n vuurhoutjie / aansteker leen? K-n u v-r m- ’- v-u-h-u-j-e / a-n-t-k-r l-e-? --------------------------------------------- Kan u vir my ’n vuurhoutjie / aansteker leen? 0
Имате ли кибрит или запалка? H-- u-v--r-out---s of-’--si--r-t--n-t---r? Het u vuurhoutjies of ’n sigaretaansteker? H-t u v-u-h-u-j-e- o- ’- s-g-r-t-a-s-e-e-? ------------------------------------------ Het u vuurhoutjies of ’n sigaretaansteker? 0
Имате ли пепелник? He----’- -sbak? Het u ’n asbak? H-t u ’- a-b-k- --------------- Het u ’n asbak? 0
Пушите ли пури? R--- u -ig-r-? Rook u sigare? R-o- u s-g-r-? -------------- Rook u sigare? 0
Пушите ли цигари? R--k-- si---ett-? Rook u sigarette? R-o- u s-g-r-t-e- ----------------- Rook u sigarette? 0
Пушите ли лула? Ro-k u--y-? Rook u pyp? R-o- u p-p- ----------- Rook u pyp? 0

Учене и четене

Ученето и четенето вървят ръка за ръка. Разбира се, това е особено вярно, когато изучаваме чужди езици. Онзи, който иска да научи нов език трябва да чете много текстове. Когато четем литература на чужд език, ние обработваме цели изречения. Нашият мозък изучава лексиката и граматиктаа в контекст. Това ни помага лесно да запаметим новото съдържание. На нашата памет й е по-трудно да си спомня отделни думи. Чрез четенето ние научаваме какви значения могат да имат думите. В резултат на това развиваме усет за новия език. Естествено, чуждоезиковата литература не трябва да бъде прекалено трудна. Съвременните къси разкази или криминални романи често са забавни. Ежедневните вестници имат предимството, че са винаги актуални. Детските книги или комиксите също са подходящи за обучение. Снимките улесняват разбирането на новия език. Независимо каква литература изберете - тя трябва да бъде забавна! Това означава, че четивото трябва да е наситено с действие, за да бъде езикът в него разнообразен. А ако не успеете да откриете нищо подходящо, може да използвате и специални учебници. Има много книги с прости текстове за начинаещи. Важно е винаги да използвате речник при четене. Всеки път, когато не разбирате дадена дума, трябва да я проверявате в речника. Нашият мозък се активира чрез четенето и бързо научава новите неща. Всички думи, които не разбирате, може да компилирате във файл. По този начин тези думи могат да бъдат преразглеждани често. Полезно е също да се подчертават непознатите думи в текста. По този начин ще ги разпознаете веднага следващия път. Ще напредвате много по-бързо, ако четете на чужд език всеки ден. Защото нашият мозък бързо се научава да имитира новия език. Дори може да се случи да мислите на чуждия език в крайна сметка...