Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén.
எ-க--ு-ஆத-ன்---்கு ஒர- --மான --க்க--- ப-ிவு--ெய்ய ---்ட-ம-.
எனக-க- ஆத-ன-ஸ-க-க- ஒர- வ-ம-ன ட-க-க-ட- பத-வ- ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-.
எ-க-க- ஆ-ெ-்-ு-்-ு ஒ-ு வ-ம-ன ட-க-க-ட- ப-ி-ு ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-.
-----------------------------------------------------------
எனக்கு ஆதென்ஸுக்கு ஒரு விமான டிக்கெட் பதிவு செய்ய வேண்டும்.
0
eṉak-u -t---uk---or- ------ ṭi-k-- -ati-- ------v-ṇ---.
eṉakku āteṉsukku oru vimāṉa ṭikkeṭ pativu ceyya vēṇṭum.
e-a-k- ā-e-s-k-u o-u v-m-ṉ- ṭ-k-e- p-t-v- c-y-a v-ṇ-u-.
-------------------------------------------------------
eṉakku āteṉsukku oru vimāṉa ṭikkeṭ pativu ceyya vēṇṭum.
Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén.
எனக்கு ஆதென்ஸுக்கு ஒரு விமான டிக்கெட் பதிவு செய்ய வேண்டும்.
eṉakku āteṉsukku oru vimāṉa ṭikkeṭ pativu ceyya vēṇṭum.
Je to přímý let?
இ-ு--ேர-ி--- பய--ா?
இத- ந-ரட-ய-ன பயணம-?
இ-ு ந-ர-ி-ா- ப-ண-ா-
-------------------
இது நேரடியான பயணமா?
0
I------aṭiy-ṉ-----aṇa-ā?
Itu nēraṭiyāṉa payaṇamā?
I-u n-r-ṭ-y-ṉ- p-y-ṇ-m-?
------------------------
Itu nēraṭiyāṉa payaṇamā?
Je to přímý let?
இது நேரடியான பயணமா?
Itu nēraṭiyāṉa payaṇamā?
Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím.
ஒ-ு--ன--ல்--ர-க்-ை,--வ--செ--து ---- ப--ி-்க--வர- -க்க--.
ஒர- ஜன-னல- இர-க-க-,தயவ- ச-ய-த- ப-க- ப-ட-க-க-தவர- பக-கம-.
ஒ-ு ஜ-்-ல- இ-ு-்-ை-த-வ- ச-ய-த- ப-க- ப-ட-க-க-த-ர- ப-்-ம-.
--------------------------------------------------------
ஒரு ஜன்னல் இருக்கை,தயவு செய்து புகை பிடிக்காதவர் பக்கம்.
0
Or- j--ṉ----r--kai--ayavu ce-t---ukai-piṭik--tavar pak--m.
Oru jaṉṉal irukkai,tayavu ceytu pukai piṭikkātavar pakkam.
O-u j-ṉ-a- i-u-k-i-t-y-v- c-y-u p-k-i p-ṭ-k-ā-a-a- p-k-a-.
----------------------------------------------------------
Oru jaṉṉal irukkai,tayavu ceytu pukai piṭikkātavar pakkam.
Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím.
ஒரு ஜன்னல் இருக்கை,தயவு செய்து புகை பிடிக்காதவர் பக்கம்.
Oru jaṉṉal irukkai,tayavu ceytu pukai piṭikkātavar pakkam.
Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci.
நா-்--ன்ன--ைய--ுன- ----ை --ுத--்--ு--த வ-ர-ம-------ன-.
ந-ன- என-ன-ட-ய ம-ன- பத-வ- உற-த-ப-பட-த-த வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
ந-ன- எ-்-ு-ை- ம-ன- ப-ி-ை உ-ு-ி-்-ட-த-த வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
------------------------------------------------------
நான் என்னுடைய முன் பதிவை உறுதிப்படுத்த விரும்புகிறேன்.
0
N---eṉṉ---i-- m---pa-i-a----u-ippaṭu-t--vir-mpu----ṉ.
Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai uṟutippaṭutta virumpukiṟēṉ.
N-ṉ e-ṉ-ṭ-i-a m-ṉ p-t-v-i u-u-i-p-ṭ-t-a v-r-m-u-i-ē-.
-----------------------------------------------------
Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai uṟutippaṭutta virumpukiṟēṉ.
Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci.
நான் என்னுடைய முன் பதிவை உறுதிப்படுத்த விரும்புகிறேன்.
Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai uṟutippaṭutta virumpukiṟēṉ.
Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci.
நா-----்ன-டைய ------த--ை-ர--து--ெய்ய வி----புக-றேன்.
ந-ன- என-ன-ட-ய ம-ன- பத-வ- ரத-த- ச-ய-ய வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
ந-ன- எ-்-ு-ை- ம-ன- ப-ி-ை ர-்-ு ச-ய-ய வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
----------------------------------------------------
நான் என்னுடைய முன் பதிவை ரத்து செய்ய விரும்புகிறேன்.
0
Nāṉ eṉṉ-ṭa-y---u----t-va- -a-tu-ceyy----r-mpu--ṟ-ṉ.
Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai rattu ceyya virumpukiṟēṉ.
N-ṉ e-ṉ-ṭ-i-a m-ṉ p-t-v-i r-t-u c-y-a v-r-m-u-i-ē-.
---------------------------------------------------
Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai rattu ceyya virumpukiṟēṉ.
Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci.
நான் என்னுடைய முன் பதிவை ரத்து செய்ய விரும்புகிறேன்.
Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai rattu ceyya virumpukiṟēṉ.
Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci.
நா-- -ன்ன--ைய முன--ப--வை------ ----ம்புகிற-ன-.
ந-ன- என-ன-ட-ய ம-ன- பத-வ- ம-ற-ற வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
ந-ன- எ-்-ு-ை- ம-ன- ப-ி-ை ம-ற-ற வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
----------------------------------------------
நான் என்னுடைய முன் பதிவை மாற்ற விரும்புகிறேன்.
0
N-- --ṉ--ai-- muṉ pa-i--- mā----v-rumpu--ṟē-.
Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai māṟṟa virumpukiṟēṉ.
N-ṉ e-ṉ-ṭ-i-a m-ṉ p-t-v-i m-ṟ-a v-r-m-u-i-ē-.
---------------------------------------------
Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai māṟṟa virumpukiṟēṉ.
Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci.
நான் என்னுடைய முன் பதிவை மாற்ற விரும்புகிறேன்.
Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai māṟṟa virumpukiṟēṉ.
Kdy letí příští letadlo do Říma?
ரோம--்கு செல--ு-் அ--த-த-----னம் -ப-ப---த-?
ர-ம-க-க- ச-ல-ல-ம- அட-த-த வ-ம-னம- எப-ப-ழ-த-?
ர-ம-க-க- ச-ல-ல-ம- அ-ு-்- வ-ம-ன-் எ-்-ொ-ு-ு-
-------------------------------------------
ரோமுக்கு செல்லும் அடுத்த விமானம் எப்பொழுது?
0
Rōm-kku-c---u- -ṭutt- ---ā-am ep------?
Rōmukku cellum aṭutta vimāṉam eppoḻutu?
R-m-k-u c-l-u- a-u-t- v-m-ṉ-m e-p-ḻ-t-?
---------------------------------------
Rōmukku cellum aṭutta vimāṉam eppoḻutu?
Kdy letí příští letadlo do Říma?
ரோமுக்கு செல்லும் அடுத்த விமானம் எப்பொழுது?
Rōmukku cellum aṭutta vimāṉam eppoḻutu?
Jsou tam ještě dvě volná místa?
அத-ல---ரண்-ு---ம--கா---ாக--ர--்க-றதா?
அத-ல- இரண-ட- இடம- க-ல-ய-க இர-க-க-றத-?
அ-ி-் இ-ண-ட- இ-ம- க-ல-ய-க இ-ு-்-ி-த-?
-------------------------------------
அதில் இரண்டு இடம் காலியாக இருக்கிறதா?
0
A-il --a-ṭ- -ṭa- -āl-yāk-----kk-ṟ---?
Atil iraṇṭu iṭam kāliyāka irukkiṟatā?
A-i- i-a-ṭ- i-a- k-l-y-k- i-u-k-ṟ-t-?
-------------------------------------
Atil iraṇṭu iṭam kāliyāka irukkiṟatā?
Jsou tam ještě dvě volná místa?
அதில் இரண்டு இடம் காலியாக இருக்கிறதா?
Atil iraṇṭu iṭam kāliyāka irukkiṟatā?
Ne, už je tam jen jedno volné místo.
இல்-ை.-ஓர்-இட-----ன---ால-யாக ---க---ற-ு.
இல-ல-. ஓர- இடம- த-ன- க-ல-ய-க இர-க-க-றத-.
இ-்-ை- ஓ-் இ-ம- த-ன- க-ல-ய-க இ-ு-்-ி-த-.
----------------------------------------
இல்லை. ஓர் இடம் தான் காலியாக இருக்கிறது.
0
Il-a-- -- i-am-t-ṉ -āl---k- i---k-----.
Illai. Ōr iṭam tāṉ kāliyāka irukkiṟatu.
I-l-i- Ō- i-a- t-ṉ k-l-y-k- i-u-k-ṟ-t-.
---------------------------------------
Illai. Ōr iṭam tāṉ kāliyāka irukkiṟatu.
Ne, už je tam jen jedno volné místo.
இல்லை. ஓர் இடம் தான் காலியாக இருக்கிறது.
Illai. Ōr iṭam tāṉ kāliyāka irukkiṟatu.
Kdy přistaneme?
ந--- எ-்--ழ--ு---ை-ி--்க--ோம-?
ந-ம- எப-ப-ழ-த- தற-ய-றங-க-வ-ம-?
ந-ம- எ-்-ொ-ு-ு த-ை-ி-ங-க-வ-ம-?
------------------------------
நாம் எப்பொழுது தறையிறங்குவோம்?
0
N-----p-ḻutu -a-ai-iṟ-ṅk--ō-?
Nām eppoḻutu taṟaiyiṟaṅkuvōm?
N-m e-p-ḻ-t- t-ṟ-i-i-a-k-v-m-
-----------------------------
Nām eppoḻutu taṟaiyiṟaṅkuvōm?
Kdy přistaneme?
நாம் எப்பொழுது தறையிறங்குவோம்?
Nām eppoḻutu taṟaiyiṟaṅkuvōm?
Kdy tam budeme?
நாம--அ-்க--எ--ப-----------சேர-வ---?
ந-ம- அங-க- எப-ப-ழ-த- ப-ய- ச-ர-வ-ம-?
ந-ம- அ-்-ு எ-்-ொ-ு-ு ப-ய- ச-ர-வ-ம-?
-----------------------------------
நாம் அங்கு எப்பொழுது போய் சேருவோம்?
0
N---aṅ-u e------u pōy---ru---?
Nām aṅku eppoḻutu pōy cēruvōm?
N-m a-k- e-p-ḻ-t- p-y c-r-v-m-
------------------------------
Nām aṅku eppoḻutu pōy cēruvōm?
Kdy tam budeme?
நாம் அங்கு எப்பொழுது போய் சேருவோம்?
Nām aṅku eppoḻutu pōy cēruvōm?
Kdy jede autobus do centra?
நக- ம--த்த--்க- ----ம- பஸ- எ-----ு-- -ிளம்ப-ம-?
நகர ம-யத-த-க-க- ப-க-ம- பஸ- எப-ப-ழ-த- க-ளம-ப-ம-?
ந-ர ம-ய-்-ு-்-ு ப-க-ம- ப-் எ-்-ொ-ு-ு க-ள-்-ு-்-
-----------------------------------------------
நகர மையத்துக்கு போகும் பஸ் எப்பொழுது கிளம்பும்?
0
N-k--a m-iya---kk--pōkum--as-e-p--ut---iḷ--p-m?
Nakara maiyattukku pōkum pas eppoḻutu kiḷampum?
N-k-r- m-i-a-t-k-u p-k-m p-s e-p-ḻ-t- k-ḷ-m-u-?
-----------------------------------------------
Nakara maiyattukku pōkum pas eppoḻutu kiḷampum?
Kdy jede autobus do centra?
நகர மையத்துக்கு போகும் பஸ் எப்பொழுது கிளம்பும்?
Nakara maiyattukku pōkum pas eppoḻutu kiḷampum?
Je to Váš kufr?
அ----ங-கள---ய-ப----ி--?
அத- உங-கள-ட-ய ப-ட-ட-ய-?
அ-ு உ-்-ள-ட-ய ப-ட-ட-ய-?
-----------------------
அது உங்களுடைய பெட்டியா?
0
At- uṅka---aiya p-ṭṭiyā?
Atu uṅkaḷuṭaiya peṭṭiyā?
A-u u-k-ḷ-ṭ-i-a p-ṭ-i-ā-
------------------------
Atu uṅkaḷuṭaiya peṭṭiyā?
Je to Váš kufr?
அது உங்களுடைய பெட்டியா?
Atu uṅkaḷuṭaiya peṭṭiyā?
Je to Vaše taška?
அத- -ங-கள---ய --ய-?
அத- உங-கள-ட-ய ப-ய-?
அ-ு உ-்-ள-ட-ய ப-ய-?
-------------------
அது உங்களுடைய பையா?
0
At- ---a--ṭ-iya pa--ā?
Atu uṅkaḷuṭaiya paiyā?
A-u u-k-ḷ-ṭ-i-a p-i-ā-
----------------------
Atu uṅkaḷuṭaiya paiyā?
Je to Vaše taška?
அது உங்களுடைய பையா?
Atu uṅkaḷuṭaiya paiyā?
Je to Vaše zavazadlo?
அவை -ங-க-ுடைய-பய-ப----ட--ிகள-?
அவ- உங-கள-ட-ய பயணப- ப-ட-ட-கள-?
அ-ை உ-்-ள-ட-ய ப-ண-் ப-ட-ட-க-ா-
------------------------------
அவை உங்களுடைய பயணப் பெட்டிகளா?
0
A----u--aḷu-a-y- --y---p -eṭ--ka--?
Avai uṅkaḷuṭaiya payaṇap peṭṭikaḷā?
A-a- u-k-ḷ-ṭ-i-a p-y-ṇ-p p-ṭ-i-a-ā-
-----------------------------------
Avai uṅkaḷuṭaiya payaṇap peṭṭikaḷā?
Je to Vaše zavazadlo?
அவை உங்களுடைய பயணப் பெட்டிகளா?
Avai uṅkaḷuṭaiya payaṇap peṭṭikaḷā?
Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel?
ந-ன்---்வ-வ---ய-ச்-ும- ----்துச- ச--்--ுடியு-்.?
ந-ன- எவ-வளவ- பயணச-ச-ம- எட-த-த-ச- ச-ல-லம-ட-ய-ம-.?
ந-ன- எ-்-ள-ு ப-ண-்-ு-ை எ-ு-்-ு-் ச-ல-ல-ு-ி-ு-்-?
------------------------------------------------
நான் எவ்வளவு பயணச்சுமை எடுத்துச் செல்லமுடியும்.?
0
Nāṉ evvaḷ--u -ay--a--umai--ṭ-t-uc----l--uṭ--um-?
Nāṉ evvaḷavu payaṇaccumai eṭuttuc cellamuṭiyum.?
N-ṉ e-v-ḷ-v- p-y-ṇ-c-u-a- e-u-t-c c-l-a-u-i-u-.-
------------------------------------------------
Nāṉ evvaḷavu payaṇaccumai eṭuttuc cellamuṭiyum.?
Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel?
நான் எவ்வளவு பயணச்சுமை எடுத்துச் செல்லமுடியும்.?
Nāṉ evvaḷavu payaṇaccumai eṭuttuc cellamuṭiyum.?
Dvacet kilo.
2--கில-கிர---.
20 க-ல-க-ர-ம-.
2- க-ல-க-ர-ம-.
--------------
20 கிலோகிராம்.
0
20--i--k-rām.
20 Kilōkirām.
2- K-l-k-r-m-
-------------
20 Kilōkirām.
Dvacet kilo.
20 கிலோகிராம்.
20 Kilōkirām.
Cože, jen dvacet kilo?
என்ன? ---ப-ு க--ோ மட்டு----ா-ா?
என-ன? இர-பத- க-ல- மட-ட-ம- த-ன-?
எ-்-? இ-ு-த- க-ல- ம-்-ு-் த-ன-?
-------------------------------
என்ன? இருபது கிலோ மட்டும் தானா?
0
E---- --u-atu--i-ō--a-ṭum ----?
Eṉṉa? Irupatu kilō maṭṭum tāṉā?
E-ṉ-? I-u-a-u k-l- m-ṭ-u- t-ṉ-?
-------------------------------
Eṉṉa? Irupatu kilō maṭṭum tāṉā?
Cože, jen dvacet kilo?
என்ன? இருபது கிலோ மட்டும் தானா?
Eṉṉa? Irupatu kilō maṭṭum tāṉā?