Ա----- իմ անձ--գի-ն-է:
Այստեղ իմ անձնագիրն է:
Ա-ս-ե- ի- ա-ձ-ա-ի-ն է-
----------------------
Այստեղ իմ անձնագիրն է: 0 A-----h-i- a---na-irn-eAystegh im andznagirn eA-s-e-h i- a-d-n-g-r- e-----------------------Aystegh im andznagirn e
Եվ---- -- հաս---:
Եվ ահա իմ հասցեն:
Ե- ա-ա ի- հ-ս-ե-:
-----------------
Եվ ահա իմ հասցեն: 0 Y-v a-a im--a----yenYev aha im hasts’yenY-v a-a i- h-s-s-y-n--------------------Yev aha im hasts’yen
Ո----ն են -արձա-ճ-րնե--:
Որքա՞ն են վարձավճարները:
Ո-ք-՞- ե- վ-ր-ա-ճ-ր-ե-ը-
------------------------
Որքա՞ն են վարձավճարները: 0 Vo------ y-n --------h--ne-yVork’a՞n yen vardzavcharneryV-r-’-՞- y-n v-r-z-v-h-r-e-y----------------------------Vork’a՞n yen vardzavcharnery
Ս- -մ----վ---ա-ա----:
Սա իմ հաշվի համարն է:
Ս- ի- հ-շ-ի հ-մ-ր- է-
---------------------
Սա իմ հաշվի համարն է: 0 Sa-im --------amarn eSa im hashvi hamarn eS- i- h-s-v- h-m-r- e---------------------Sa im hashvi hamarn e
Ի-- ա-երիկ-ա- դոլ--ր-է հ---ավ--:
Ինձ ամերիկյան դոլլար է հարկավոր:
Ի-ձ ա-ե-ի-յ-ն դ-լ-ա- է հ-ր-ա-ո-:
--------------------------------
Ինձ ամերիկյան դոլլար է հարկավոր: 0 Ind--am--i---n do-l-- e har---orIndz amerikyan dollar e harkavorI-d- a-e-i-y-n d-l-a- e h-r-a-o---------------------------------Indz amerikyan dollar e harkavor
Ποιες πιστωτικές κάρτες μπορεί να χρησιμοποιήσει κανείς;
Ո՞ր վա-կ-յի- ------------լ- --ա---ե---գ------ե-:
Ո՞ր վարկային քարտերը կարելի է այստեղ օգտագործել:
Ո-ր վ-ր-ա-ի- ք-ր-ե-ը կ-ր-լ- է ա-ս-ե- օ-տ-գ-ր-ե-:
------------------------------------------------
Ո՞ր վարկային քարտերը կարելի է այստեղ օգտագործել: 0 V-՞r--a-----n-k-a--e-- ----l- - ay-teg--ogta----s-lVO՞r varkayin k’artery kareli e aystegh ogtagortselV-՞- v-r-a-i- k-a-t-r- k-r-l- e a-s-e-h o-t-g-r-s-l---------------------------------------------------VO՞r varkayin k’artery kareli e aystegh ogtagortsel
Περισσότερες γλώσσες
Κάντε κλικ σε μια σημαία!
Ποιες πιστωτικές κάρτες μπορεί να χρησιμοποιήσει κανείς;
Ո՞ր վարկային քարտերը կարելի է այստեղ օգտագործել:
VO՞r varkayin k’artery kareli e aystegh ogtagortsel
Όταν μαθαίνουμε μια γλώσσα μαθαίνουμε τη γραμματική της.
Στα παιδιά που μαθαίνουν την μητρική τους γλώσσα, αυτό συμβαίνει αυτόματα.
Δεν αντιλαμβάνονται ότι ο εγκέφαλός τους μαθαίνει πολλούς και διάφορους κανόνες.
Παρόλα αυτά, μαθαίνουν την μητρική τους γλώσσα σωστά από την αρχή.
Εφόσον υπάρχουν πολλές γλώσσες, υπάρχουν και πολλά συστήματα γραμματικής.
Υπάρχει όμως μια παγκόσμια γραμματική;
Αυτό το ερώτημα απασχολεί τους επιστήμονες εδώ και πολύ καιρό.
Νέες μελέτες θα μπορούσαν να δώσουν μια απάντηση.
Διότι οι ερευνητές του εγκεφάλου έκαναν μια ενδιαφέρουσα ανακάλυψη.
Σε ένα πείραμα δίδαξαν κανόνες γραμματικής στους συμμετέχοντες.
Αυτά τα άτομα ήταν μαθητές σε σχολεία ξένων γλωσσών.
Μάθαιναν ιαπωνικά ή ιταλικά.
Οι μισοί γραμματικοί κανόνες ήταν ψεύτικοι.
Αλλά οι μαθητές δεν το γνώριζαν αυτό.
Μετά τη μελέτη τους έδειξαν προτάσεις.
Οι μαθητές έπρεπε να κρίνουν αν οι προτάσεις ήταν σωστές ή όχι.
Ενώ προσπαθούσαν να απαντήσουν, ο εγκέφαλός τους περνούσε από εξέταση.
Δηλαδή, ερευνητές μετρούσαν την δραστηριότητα του εγκεφάλου.
Μπορούσαν έτσι να εξετάσουν την αντίδραση του εγκεφάλου στις προτάσεις.
Και προφανώς, ο εγκέφαλός μας είναι σε θέση να αναγνωρίζει την γραμματική!
Κατά την επεξεργασία της γλώσσας, ορισμένα τμήματα του εγκεφάλου είναι ενεργά.
Το κέντρο Broca είναι ένα από αυτά.
Βρίσκεται στην αριστερή πλευρά του εγκεφάλου.
Όταν οι μαθητές επεξεργάζονταν τους πραγματικούς κανόνες, υπήρχε έντονη δραστηριότητα.
Στους κανόνες που ήταν ψεύτικη, η δραστηριότητα μειωνόταν σημαντικά.
Είναι πιθανόν λοιπόν, ότι όλες οι γραμματικές έχουν την ίδια βάση.
Έτσι λοιπόν, θα έπρεπε να ακολουθούν όλες τους ίδιους κανόνες.
Και αυτούς τους κανόνες θα έπρεπε να τους έχουμε έμφυτους …