Konverzační příručka

cs Přídavná jména 1   »   ta அடைமொழி 1

78 [sedmdesát osm]

Přídavná jména 1

Přídavná jména 1

78 [எழுபத்து எட்டு]

78 [Eḻupattu eṭṭu]

அடைமொழி 1

[aṭaimoḻi 1]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština tamilština Poslouchat Více
stará žena ஒ-ு-வய-ான----் ஒர- வயத-ன ப-ண- ஒ-ு வ-த-ன ப-ண- -------------- ஒரு வயதான பெண் 0
oru--ay-t------ṇ oru vayatāṉa peṇ o-u v-y-t-ṉ- p-ṇ ---------------- oru vayatāṉa peṇ
tlustá žena ஒர--ப--ம----ப--் ஒர- பர-மன-ன ப-ண- ஒ-ு ப-ு-ன-ன ப-ண- ---------------- ஒரு பருமனான பெண் 0
or- p--uma-ā-a peṇ oru parumaṉāṉa peṇ o-u p-r-m-ṉ-ṉ- p-ṇ ------------------ oru parumaṉāṉa peṇ
zvědavá žena ஓ-- -ர-வமுள-----ண் ஓர- ஆர-வம-ள-ள ப-ண- ஓ-் ஆ-்-ம-ள-ள ப-ண- ------------------ ஓர் ஆர்வமுள்ள பெண் 0
ōr---------a-peṇ ōr ārvamuḷḷa peṇ ō- ā-v-m-ḷ-a p-ṇ ---------------- ōr ārvamuḷḷa peṇ
nové auto ஒ-ு--ுது-ம--்டா-் வ-்-ி ஒர- ப-த- ம-ட-ட-ர- வண-ட- ஒ-ு ப-த- ம-ட-ட-ர- வ-்-ி ----------------------- ஒரு புது மோட்டார் வண்டி 0
o-- p-tu--ō-ṭā--va-ṭi oru putu mōṭṭār vaṇṭi o-u p-t- m-ṭ-ā- v-ṇ-i --------------------- oru putu mōṭṭār vaṇṭi
rychlé auto ஒர- த-ரித-ா- --ட-ட--- வ-்டி ஒர- த-ர-தம-ன ம-ட-ட-ர- வண-ட- ஒ-ு த-ர-த-ா- ம-ட-ட-ர- வ-்-ி --------------------------- ஒரு துரிதமான மோட்டார் வண்டி 0
o-- t---t---ṉ- mō-ṭ-- v-ṇṭi oru turitamāṉa mōṭṭār vaṇṭi o-u t-r-t-m-ṉ- m-ṭ-ā- v-ṇ-i --------------------------- oru turitamāṉa mōṭṭār vaṇṭi
pohodlné auto ஒர----த-யான மோட---ர் ---டி ஒர- வசத-ய-ன ம-ட-ட-ர- வண-ட- ஒ-ு வ-த-ய-ன ம-ட-ட-ர- வ-்-ி -------------------------- ஒரு வசதியான மோட்டார் வண்டி 0
or--va-a-iy---------r---ṇ-i oru vacatiyāṉa mōṭṭār vaṇṭi o-u v-c-t-y-ṉ- m-ṭ-ā- v-ṇ-i --------------------------- oru vacatiyāṉa mōṭṭār vaṇṭi
modré šaty ஒர---ீல நிற -டுப்பு ஒர- ந-ல ந-ற உட-ப-ப- ஒ-ு ந-ல ந-ற உ-ு-்-ு ------------------- ஒரு நீல நிற உடுப்பு 0
o-- nīl--n-ṟa -ṭuppu oru nīla niṟa uṭuppu o-u n-l- n-ṟ- u-u-p- -------------------- oru nīla niṟa uṭuppu
červené šaty ஒரு--ிகப்-ு--ி--உ-ு-்-ு ஒர- ச-கப-ப- ந-ற உட-ப-ப- ஒ-ு ச-க-்-ு ந-ற உ-ு-்-ு ----------------------- ஒரு சிகப்பு நிற உடுப்பு 0
oru-ci-ap-- ni-------pu oru cikappu niṟa uṭuppu o-u c-k-p-u n-ṟ- u-u-p- ----------------------- oru cikappu niṟa uṭuppu
zelené šaty ஒ-ு-பச்-ை-----உட-ப--ு ஒர- பச-ச- ந-ற உட-ப-ப- ஒ-ு ப-்-ை ந-ற உ-ு-்-ு --------------------- ஒரு பச்சை நிற உடுப்பு 0
o---p---a-----a -ṭu--u oru paccai niṟa uṭuppu o-u p-c-a- n-ṟ- u-u-p- ---------------------- oru paccai niṟa uṭuppu
černá taška ஒரு-க----ப--நி--- பை ஒர- கர-ப-ப- ந-றப- ப- ஒ-ு க-ு-்-ு ந-ற-் ப- -------------------- ஒரு கருப்பு நிறப் பை 0
o-u-kar-p-u-n-----pai oru karuppu niṟap pai o-u k-r-p-u n-ṟ-p p-i --------------------- oru karuppu niṟap pai
hnědá taška ஒர--ப-ுப--ு--ி-ப---ை ஒர- பழ-ப-ப- ந-றப- ப- ஒ-ு ப-ு-்-ு ந-ற-் ப- -------------------- ஒரு பழுப்பு நிறப் பை 0
o-u-pa--ppu-n-ṟa--pai oru paḻuppu niṟap pai o-u p-ḻ-p-u n-ṟ-p p-i --------------------- oru paḻuppu niṟap pai
bílá taška ஒ-ு-வ---ளை--ிற---பை ஒர- வ-ள-ள- ந-றப- ப- ஒ-ு வ-ள-ள- ந-ற-் ப- ------------------- ஒரு வெள்ளை நிறப் பை 0
or---eḷḷ-- ---a- p-i oru veḷḷai niṟap pai o-u v-ḷ-a- n-ṟ-p p-i -------------------- oru veḷḷai niṟap pai
příjemní lidé நல-- -ன---்--் நல-ல மன-தர-கள- ந-்- ம-ி-ர-க-் -------------- நல்ல மனிதர்கள் 0
n--la-maṉ-t-rkaḷ nalla maṉitarkaḷ n-l-a m-ṉ-t-r-a- ---------------- nalla maṉitarkaḷ
zdvořilí lidé ம-----ை கொ---்க-ம----ி-ர்--் மர-ய-த- க-ட-க-க-ம- மன-தர-கள- ம-ி-ா-ை க-ட-க-க-ம- ம-ி-ர-க-் ---------------------------- மரியாதை கொடுக்கும் மனிதர்கள் 0
m----āt-- koṭ-k--------t--k-ḷ mariyātai koṭukkum maṉitarkaḷ m-r-y-t-i k-ṭ-k-u- m-ṉ-t-r-a- ----------------------------- mariyātai koṭukkum maṉitarkaḷ
zajímaví lidé சு--ர-்---ன -னி--்கள் ச-வ-ரஸ-யம-ன மன-தர-கள- ச-வ-ர-்-ம-ன ம-ி-ர-க-் --------------------- சுவாரஸ்யமான மனிதர்கள் 0
cu--ras--m----maṉitark-ḷ cuvārasyamāṉa maṉitarkaḷ c-v-r-s-a-ā-a m-ṉ-t-r-a- ------------------------ cuvārasyamāṉa maṉitarkaḷ
milé děti நேச-ான--ு---த--ள் ந-சம-ன க-ழந-த-கள- ந-ச-ா- க-ழ-்-ை-ள- ----------------- நேசமான குழந்தைகள் 0
nē-a-----k-ḻ---aik-ḷ nēcamāṉa kuḻantaikaḷ n-c-m-ṉ- k-ḻ-n-a-k-ḷ -------------------- nēcamāṉa kuḻantaikaḷ
drzé děti கு---்பா--குழ--தைக-் க-ற-ம-ப-ன க-ழந-த-கள- க-ற-ம-ப-ன க-ழ-்-ை-ள- -------------------- குறும்பான குழந்தைகள் 0
k-------a--u-a--ai--ḷ kuṟumpāṉa kuḻantaikaḷ k-ṟ-m-ā-a k-ḻ-n-a-k-ḷ --------------------- kuṟumpāṉa kuḻantaikaḷ
hodné děti ந---ட-்தை-ுள-ள -ுழ-்தைக-் நன-னடத-த-ய-ள-ள க-ழந-த-கள- ந-்-ட-்-ை-ு-்- க-ழ-்-ை-ள- ------------------------- நன்னடத்தையுள்ள குழந்தைகள் 0
n----ṭa-t----ḷ-a -u-ant--kaḷ naṉṉaṭattaiyuḷḷa kuḻantaikaḷ n-ṉ-a-a-t-i-u-ḷ- k-ḻ-n-a-k-ḷ ---------------------------- naṉṉaṭattaiyuḷḷa kuḻantaikaḷ

Počítače umějí rekonstruovat odposlechnutá slova

Už dlouho lidé sní o tom, že budou moct číst myšlenky. Každý by chtěl vědět, co si ten druhý v danou chvíli myslí. Tento sen se nám ale stále nesplnil. Ani s novými technologiemi neumíme číst myšlenky. Co si jiní myslí, zůstává tajemstvím. Umíme ale rozpoznat, co jiní slyší! Dokázal to jeden vědecký experiment. Vědcům se podařilo rekonstruovat odposlechnutá slova. Za tímto účelem analyzovali mozkové vlny testovaných lidí. Když něco slyšíme, náš mozek se zaktivuje. Musí zpracovat odposlechnutý jazyk. Vznikne přitom určitý vzorec mozkové aktivity. Tento vzorec se dá snímat elektrodami. A tyto snímky se pak dají i dále zpracovávat! Dají se převést na zvukovou stopu pomocí počítače. Odposlechnutá slova lze potom identifikovat. V principu to funguje u všech slov. Každé slovo, které slyšíme, produkuje určitý signál. Tento signál je vždy spojen se zvukem tohoto slova. Musí se tedy „pouze” převést na akustický signál. Neboť známe-li tuto zvukovou stopu, známe i slovo. Lidé během testu poslouchali skutečná a vymyšlená slova. Část slov tedy vůbec neexistovala. Přesto mohla být tato slova rekonstruována. Rozpoznaná slova lze pomocí počítače vyslovit. Je také možné je pouze zobrazit na monitoru. Vědci teď doufají, že jazykovým signálům porozumí brzy lépe. Čtení myšlenek tedy zůstává i nadále snem…