Разговорник

bg Повелително наклонение 1   »   af Imperatief 1

89 [осемдесет и девет]

Повелително наклонение 1

Повелително наклонение 1

89 [nege en tagtig]

Imperatief 1

Изберете как искате да видите превода:   
български африкаанс (бурски) Играйте Повече
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив! Jy---------i-- -oe- n----o-lui---es ni-! Jy is so lui – moet nie so lui wees nie! J- i- s- l-i – m-e- n-e s- l-i w-e- n-e- ---------------------------------------- Jy is so lui – moet nie so lui wees nie! 0
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно! J----a-p so-la-k---m--- -ie-so----k -la-p n-e! Jy slaap so lank – moet nie so lank slaap nie! J- s-a-p s- l-n- – m-e- n-e s- l-n- s-a-p n-e- ---------------------------------------------- Jy slaap so lank – moet nie so lank slaap nie! 0
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно! Jy ko------a-t ---oe- n---s--l-a- ko- -i-! Jy kom so laat – moet nie so laat kom nie! J- k-m s- l-a- – m-e- n-e s- l-a- k-m n-e- ------------------------------------------ Jy kom so laat – moet nie so laat kom nie! 0
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно! Jy ----s- har- - moet n-- -- h--d l-g-n--! Jy lag so hard – moet nie so hard lag nie! J- l-g s- h-r- – m-e- n-e s- h-r- l-g n-e- ------------------------------------------ Jy lag so hard – moet nie so hard lag nie! 0
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо! Jy-p-aat -o --- – -o-- -i--s- --g pr-at--i-! Jy praat so sag – moet nie so sag praat nie! J- p-a-t s- s-g – m-e- n-e s- s-g p-a-t n-e- -------------------------------------------- Jy praat so sag – moet nie so sag praat nie! 0
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много! Jy-dr-nk -e ve-l –-m-et n---so b-ie drin- -i-! Jy drink te veel – moet nie so baie drink nie! J- d-i-k t- v-e- – m-e- n-e s- b-i- d-i-k n-e- ---------------------------------------------- Jy drink te veel – moet nie so baie drink nie! 0
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много! J----o- -e v------moet n-- -o --i---o---n-e! Jy rook te veel – moet nie so baie rook nie! J- r-o- t- v-e- – m-e- n-e s- b-i- r-o- n-e- -------------------------------------------- Jy rook te veel – moet nie so baie rook nie! 0
Ти работиш толкова много – не работи толкова много! Jy we-k-te ------ m--t -------b-ie---r---i-! Jy werk te veel – moet nie so baie werk nie! J- w-r- t- v-e- – m-e- n-e s- b-i- w-r- n-e- -------------------------------------------- Jy werk te veel – moet nie so baie werk nie! 0
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо! J- -y te vi-n-g-–---et --- ---v-n-ig----nie! Jy ry te vinnig – moet nie so vinnig ry nie! J- r- t- v-n-i- – m-e- n-e s- v-n-i- r- n-e- -------------------------------------------- Jy ry te vinnig – moet nie so vinnig ry nie! 0
Станете, господин Мюлер! St-an-op--M-ne-r--ü-le-! Staan op, Meneer Müller! S-a-n o-, M-n-e- M-l-e-! ------------------------ Staan op, Meneer Müller! 0
Седнете, господин Мюлер! Si-, Mene-- -ülle-! Sit, Meneer Müller! S-t- M-n-e- M-l-e-! ------------------- Sit, Meneer Müller! 0
Останете на мястото си, господин Мюлер! Bl- s-t-----ee- ------! Bly sit, Meneer Müller! B-y s-t- M-n-e- M-l-e-! ----------------------- Bly sit, Meneer Müller! 0
Имайте търпение! W--- g--uldi-! Wees geduldig! W-e- g-d-l-i-! -------------- Wees geduldig! 0
Не бързайте! N-e--u--y-! Neem u tyd! N-e- u t-d- ----------- Neem u tyd! 0
Почакайте един момент! W-- ’n-oo-b-i-! Wag ’n oomblik! W-g ’- o-m-l-k- --------------- Wag ’n oomblik! 0
Бъдете внимателни! W--s v--sigt-g! Wees versigtig! W-e- v-r-i-t-g- --------------- Wees versigtig! 0
Бъдете точни! W--s bet-ds! Wees betyds! W-e- b-t-d-! ------------ Wees betyds! 0
Не бъдете глупави! M-e- ----dom-we-s -i-! Moet nie dom wees nie! M-e- n-e d-m w-e- n-e- ---------------------- Moet nie dom wees nie! 0

Китайският език

Китайския език има най-много говорещи в света. Въпреки това, няма един единствен китайски език. Съществуват няколко китайски езика. Всички те спадат към Китайско-Тибетското езиково семейство. Общо около 1,3 млрд. души говорят китайски език. По-голямата част от тези хора живеят в Китайската народна република и Тайван. Има много страни с китайско-говорящи малцинства. Най-големият китайски език е книжовният китайски. Този стандартизиран език на висшата класа още се нарича Мандарин. Мандарин е официалният език на Китайската народна република. Другите китайски езици често само се третират като диалекти. Мандарин се говори също и в Тайван и Сингапур. Манадрин е родният език на 850 милиона души. Той е разбираем за почти всички китайско-говорящи хора, обаче. Поради тази причина, говорещите на различни диалекти го използват за общуване. Всички китайци използват обща писмена форма. Китайската писмена форма е на възраст между 4000 и 5000 години. С това, китайският език има най-дългата литературна традиция. Други азиатски култури също са заели китайската писмена форма. Китайските йероглифи са по-трудни, отколкото буквени системи. Говоримият китайски, обаче, не е толкова сложен. Граматиката може да се научи сравнително лесно. Поради това, учащите могат да постигнат добър напредък сравнително бързо. И все повече и повече хора искат да учат китайски! Като чужд език, той става все по- значим. В наши дни китайските езици вече се предлагат навсякъде. Имайте смелостта да го научите сами! Китайският ще бъде езикът на бъдещето...