Φράσεις

el Δευτερεύουσες προτάσεις με αν   »   hy Subordinate clauses: if

93 [ενενήντα τρία]

Δευτερεύουσες προτάσεις με αν

Δευτερεύουσες προτάσεις με αν

93 [իննսուներեք]

93 [innsunerek’]

Subordinate clauses: if

[yerkrordakan nakhadasut’yunner "t’ye" ov 1]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Αρμενικα Παίζω Περισσότερο
Δεν ξέρω αν με αγαπάει. Ես չգ--եմ, թ---- ի----ի-ո-մ--: Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- ի-ձ ս-ր-ւ- է- ------------------------------ Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: 0
Yes---’-i---,-t’y- -- i-dz sirum-e Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e Y-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- s-r-m e ---------------------------------- Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει. Ե--չգ----- ---ն--կվե------ա: Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- կ-ե-ա-ա-ն-: ---------------------------- Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: 0
Yes-----i--m- t--- n- ----ad----a Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna Y-s c-’-i-e-, t-y- n- k-e-a-a-r-a --------------------------------- Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει. Ե--չ--տե----- -ա--նձ կզ----հա-ի: Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- ի-ձ կ-ա-գ-հ-ր-: -------------------------------- Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: 0
Ye---h---t--, ---- n- -nd----an-ahari Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari Y-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- k-a-g-h-r- ------------------------------------- Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari
Άραγε με αγαπάει; Թե նա -ն--ս-----մ--: Թե նա ինձ սիրու՞մ է: Թ- ն- ի-ձ ս-ր-ւ-մ է- -------------------- Թե նա ինձ սիրու՞մ է: 0
T-ye-n---n-z-s--u՞- e T’ye na indz siru՞m e T-y- n- i-d- s-r-՞- e --------------------- T’ye na indz siru՞m e
Άραγε θα γυρίσει; Թե-ն- -վ-ր--ա-ն-՞: Թե նա կվերադառնա՞: Թ- ն- կ-ե-ա-ա-ն-՞- ------------------ Թե նա կվերադառնա՞: 0
T’-e-na--v---d-rr--՞ T’ye na kveradarrna՞ T-y- n- k-e-a-a-r-a- -------------------- T’ye na kveradarrna՞
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο; Թե նա-ի-- կզա-գ----ի-: Թե նա ինձ կզանգահարի՞: Թ- ն- ի-ձ կ-ա-գ-հ-ր-՞- ---------------------- Թե նա ինձ կզանգահարի՞: 0
T-y- ----ndz -z-ngah-r-՞ T’ye na indz kzangahari՞ T-y- n- i-d- k-a-g-h-r-՞ ------------------------ T’ye na indz kzangahari՞
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται. Ես--նքս--ն- --ր------եմ, ---նա -- մաս-ն-մ-ա--ւմ-է: Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- ի- մ-ս-ն մ-ա-ո-մ է- -------------------------------------------------- Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: 0
Y-s i---s i--z---r---n---y----t-ye -- i--masin mt-t-um e Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na im masin mtatsum e Y-s i-k-s i-d- h-r-s-n-m y-m- t-y- n- i- m-s-n m-a-s-m e -------------------------------------------------------- Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na im masin mtatsum e
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη. Ես----- -նձ-հ--ց--ւմ ե----ե ---մե- --րի-ի--ու--: Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- մ-կ ո-ր-շ-ն ո-ն-: ------------------------------------------------ Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: 0
Ye---nk-- -ndz-h--t-’n-m---m--t-y- na --k ----h-----i Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na mek urishin uni Y-s i-k-s i-d- h-r-s-n-m y-m- t-y- n- m-k u-i-h-n u-i ----------------------------------------------------- Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na mek urishin uni
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα. Ես -ն-- -նձ --րց--ւ- ե-,--ե ն- --ում-է: Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- ս-ո-մ է- --------------------------------------- Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: 0
Y-s-i-k’s-i--- ---t-’-u---e-- -’ye--a-stum e Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na stum e Y-s i-k-s i-d- h-r-s-n-m y-m- t-y- n- s-u- e -------------------------------------------- Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na stum e
Άραγε με σκέφτεται; Թե -ա իմ մասի- մ-ա-ո--մ -: Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: Թ- ն- ի- մ-ս-ն մ-ա-ո-՞- է- -------------------------- Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: 0
T’-e--a-----a-i---tat-----e T’ye na im masin mtatsu՞m e T-y- n- i- m-s-n m-a-s-՞- e --------------------------- T’ye na im masin mtatsu՞m e
Άραγε έχει άλλη; Թե--ա ----եկ---ր-շ----ւնի՞: Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: Թ- ն- ն- մ-կ ո-ր-շ-ն ո-ն-՞- --------------------------- Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: 0
T-ye na -- --k-----h-- uni՞ T’ye na na mek urishin uni՞ T-y- n- n- m-k u-i-h-n u-i- --------------------------- T’ye na na mek urishin uni՞
Άραγε λέει την αλήθεια; Թ--ն- ճ--ա--ութ---՞նն-է-ա--ւմ: Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: Թ- ն- ճ-մ-ր-ո-թ-ո-՞-ն է ա-ո-մ- ------------------------------ Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: 0
T-ye ------h-ar---’yu-nn---a--m T’ye na chshmartut’yu՞nn e asum T-y- n- c-s-m-r-u-’-u-n- e a-u- ------------------------------- T’ye na chshmartut’yu՞nn e asum
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά. Ե---ա--ա-ո-- եմ--թ- -ա ին--իս-ա-ես հ-------մ--: Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- ի-ձ ի-կ-պ-ս հ-մ-կ-ո-մ է- ----------------------------------------------- Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: 0
Ye--ka---ts-- ye-- ---e -a--ndz-i-k-pes-h-mak--m e Yes kaskatsum yem, t’ye na indz iskapes hamakrum e Y-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- i-d- i-k-p-s h-m-k-u- e -------------------------------------------------- Yes kaskatsum yem, t’ye na indz iskapes hamakrum e
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει. Ե---աս-ա---մ-եմ, թ--նա - -նձ գրու-: Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- է ի-ձ գ-ո-մ- ----------------------------------- Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: 0
Ye----ska--u- y-m,-t-ye----e-ind---rum Yes kaskatsum yem, t’ye na e indz grum Y-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- e i-d- g-u- -------------------------------------- Yes kaskatsum yem, t’ye na e indz grum
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί. Ե----սկ--ո-մ ե-,--ե -ա-է--մ հե- ---ու--ան-: Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- է ի- հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-: ------------------------------------------- Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: 0
Ye-----kat--- -em, t’y- na-e -m -et k-musnana Yes kaskatsum yem, t’ye na e im het kamusnana Y-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- e i- h-t k-m-s-a-a --------------------------------------------- Yes kaskatsum yem, t’ye na e im het kamusnana
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια; Մի-ո--ե -- -նձ-ի--ա-ե---ա--կրու---է: Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: Մ-գ-ւ-ե ն- ի-ձ ի-կ-պ-ս հ-մ-կ-ո-՞- է- ------------------------------------ Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: 0
Migu--’-- na--ndz -sk-p-- h---kru-m e Miguts’ye na indz iskapes hamakru՞m e M-g-t-’-e n- i-d- i-k-p-s h-m-k-u-m e ------------------------------------- Miguts’ye na indz iskapes hamakru՞m e
Άραγε θα μου γράψει; Մի-ո-ց- -- ի-ձ-գ---՞մ -: Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: Մ-գ-ւ-ե ն- ի-ձ գ-ո-՞- է- ------------------------ Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: 0
M--u-s’ye-----n-- gr-՞- e Miguts’ye na indz gru՞m e M-g-t-’-e n- i-d- g-u-m e ------------------------- Miguts’ye na indz gru՞m e
Άραγε θα με παντρευτεί; Միգ--ցե նա է--- հ-- -ամո-սնանա՞: Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: Մ-գ-ւ-ե ն- է ի- հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-՞- -------------------------------- Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: 0
M-g--s’ye -a e im -et-------an-՞ Miguts’ye na e im het kamusnana՞ M-g-t-’-e n- e i- h-t k-m-s-a-a- -------------------------------- Miguts’ye na e im het kamusnana՞

Πως μαθαίνει το μυαλό γραμματική;

Στην βρεφική ηλικία, αρχίζουμε να μαθαίνουμε την μητρική μας γλώσσα. Αυτό γίνεται εντελώς αυτόματα. Δεν το αντιλαμβανόμαστε. Κατά την εκμάθηση ο εγκέφαλός μας αναγκάζεται να είναι πολύ παραγωγικός. Όταν, για παράδειγμα, μαθαίνουμε γραμματική, έχει πολλή δουλειά να κάνει. Κάθε μέρα ακούει καινούργια πράγματα. Λαμβάνει μόνιμα νέα ερεθίσματα. Αλλά ο εγκέφαλος δεν μπορεί να επεξεργάζεται το κάθε ερέθισμα ξεχωριστά. Πρέπει να τα διαχειρίζεται με οικονομία. Γι΄αυτό προσανατολίζεται σε ότι συμβαίνει τακτικά. Ο εγκέφαλος καταγράφει πράγματα που ακούει συχνά. Καταλαβαίνει πόσο συχνά συμβαίνει ένα συγκεκριμένο πράγμα. Από αυτά τα παραδείγματα φτιάχνει συνθέτει μετά έναν κανόνα γραμματικής. Τα παιδιά ξέρουν αν μια πρόταση είναι σωστή ή λάθος. Δεν ξέρουν όμως γιατί αυτό είναι έτσι. Ο εγκέφαλός τους γνωρίζει τους κανόνες, χωρίς να τους έχει μάθει πρώτα. Οι ενήλικες μαθαίνουν γλώσσες διαφορετικά. Γνωρίζουν ήδη τις δομές της μητρικής τους γλώσσας. Αυτές είναι τα θεμέλια για τους νέους γραμματικούς κανόνες. Για να μάθουν, όμως, οι ενήλικες χρειάζονται μαθήματα. Όταν μαθαίνουμε γραμματική, ο εγκέφαλος έχει να κάνει με ένα σταθερό σύστημα. Αυτό φαίνεται, για παράδειγμα, στα ουσιαστικά και στα ρήματα. Αποθηκεύονται σε διάφορες περιοχές του εγκεφάλου. Όταν τα επεξεργαζόμαστε, ενεργοποιούνται διάφορα τμήματα του μυαλού. Επίσης, οι απλοί κανόνες μαθαίνονται με διαφορετικό τρόπο από ότι οι σύνθετοι. Στους σύνθετους κανόνες δουλεύουν περισσότερα τμήματα του εγκεφάλου ταυτόχρονα. Το πώς ακριβώς μαθαίνει γραμματική ο εγκέφαλος, δεν έχει ακόμα ερευνηθεί. Ξέρουμε όμως, ότι θεωρητικά μπορεί να μάθει κάθε είδους γραμματικής...